Неотразимая графиня - читать онлайн книгу. Автор: Эшли Марч cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неотразимая графиня | Автор книги - Эшли Марч

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Он отошел, и она слышала шуршание ее платья, когда он подобрал его с пола.

— Ты уходишь?

— Нет.

Глухой звук его ботинок, брошенных на пол, и дальше звук, который, как она думала, похож на снятие брюк. Комната тонула в темноте, и только язычки пламени еще вспыхивали в камине… Ее дыхание снова участилось, когда она почувствовала, как прогнулся матрас. Лия ждала, что он обнимет ее, стараясь снова возбудить, так приспособить их тела, чтобы он мог войти в нее. Когда прошли минуты, и он не прикоснулся к ней, она перевернулась на спину и повернула к нему голову.

Он лежал на другой стороне кровати и смотрел на нее, в его зеленых глазах отражался свет камина.

— Себастьян?

Он потянулся и положил ладонь ей на щеку, большой палец ласкал ее губы, совсем как в саду в Линли-Парке.

— После того как Йен занимался с тобой любовью, он уходил к себе или оставался с тобой?

— Он уходил, — сказала она, ее губы двигались под его прикосновениями.

Себастьян убрал руку.

— Тогда позволь мне остаться с тобой на ночь, я просто буду спать рядом.

— Ты не хочешь… ничего больше?

— Нет, сегодня я просто хочу быть с тобой.

Она не знала, что ответить. Она была готова понять его желания, но он больше не хотел ничего. Она колебалась, затем повернулась на бок и смотрела на огонь.

— Спокойной ночи, Себастьян.

— Спокойной ночи, Лия.

Она наблюдала за пламенем, оно угасло, и только угли светились в темноте. Закрыв глаза, она попыталась уснуть, но не могла. Она так ясно ощущала его присутствие, не могла забыть его прикосновения, его язык на своей коже.

Он заставил ее рассказать, что делал с ней Йен, как он занимался с ней любовью. Но она не сказала ему, что никогда прежде не была так готова ответить. Ласки Себастьяна были другие, пробуждали в ней нечто гораздо большее, чем простое физическое удовольствие.

Ничего похожего не было с Йеном.


Глава 21

Я уже в сотый раз собираю свои вещи и укладываю их в чемоданы и в сотый раз начинаю снова. А если честно, то все, что мне нужно взять с собой, — это портрет Генри. Кроме этого, ты — все, что мне еще нужно.


Проснувшись на следующее утро, Лия обнаружила, что Себастьян уже ушел. Усевшись посреди постели и подтянув колени к груди, она положила на них голову. Разочарование охватило ее. Она помнила, как просыпалась посреди ночи несколько раз, а он лежал рядом с ней. Покой и тепло от его рук развевали ее страхи и сомнения. Он дал ей возможность чуть больше поверить в себя. Он не использовал ее, а подарил ей удовольствие, не получив ничего взамен. Он предложил ей комфорт, хотя самому пришлось лежать рядом с ней, изнемогая от неутоленного желания.

Себастьян.

Лия снова улеглась на постель, повернув голову к лучам солнца, просачивающимся через занавески. И улыбнулась.

Послышался стук в дверь, и Лия быстро натянула одело до подбородка.

— Войдите.

Вошла горничная, поднос с завтраком балансировал на ее бедре.

— Доброе утро, миледи. Его светлость распорядился, чтобы вам принесли завтрак, так как он уже поел. — Девушка ждала, пока Лия сядет, затем поставила перед ней поднос. — И еще я должна передать вам это, — сказала она и протянула Лие записку.

— Спасибо, — машинально произнесла Лия, затем подождала, пока девушка уйдет, и раскрыла конверт.

«Я взял Генри с собой в деревню. Отдохни, пока нас нет, он уже порывался увидеть тебя утром. Мы будем скучать по тебе. С.».

Лия положила записку перед собой и перечитывала ее, пока ела. Она пыталась вспомнить, что интересного рассказывал Себастьян об этой ближайшей деревне и почему взял Генри с собой. И подумала: интересно, задумывался ли Себастьян над каждым словом, так как она, стараясь расшифровать то, что скрыто между строк? Например: «…Мы будем скучать по тебе». Неужели Генри сказал Себастьяну, что он будет скучать по ней? Или Себастьян просто включил и его, потому что не хотел, чтобы она подумала, что мальчик не будет скучать по ней? Это «мы» делало понятие более общим, хотя невозможно, что они могут скучать по ней одинаково.

Ее муж и ее сын.

От этой мысли сердце сжалось в груди, и она тут же захотела, чтобы они скорее вернулись домой.

Лия старалась отдохнуть в это утро, но безуспешно: она невольно напрягала слух, надеясь услышать звуки кареты. Ни одна из книг, которую она выбрала в библиотеке, не могла удержать ее внимание. Она дважды меняла платье в это утро, представляя, как Себастьян будет смотреть на нее, когда они вернутся. За это время многое изменилось между ними, но она все еще не знала точно, чего он ждет от нее.

Когда они не вернулись к ленчу, Лия начала всерьез беспокоиться. Хотя понимала, что тревожится напрасно — до деревни час езды, и она не такая уж маленькая. Чем они там занимаются, что задержались так надолго?

Стараясь не волноваться, особенно когда увидела, как тучи заволокли небо, Лия подошла к своему письменному столу в спальне и, выдвинув ящик, вытащила связку писем Анджелы. Прошло время с тех пор, как она в последний раз читала эти письма. По крайней мере, еще до свадьбы, и, если честно, она не хотела читать, потому что не желала вспоминать об Анджеле, когда смотрела на Себастьяна. Но сейчас это была единственная вещь, которая могла отвлечь ее от беспокойных мыслей. Усевшись около окна, она развязала ленту, позволяя письмам упасть на колени, пока сама смотрела в окно. Нет, кареты не было видно.

Вздохнув, Лия взяла первое письмо из рассыпавшейся пачки, она так и не сложила их по порядку. И ей пришлось просматривать одно письмо за другим, прежде чем найти то, которое она еще не читала. Вскоре на ее коленях лежало только оно.

Она взяла его и открыла.

«Мой дорогой, я все организовала, как мы договаривались. Я не могла спать из-за страха, что проснусь и пойму, что проспала. Два дня! Два дня — и мы вместе! Два дня, и больше никогда не будем разлучаться. Ты знаешь, как часто я мечтала просыпаться рядом с тобой? Скоро это случится.

Я знаю, когда-нибудь я снова увижу Генри, и я люблю тебя еще больше за понимание моих страхов.

Как бы я хотела, чтобы он был твоим сыном, хотела сначала встретить тебя, чтобы он мог быть нашим ребенком. Но я знаю, что Себастьян не станет преследовать нас, если я оставлю Генри ему… моего дорогого, любимого мальчика. Я молюсь, чтобы могла скорее дать тебе сына. И тогда ты тоже узнаешь, какую радость я ношу в глубине сердца. Я пошлю тебе еще одно письмо, когда буду знать точное время, и тогда мы будем вместе навсегда.

Люблю тебя, Анджела».

Пальцы Лии дрожали, пока она складывала письмо, затем убрала его в общую пачку и перевязала розовой лентой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию