Летнее убежище - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Виггз cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летнее убежище | Автор книги - Сьюзен Виггз

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Охваченные желанием, они быстро направились к хижине Росса. Крепко сжимая его руку, Клэр всем своим существом впитывала живописную красоту озера с мерцающей лунной дорожкой, проблеск костра где-то вдалеке, в темноте казавшегося особенно ярким, романтичное звучание доносящейся из главного здания музыки. Ей не приходилось бывать в домике Росса, и она с приятным удивлением отметила царящий здесь порядок и уют. Росс наполнил два бокала вином и добавил льда, угадав ее вкус. Приученная ограничивать себя в спиртном, она пригубила вина и хотела было отставить бокал, но оно оказалось невероятно вкусным и ароматным.

— Ваше здоровье! — сказала она и осушила бокал до конца.

— Ничего себе! — Он забрал бутылку в спальню.

В спальню Росса Беллами! О, для нее это был необыкновенно важный момент, о чем он даже не догадывался. Разве мог он знать, как она об этом мечтала! Ветер с озера мягко колыхал шторы. В сумраке она с интересом разглядывала его личные вещи. Его рубашку на вешалке с наброшенными на нее тремя разными галстуками. Стопка книг на прикроватном столике: толстый растрепанный том «Полное руководство по рыбной ловле нахлыстом» и тоненькая книжка с неожиданным названием «Встречи с Господом в тихих местах». На полке лежали его карманные вещи: мобильный телефон, листочки с заметками, нож.

И еще там была деревянная кровать с вырезанной на изголовье сценкой из сельской жизни, с легким пуховым одеялом. У спинки лежало аккуратно сложенное покрывало. Росс развязал пояс ее платья, и оно упало к ее ногам. Прерывисто вздохнув, он с возбужденным восхищением смотрел на ее обнаженное тело, и она смущенно прикрыла грудь.

Она не заметила, как они оказались в постели. Он порывисто и страстно целовал ее глаза, губы, горло, ласкал сильное и нежное тело, взволнованно и сумбурно шептал ей что-то на ухо, вызывая у нее нервный, недоверчивый смешок. Они по очереди пили вино из одного бокала и целовали друг друга в терпкие от него губы. Потом он украдкой стал возиться с презервативом, шепотом чертыхаясь и виновато извиняясь за свою неловкость. Вино бросилось Клэр в голову, и ей не терпелось рассказать ему все о себе, сбросить с себя покров тайны, как она сбросила одежду. Он задрожал от возбуждения, когда она выгнулась ему навстречу, чтобы целиком принять его в себя. В какой-то момент ей стало страшно, она вздрогнула от легкой боли, но только еще крепче притянула его к себе. Он замер, опираясь на руки с вздувшимися мышцами, и недоверчиво проговорил хрипловатым голосом:

— Я не могу, там… там препятствие.

— Не бойся, — прошептала она. — Я так рада, что дождалась тебя!

Он поцеловал ее в пересохшие от желания губы и сначала медленно и осторожно, а затем все быстрее и ритмичнее повел ее в волшебный мир интимной близости, и ей показалось что она взлетела, а затем взорвалась миллионами сверкающих искр. Она что-то выкрикнула и, каким-то чудом вновь обретя свое тело, стала спускаться на землю, как падает лист с дерева, и оказалась в его нежных и надежных объятиях. Они долго лежали молча. Им не нужно было слов. Сердце ее было полно любви и благодарности человеку, подарившему ей сказочное блаженство, о котором она не смела и мечтать.

Наконец-то у нее он есть, способный понять, какая она на самом деле, способный читать в ее сердце. На словах Клэр не могла быть с ним честной и искренней, но порывистыми и бурными ласками высказала ему тайны своего сердца — мучительное одиночество и тоску по любви.

Собственная смелость опьяняла ее, кружила голову. Всю жизнь она строго себя сдерживала, избегая привязанности к кому бы то ни было. Это было опасно, могло сделать ее слишком уязвимой.

Глава 22

Росс проснулся, после ночи любви испытывая во всем теле приятную истому, и протянул руку, чтобы обнять Клэр.

Рука его наткнулась на пустоту. Черт, где же она?

Дед! Что-то случилось с дедом!

Росс натянул джинсы и босиком побежал к его коттеджу. Дед мирно спал. Может, она пьет кофе в главном здании?

Он вернулся к себе, торопливо надел свитер, сунул ноги в подвернувшиеся шлепанцы. В главном здании сидели за столиками гости в теннисках и в форме для гольфа. Но Клэр среди них не было.

Дежурный за стойкой сказал, что она попросила отвезти ее на станцию и передала на словах, что у нее срочное личное дело и что она не вернется. Утренний поезд отправился со станции больше часа назад.

Росс не знал, что и думать. Может, он ее напугал. Что ж, вполне вероятно. Он сам был поражен, обнаружив, что она невинна. То есть была. После этой ночи она перестала быть девственницей. А это значит, что он стал ее первым мужчиной, и, видимо, она не смогла справиться с таким потрясением и уехала. Но куда, черт возьми? Он вытащил из кармана сотовый и набрал ее номер. После нескольких гудков послышалось сообщение, что аппарат выключен.

Он прервал вызов и позвонил Натали. Когда она приезжала на матч бейсбола, сказала, что ей некогда было выяснить прошлое Клэр. Может, теперь у нее нашлось время.

— Послушай, тебе удалось что-нибудь узнать о Клэр?

— Господи, ты с ней спал!

Черт, как она это вычислила?

— Тут дело хуже. Она уехала. Просто исчезла, и все, — сказал он.

— Росс, мне очень жаль, но я не могу сказать, что ты меня удивил. Она не… Я уверена, что ей есть что скрывать. Я собиралась сказать тебе на бейсболе, но…

— Постой. Ты знала, что она ведет со мной какую-то игру? Почему же ничего не сказала?

— Мне казалось, что этого не стоит делать. Ты был так счастлив с ней, Росс.

— Но она обманщица!

— Я не знаю, кто она. Может, это к лучшему, что она уехала.

— Не знаю, Нэт. Ни черта я не знаю!

Он застал деда на веранде. Тот пил чай и разглядывал лекарства, разложенные по отделениям в коробке.

— Обычно их приносит мне Клэр, — в замешательстве произнес он.

— Клэр уехала. — Росс и сам был растерян. — Она сказала дежурному, что не вернется, и уехала в город утренним поездом. Ничего не объяснила, не попрощалась, ничего!

— Но это на нее не похоже.

— Правда? Ты действительно так думаешь?

Он забрал у деда коробку и извлек из нее пачку карточек с расписанием приема медикаментов. Против каждого приема был указан час и проставлены инициалы «К. Т.», внизу каждой карточки стояла ее подпись: «К. Тернер». Надо же, вчера ночью, когда она лежала рядом с ним, ему казалось, что он все о ней знает.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил дед.

— А то, что мы не знаем, какая она на самом деле! — Росс сверился с карточкой, дал деду лекарство и записал время. Если Клэр не объявится, придется искать ей замену.

Господи, вчера ночью все было просто и ясно. Их взаимное влечение обернулось сильным и настоящим чувством, на что он даже не надеялся. Он засыпал с уверенностью, что снова держит свою судьбу в руках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию