Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джейк Рэнсом и воющий сфинкс | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Отлично. Просто замечательно, — пробормотала Кэди, тоже впечатленная переменой в отношении к пленникам. — Кто ж вас всех за язык-то тянул…


Пока они шли к высокой скале, беспощадное солнце успело забраться в зенит, и его лучи отвесно падали прямо на затылки пленников. Измученный и обессиленный Джейк вступил в тоненькую тень отвесной каменной стены. Он мог бы поклясться, что температурный перепад между солнцем и тенью составлял не менее пятидесяти градусов по Фаренгейту! Джейк обернулся. Солнце палило нещадно. Наверное, даже в аду прохладнее, чем здесь…

Путь сюда занял чуть больше часа. Им дали попить, а Джейку разрешили воспользоваться кремом от загара и передать его товарищам. Правда, потом принцесса Нефертити выхватила тюбик и принялась подозрительно его обнюхивать.

Несмотря на защитный крем, Джейк чувствовал себя как печеная картофелина, которую забыли вынуть из золы.

А у скалы их поджидало нечто удивительное. Двое мускулистых чернокожих мужчин в бронзовых рабских ошейниках стояли по обеим сторонам лестницы — извиваясь, она поднималась к самой вершине. Каждый держал на поводке динозавра ростом по колено человеку. Твари переминались на четырех лапах, на спинах покачивались длинные, острые гребни — ни дать ни взять диковинные китайские веера. Динозавры чем-то напоминали коммодских варанов.

Диметродоны, догадался Джейк. Хищные динозавры с кожистым парусом на спине, пермский период.

Стражи натянули поводки — завидев приближающихся людей, твари зашипели и принялись полосовать воздух когтями.

Нефертити прошествовала между динозаврами, не обратив на них ровно никакого внимания. Один из рабов проводил ее ненавидящим взглядом. Этого принцесса тоже не заметила.

«Ты для нее не существуешь, приятель…»

Тощий длинноногий человечек сбежал по лестнице. Белая длинная туника спускалась до самых лодыжек, на руках звенели золотые браслеты.

— Слава Утра вернулась к нам! — раболепно пропищал он. Склонился в низком поклоне, потом распрямился. — Я видел ваше величественное приближение от места, где стоят часовые, и проделал весь этот путь вниз, дабы почтительно встретить нашу госпожу.

Принцесса небрежно отодвинула его в сторону и пошла вверх. И на ходу бросила через плечо:

— Ах да, Аммон. Позаботься о пленниках.

«Пленники, — мрачно подумал Джейк. — Ну хоть не рабы, и на том спасибо!»

Аммон увидел чужестранцев. Густо подведенные глаза широко раскрылись, в них читались ужас и изумление. А вот свиту принцессы он даже не потрудился пересчитать — просто махнул рукой, приглашая следовать за собой, и побежал за Нефертити.

— Я также принес послание для госпожи, оно передано через повелителя ветра! — пискнул он в спину принцессе. — Капитан ветролета доставил послание из Ка-Тора, из самого царского дворца! Ваш отец пробудился от великого сна и призывает своих дочерей!

От неожиданности Нефертити споткнулась — и растянулась на ступенях. Аммон кинулся поднимать ее, но она грубо отпихнула человечка. Джейк успел разглядеть лицо девушки. На какое-то мгновение с него упала маска всегдашнего высокомерия, и Нефертити превратилась в обычную, напуганную и обрадованную девчонку. Однако тотчас на лицо принцессы вернулось заносчивое выражение.

— Отец пробудился ото сна! Который длился два года! И ты только сейчас об этом сообщаешь?! Почему не послал скорохода ко мне?

— Прошу простить мое неразумие! — горестно простонал Аммон, касаясь лбом ступеней. — Послание прибыло только что! Едва я заметил вас, госпожа, как тут же побежал, дабы обрадовать вас столь усладительными для сердца известиями! Капитан готовит ладьи для обратного путешествия в Ка-Тор, моя госпожа!

Нефертити отвернулась, чтобы скрыть набежавшие на глаза слезы. Вскочив на ноги, она помчалась вверх по лестнице. Плащ взвивался у нее за спиной, как крылья ястреба. Аммон последовал за принцессой, а поскольку теперь Нефертити не могла его расслышать, он сердито бормотал и ругался.

Джейк со спутниками принялись взбираться вверх по ступеням. Острия копий по-прежнему упирались им в спину. Лестница многократно обвивала скалу. Пока они шли вверх, Джейк сумел осмотреться — вид на окрестные пески открывался замечательный. Пустыня тянулась во все стороны, нескончаемая и неизменная. Однообразие пейзажа нарушали лишь отвесно вздымавшиеся из песка скалы. Над горизонтом висела все та же загадочная дымка.

Наконец лестница нырнула в ход, пробуривший вершину скалы, — именно она издалека казалась похожей на гриб. В толще камня было проложено множество тоннелей. Солнечный свет падал в узкие, как бойницы, окна, из коридоров двери вели в вырубленные прямо в скале комнаты. У стен скучали воины в доспехах из кожи и бронзы — все при мечах и дротиках. Еще Джейк успел заметить пару луков из рога с сухожильной тетивой. Воины присоединились к процессии.

Джейк крутил головой по сторонам. Хм, наверняка это что-то вроде пограничной заставы… Или даже охотничий домик царской семьи…

Свита Нефертити прибывала в числе, и они все шли и шли — и вдруг выступили из тоннеля на свежий воздух, оказавшись на самом верху скалы. Солнце ожгло не покрытую одеждой кожу, нестерпимо яркий свет ударил по глазам, как клинок.

Джейк замешкался — яростное дневное сияние ослепило его. Проморгавшись наконец, он огляделся. Вершина скалы была совершенно плоской — ни дать ни взять вертолетная площадка из черно-красного камня.

Приглядевшись, Джейк понял, что сравнение не такое уж фантастическое. На вершине действительно стояли летательные аппараты!

Джейк Рэнсом и воющий сфинкс

Точнее, висели над ней. Две здоровенные ладьи, надежно пришвартованные длинными веревками, покачивались в воздухе на высоте нескольких футов. Судя по виду, корпуса кораблей изготовили из плетеной соломы. Джейк знал, что древние египтяне использовали папирус для строительства судов. Эти ладьи выглядели очень похоже, даже раскрашены так же — в яркую алую и синюю полоску. Форма тоже совпадала: плоское дно, длинный киль, приподнятые нос и корма — такой корабль Джейк только что видел в Музее естественной истории в Нью-Йорке.

Однако вместо внушительного квадратного паруса над лодкой раскачивался большой и черный воздушный шар, по виду сделанный из чего-то похожего на резину. Внизу под отверстием горело пламя, так поддерживалась нужная для полета температура воздуха внутри шара.

Джейка со спутниками повели через каменную площадку к трапу одного из кораблей. Нефертити уже поднялась на борт и скрылась из виду.

Кэди еле шла. Она до смерти боялась высоты:

— Так, я на этой штуке не полечу, и не просите! Она же из соломы! Я провалюсь сквозь дно!

Марика и Пиндар тоже выглядели неважно.

А вот Бачуюка, казалось, ничто не беспокоило. Он пристально смотрел на горизонт. Джейк тоже вгляделся и снова увидел странную дымку, в которой терялись границы неба и земли. Он повертел головой: везде, со всех сторон, горизонт затягивало загадочное марево.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию