Красивая и непокорная - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мартон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красивая и непокорная | Автор книги - Сандра Мартон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Спустя какое-то время, когда пальмовые заросли стали совсем густыми, Салим остановился. Грейс, шедшая за ним следом, налетела на него сзади.

— Дальше нам не пройти, дорогая. Давай вернемся на пляж, пока еще совсем не стемнело, отыщем кокос и выпьем кокосового молока.

Салим говорил так, будто им предстоит прогулка по городскому парку. Он прекрасно знал, что расколоть кокос будет не так-то просто. Он научился колоть, эти орехи несколько лет назад, когда прогуливался по пляжу Флориды со своими друзьями. Но тогда у него под рукой было некое подобие молотка, а теперь не было ничего. Хотя зачем Грейс знать все эти подробности?

— Потом я сделаю для нас шалаш. А завтра утром мы займемся исследованием острова. Как тебе такое предложение?

Грейс считала, что предложенное Салимом неразумно. Даже если они найдут кокос, как они его расколют? И спасет ли их шалаш от вторжения возможных обитателей острова? Пусть здесь нет каннибалов, зато могут быть хищные животные и ядовитые насекомые…

— Мне нравится твое предложение, — бодро сказала она. Пусть Грейс и не помнит о себе ничего, но она явно не собиралась раскисать из-за обрушившихся на нее неприятностей.

Кто такой этот Салим? Ведь он уже дважды поцеловал ее, но по-прежнему не говорит, какие отношения их связывали. Может быть, они вместе работали? Возможно, они друзья или даже больше того.

Она подняла глаза и посмотрела на него в упор. В его взгляде читались решительность и… нежность.

Сердце Грейс забилось чаще.

— Я рада, что ты со мной, — прошептала она.

Он прищурился.

— Ты хочешь сказать, что не хотела бы оказаться одна на необитаемом острове?

Она покачала головой.

— Я хочу сказать, что рада твоему присутствию рядом со мной.

Салим замер на месте. Грейс подумала, что он сейчас снова поцелует ее, однако этого не произошло. Он всего лишь коснулся рукой ее щеки и направился обратно на пляж, а она последовала за ним.


Рубашка Салима была влажной, но все же он надел ее на Грейс. Спустя несколько мгновений молодая женщина перестала дрожать.

— Тебе лучше? — спросил он.

Она кивнула.

— А как же ты? Ты замерзнешь.

— Со мной все в порядке, — кратко ответил Салим. — Теперь пойдем, поищем кокосы.

Они нашли на побережье несколько больших орехов.

— Что мы будем с ними делать? — спросила Грейс.

Она явно не поверила его обещанию быстренько расколоть кокос. Ничего удивительного, ведь Грейс была не только красива, но и умна.

Салим напомнил себе, что однажды эта красивая и умная женщина украла у него десять миллионов долларов. Нужно быть с ней начеку.

— Как мы его расколем? — Грейс постучала по кокосу костяшками пальцев. — Он ведь достаточно твердый.

Откашлявшись, Салим решил не вспоминать прошлое, а заняться решением насущных проблем. У него всегда с собой был старинный складной нож, который в детстве подарил ему отец, а также часы, доставшиеся от деда. Однако обе эти вещицы, которые сейчас так бы пригодились, покоились на дне океана.

Внезапно Салим заметил на песке небольшой металлический обломок. Несколько ловких движений, и кокос раскололся. Салим быстро подхватил его, чтобы не пролить ни капли драгоценного кокосового молока, и протянул орех Грейс.

Она покачала головой.

— Ты устал больше меня, поэтому пей первым.

Салим нахмурился и проворчал:

— Не упрямься и пей!

Грейс сделала глоток, потом легонько подтолкнула кокос в сторону Салима.

Он отпил гораздо меньше, чем ему хотелось, потом снова протянул кокос Грейс. Она, обхватив ладонями его руки, выпила остатки молока.

— Умница, — сказал он и улыбнулся.

Нравилось ли Грейс, когда ее называли умницей? Определенно нет, но из уст Салима эта похвала дорогого стоила. Он разговаривал с ней нежно, почти интимно.

Однако он по-прежнему остается для нее незнакомцем. По его словам, до авиакатастрофы они хорошо знали друг друга. Но Грейс ничего о нем не помнила. Какие отношения их связывали?

Она затаила дыхание. Были ли они любовниками? Возможно, Салим ждет, что она будет откликаться на его ласки и поцелуи…

— Грейс?

Она моргнула. Салим пристально смотрел на нее. Грейс попыталась изобразить на лице беспечность.

— Дорогая, что с тобой?

Она тряхнула головой.

Ничего. Я просто… Мне интересно… Ты сообщил так мало информации. Куда мы летели? Почему самолет потерпел крушение?

— Я обо всем расскажу тебе завтра, — пообещал Салим. Но о том, что вез ее в Нью-Йорк, дабы отдать в руки правосудия, он ей явно не скажет. — А сейчас я настрогаю немного кокосовой мякоти. Нам нужно поужинать.

Настрогать мякоть кокоса оказалось нелегко, однако Салим справился и с этим.

— А теперь пора устраиваться на ночлег, — сказал он, когда они немного перекусили. Увидев, что Грейс слегка покраснела, он откашлялся и спросил: — Как ты себя чувствуешь, дорогая?

— Намного лучше, — произнесла она.

— Голова болит, кружится? Тебя тошнит?

Она покачала головой.

— Нет, но я по-прежнему ничего не помню.

Салим выругался про себя. Зря он напомнил ей об амнезии. Грейс выглядела такой несчастной, что ему хотелось подхватить ее на руки и утешить. Однако он по-прежнему не верил ей. Он считал, что она продолжает играть.

Салим всегда считал Грейс прекрасной актрисой.

Поджав губы, он собрал остатки пищи, выбросил их в океан и поднялся на ноги.

— Спать, — кратко произнес он. — Нам обоим нужно выспаться.


Из пальмовых ветвей Салим принялся сооружать некое подобие шалаша, где они с Грейс смогли бы укрыться от дождя. Завтра он построит убежище понадежнее.

Грейс явно чувствовала себя лучше. Она оживилась, ее лицо немного порозовело.

Салим продолжал терзаться размышлениями насчет того, в самом ли деле у нее амнезия или она притворяется. Наконец он решил, что сейчас не время думать об этом.

Солнце опустилось за горизонт, когда Салим закончил работу.

— Ну, вот и все, — произнес он.

— Х-хорошо.

Он удивленно поднял брови и увидел, что Грейс снова дрожит. Хотя чему тут удивляться. С океана дул прохладный ветер, а рубашка на Грейс была по-прежнему влажной.

— Грейс, — он откашлялся, кладя последние пальмовые ветви на шалаш, — ты должна раздеться.

Она открыла рот от удивления.

— Что я должна сделать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению