Красивая и непокорная - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мартон cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красивая и непокорная | Автор книги - Сандра Мартон

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Она решила пошутить?

— Мы с тобой знакомы, — проворчал он.

— Какие тогда нас связывали отношения?

Салим медлил с ответом. Он едва сдержался, чтобы не бросить ей в лицо обвинение в хищении десяти миллионов долларов. Но сейчас не время для подобных разговоров.

Отодвинувшись, Салим поднялся на ноги и принялся одеваться. Его одежда была жесткой от морской соли, но все же сухой.

— Как твоя голова? — спросил он.

— Болит.

— Сильно или слегка?

— Салим…

— Если ты в состоянии идти, мы должны обследовать остров.

— Салим, ответь на мой вопрос.

— У нас мало времени, — отрезал он, — зато много дел.

— Почему ты не хочешь все мне объяснить?

— Что здесь объяснять? Если мы не хотим и следующую ночь провести на голом песке, нужно торопиться. На острове могут быть жители.

— Я не это имела в виду, — она помолчала. — Я говорила о…

Грейс замолчала. Салим обернулся и посмотрел на нее. Она была потрясающе красива, и он отчего-то еще больше разозлился.

— Я знаю, что ты имела в виду. — Он намеренно уклонялся от прямого ответа. — Видишь ли, мужчины обычно возбуждаются, находясь рядом с полуобнаженной женщиной.

Салим мысленно отругал себя за жестокие слова. Грейс снова побледнела.

— Спасибо за объяснение, — сквозь зубы процедила она.

Ему хотелось опуститься рядом с Грейс на песок и заняться с ней любовью, но вместо этого он поднял ее блузку и юбку и бросил ей.

— Одевайся, иначе я позову сюда каннибалов и они слопают тебя.

Грейс проворчала что-то нечленораздельное, а он повернулся к ней спиной, улыбнулся и направился за кокосами.

Салим почему-то был уверен, что сегодняшний день будет не из легких.


Салим попросил Грейс присесть на один из пней, чтобы он мог осмотреть рану на ее виске. Она сделала вид, что не слышит его. Тогда Салим, схватив ее за запястье и с силой усадив на пень, принялся осматривать ссадину.

Показав ей три пальца, он спросил:

— Сколько пальцев ты видишь?

Она с презрением посмотрела на него.

— Три.

Салим показал ей пять пальцев.

— А теперь?

— Пять!

— Ты хорошо видишь? У тебя перед глазами не мелькают звездочки?

Она улыбнулась.

— Я вижу только тебя.

Грейс произнесла это таким вкрадчивым голосом, что Салим невольно улыбнулся.

— Тогда пошли. Когда устанешь, дай мне знать.

— Я была в отряде скаутов, — сказала она и ахнула. Салим повернулся и удивленно посмотрел на нее.

— Что такое?

— Откуда я узнала, что была в отряде скаутов?

Салим прищурился.

— Что еще ты помнишь?

— Ничего. У меня не было формы, а только шляпа и шарф, потому что форма стоила слишком дорого…

Салим не ослышался? Грейс в детстве жила в бедности?

— Ненавижу свое нынешнее состояние, — прошептала она. — Все бесполезно. Я только что вспомнила себя в детстве, но сейчас уже не могу даже воскресить в памяти тот образ…

Салим быстро подошел к ней и обнял. Грейс дрожала.

Она, в самом деле, ничего не помнит. Салим, наконец, поверил в то, что Грейс не притворяется. Пусть это не отменяет того, как скверно она с ним обошлась, сейчас Грейс нуждается в его сочувствии и поддержке.

Из-за прежней Грейс Салим окончательно потерял голову, но больше такого не повторится.


Остров оказался просто райским местечком: пальмовые заросли, орхидеи, яркие птицы. Пройдя несколько сот метров, они наткнулись на чистейший родник.

Напившись, Грейс восторженно произнесла:

— Ты когда-нибудь пил более вкусную воду?

Салим посмотрел на нее. Ее лицо и одежда были мокрыми и испачканными, но Грейс по-прежнему была невероятно красива. Он едва сдерживал желание коснуться ее.

Вытерев губы тыльной стороной ладони, он поднялся на ноги.

— У нас нет времени на пустую болтовню, — резко сказал Салим. — Нам предстоит долгий путь, прежде чем мы найдем новое место для ночлега.

Грейс посерьезнела.

— Ты прав. — Она поднялась на ноги и пошла за ним следом.


Они начали исследовать остров примерно в восемь часов утра. Теперь же, по всей вероятности, было уже около часа дня.

Они все это время провели в пути.

Салим несколько раз останавливался, чтобы справиться о самочувствии Грейс. Им приходилось идти по пальмовым зарослям босиком, и подобную прогулку вряд ли можно было назвать приятной.

Внезапно он услышал за спиной ее тихий возглас.

Салим повернулся. Грейс сидела на земле и поджимала под себя левую ногу.

— Что произошло? — он опустился на колени рядом с ней.

— Я на что-то наступила…

— Покажи! — Салим легко коснулся пальцем ее пятки, и она вздрогнула от боли.

— Да, вот здесь. Не трогай!

— Грейс, — тихо сказал он, — дай мне посмотреть как следует. Это колючка.

— Колючка? — устало спросила она. — Тогда вытащи ее.

— Я сделаю это, когда мы выберемся на солнечное место. Возможно, понадобится провести небольшую операцию.

— Тебе бы только добраться до моего тела, — поддразнила она его, и Салим улыбнулся. — Я попытаюсь идти дальше.

— Так ты только глубже загонишь колючку под кожу. Доверься мне, дорогая, и насладись поездкой.


О какой поездке говорил Салим? Он что, намерен тащить ее, как военный трофей?

Грейс покраснела при одном воспоминании о том, что произошло между ними сегодня утром. Она проснулась в объятиях Салима, прижимаясь к нему всем телом. А потом он поцеловал ее, начал ласкать…

Какие отношения связывали их в прошлом?

Салим сказал, что они были знакомы, но не объяснил, кем они на самом деле являлись друг другу. По тому, как он с ней обращался, Грейс ничего не могла понять. То он пышет страстью, то ворчит, то ведет себя отстраненно.

И какова его национальность? Салим — явно не американское имя.

— Я знаю, что ты не захочешь этого делать, дорогая, но тебе придется унять свою гордость и обхватить меня руками за шею, — сказал Салим.

Грейс моргнула. Она пыталась держать между ними дистанцию, но теперь это вряд ли удастся. Грейс послушно обняла Салима за шею, и он взял ее на руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению