Лара - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лара | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

– Когда они будут любоваться твоей красотой и мечтать обладать тобой, я буду ненавидеть их за это.

– Будешь, – согласилась Лара.

– Когда в их глазах появится мечтательное выражение, а они будут думать о том, как соединятся с тобой, я…

Она приложила палец к его губам:

– Но я сама хочу только тебя, Вартан. Они не смогут получить меня против моей воли. И не получат. – Она прижалась к его груди, а он обнял ее крепкими руками. – Я хочу лишь тебя, тебя одного, муж мой.

– Но ведь ты меня не любишь. – Он отстранился и посмотрел ей в лицо.

– Ты же знаешь, что я не верю в любовь.

– Как же тогда ты подаришь мне сына, о котором я так мечтаю? – спросил он очень серьезно. Он ощущал ее каждой частичкой своего тела. – Я знаю, феи не рожают детей от нелюбимых мужчин.

– Но я ведь только наполовину фея, – прошептала Лара ему на ухо и легонько коснулась кончиком языка. – Ты меня не хочешь, муж?

Его напряженный корень пульсировал все сильнее.

– Ведьма! – прорычал Вартан. Он хотел ее! И сейчас больше, чем когда-либо, так ему казалось каждый раз, когда она была рядом. Сколько бы она ни отдавалась ему, сколько бы он ни брал ее, Вартану все казалось мало. Интересно, будет ли так всегда? Он мечтал услышать от нее признание в любви, но, видимо, вместе со сказочной красотой феи ей досталось и холодное сердце. Но он все равно от нее не откажется. – Я люблю тебя, Лара.

Он подхватил ее на руки и положил на кровать. Взяв в ладони ее прекрасное скуластое лицо, он крепко поцеловал ее в губы. Длинные пальцы зарылись в золотистые волосы. «Какие мягкие», – подумал Вартан и вновь припал к ее губам. Все, чего касались его руки, было мягким, а под покровом горел огонь.

Вартан лег на спину, не выпуская Лару из своих объятий. Она выпрямилась и принялась гладить его широкую грудь. Взгляд ее изумрудных глаз расслаблял его тело, заставляя напрягаться лишь мужской корень. Вартан протянул руки к ее груди и стал нежно ласкать соски.

Положив руки ей на ягодицы, он приподнял ее и погрузил в нее свой мужской корень. Лара сделала несколько резких движений, заставляя их сердца биться сильнее.

– Скачи, любовь моя, – сказал он, глядя ей прямо в лицо.

Почувствовав в себе его напряженную плоть, Лара пустилась в галоп. Вскоре она громко застонала, эти звуки означали, что близок момент того наслаждения, когда она позволит ему излить в нее семя. Он обхватил губами ее сосок и не отпускал, пока ее тело не сотряслось от наивысшего блаженства.

Лара склонилась к нему, положив голову на плечо. Его руки легли на ее ягодицы, заставляя двигаться все быстрее. Он уже с трудом сдерживался, но не мог допустить, чтобы они получили наслаждение не вместе. И вот горячая волна захватила их обоих. Утомленные страстью, они одновременно провалились в сладкий сон. Однако прежде чем заснуть, Лара прикоснулась к кулону на груди, словно желала получить от Этне то, что не позволяла себе получить от Вартана.

Утром Лара проснулась раньше. Ее занимала мысль, не может ли быть то чувство томления и желания оберегать мужа началом того, что люди называют любовью? Все же она наполовину фея, и то, что ее сердце закрыто для любви, может быть лишь защитной реакцией, чтобы не забыть о долге и не позволить чувствам изменить ее предназначение?

Лара ощущала усталость от этих дум, хотелось быть просто женщиной. Выносить ребенка, родить его и заботиться о нем.

Вартан обнял ее, и она прижалась к его груди.

– О чем ты думаешь? – ласково спросил он.

– Так, женские размышления, муж мой. Пусть они пока останутся при мне, – ответила Лара. Она мечтала провести этот день с ним, но впереди их ждет дальняя дорога.

– Подари мне ребенка, любовь моя. – Вартан поцеловал ей руку. – Девочку, хорошенькую, как ее мать.

– Настанет время, и я подарю тебе ребенка, Вартан. Обещаю. Но сейчас нам надо думать о встрече с королями Прибрежной провинции. Необходимо уладить конфликт между Хетаром и Дальноземьем.

Вартан застонал:

– Сегодня у меня совсем нет настроения вести дипломатические переговоры.

– У меня тоже. Но мы не можем забыть о долге. Когда мы все закончим, отправимся в Камдин и будем пережидать зиму. Мы можем совсем не вставать с постели и заниматься любовью целыми днями.

– И ты родишь мне ребенка, – добавил Вартан.

– Это будет сын, муж мой, и однажды он будет, как и отец, управлять Фиакром.

– И еще девочку.

– Сначала сына, – сказала Лара и встала, чтобы привести себя в порядок и смыть с тела следы ночной страсти. В таком виде нельзя встречаться с королями.

После ванны Лара надела приготовленное платье. Оно было белым, юбка в крупную складку перетягивалась на талии золотым шнуром с кисточками на концах. Лиф с глубоким вырезом плотно облегал грудь, пышные рукава прикрывали руки до локтя. На шее сверкала звезда на золотой цепочке. Распущенные волосы плотной пелериной покрывали плечи и спину.

Вартан с восхищением оглядел жену:

– Я не видел раньше этого наряда. Как ты его сюда привезла?

Лара улыбнулась:

– Его подарил Калиг. Оно волшебное и умещается в этой маленькой шкатулке. – Она протянула руку и показала деревянный персик, отполированный с таким мастерством, что была видна вся красота дерева. – Платье может стать всем, чем я пожелаю. Понимаешь, королям Прибрежной провинции будет любопытно увидеть девушку, которую глава гильдии женщин для удовольствий сочла слишком красивой, чтобы купить. Караванщик Рольф Честная Сделка вывез меня из города и должен был продать одному из королей Прибрежной провинции. Уверена, Рольф все им рассказал обо мне.

– Сейчас я еще больше ревную. – Вартан встал с кровати и стал мыться. – Хотя иметь жену, чей гардероб помещается в маленькой шкатулке, большая удача.

Лара рассмеялась:

– Вчерашняя ночь подняла тебе настроение.

Вартан усмехнулся и стал одеваться.

– Верно, – сказал он.

В доме Рендора никто не мог отвести глаз от прекрасной жены-половинчика лорда Вартана из Фиакра. Однако они были немного напуганы. Всем казалось, что прошлым вечером Лара не была такой красавицей. Значит, она точно колдунья.

Лошадей вывели из конюшен, все были готовы к отправлению.

Когда Рендор подошел к своему коню, Даграс выставил вперед одну ногу и преклонил голову.

– Прими мою благодарность за исключительное гостеприимство, милорд Филана, – сказал он с почтением.

Рендор ответил поклоном.

– Рад, что тебе понравилось. – Затем он повернулся к Ларе: – Думаю, я никогда не привыкну к тому, что это животное говорит человеческим языком, леди.

Лара весело засмеялась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению