Лара - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лара | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

– А мне очень приятно, – сказала она, поправляя юбку, задравшуюся до самых бедер. Она нежно потрепала гриву Даграса. – Мы ведь друзья.

Рендор покачал головой и вспрыгнул в седло.

– Путь до моря не долог, затем проедем по пляжу до самого дворца королей. Ты видела море, леди? Вартан, насколько я знаю, никогда там не бывал. Он не очень жаловал меня своими посещениями. Вы будете поражены его красотой.

Была зима, но солнечные лучи согревали их плечи. Они миновали зеленые низины, на которых паслись овцы, охраняемые пастухами и собаками. Некоторые с лаем понеслись за ними, а одна попыталась схватить Даграса за копыто, пока тот не остановился как вкопанный.

Даграс повернулся и уставился на визжащую собаку.

– Пошел домой! – негромко приказал он и рявкнул.

Пес замер на мгновение, потом опрометью бросился к хозяину.

– Собаки, – фыркнул конь. – От них больше проблем, чем пользы. Лучше бы на конюшне водились кошки, они куда более приятные соседи.

Все посмеялись над произошедшим, продолжили путь и наконец добрались до пляжа, который простирался на многие мили вдоль моря. Лошади двинулись по узкой тропе между дюнами. Впереди ехал Рендор, за ним Лара и Вартан. Здесь, в Дальноземье, им не нужен был для сопровождения отряд вооруженных воинов.

Лара с любопытством огляделась. Водная гладь казалась бескрайней. Интересно, где же она заканчивается? Синие волны вздымались вверх белой пеной, поднимая в воздух песок и брызги. Непривычный звук ласкал слух, и вскоре она его уже не замечала. Над морем летали птицы, то опускаясь, то поднимаясь выше.

– Как они называются? – спросила Лара у Рендора. – Очень красивые. Посмотрите, как они парят!

– Это морские птицы, – объяснил он.

Через некоторое время они остановились, чтобы поесть и накормить животных. Воду из фляжек они налили в большие ракушки, чтобы напоить коней.

– Почему мы не может пить прямо из моря? – поинтересовалась Лара.

– Попробуй эту воду, – предложил Рендор, и она зачерпнула немного из набежавшей волны.

– Она соленая! – воскликнула Лара.

– Именно, – кивнул Рендор. – Из моря добывают соль. Короли Прибрежной провинции снабжают ею весь Хетар. Они отстаивают морскую воду в больших баках, пока она не испарится. Тогда остается соль.

Они поспешили отправиться в дорогу, поскольку зимний день короток. Солнце уже начинало уходить за горизонт, когда Рендор вскинул руку.

– Смотрите! Мы почти добрались до дворца короля Архерона, друзья.

– Он так близко к твоим владениям? – удивился Вартан.

– Мы пересекли границу два часа назад.

– Но там не было постов, – сказала Лара.

– Они нам не нужны, – ответил Рендор. – Мы и так знаем, где проходит граница между нашими территориями. Короли Прибрежной провинции тоже ее не нарушают. Между нами действуют те же правила, что и в Дальноземье, – объяснил он. – Во всем Хетаре существуют посты и пограничники, но здесь они не нужны.

Вдалеке послышалась музыка, и они увидели небольшую процессию, движущуюся им навстречу. Несколько молодых юношей и девушек в красивых одеждах, украшенных цветами, пританцовывали, играя кто на лире, кто на флейте или барабане. Они вышли встретить гостей и проводить во дворец короля. Сопровождаемые музыкантами, они подошли к мраморной террасе, где их ждал Архерон. Гости спешились, и слуги увели коней. Вартану, Рендору и Ларе предстояло познакомиться с великим королем Архероном и его сыном Аркасом.

Архерон вышел вперед и взял руку Вартана в свою.

– Спасибо, что приехали. – На миг их взгляды встретились.

– Я не мог отказаться от столь милостивого приглашения, – ответил Вартан. – Я несу ответственность за кланы в Дальноземье.

– Тогда ты согласишься восстановить старое соглашение? – спросил Архерон.

– Если Хетар примет старые границы, – ответил Вартан с легкой улыбкой.

– Несомненно! Мне необходимо срочно уведомить Высший совет. – Он указал на молодого человека. – Хочу представить вам моего сына, Аркаса. Он будет старшим в нашем роду, а если проживет так же долго, как я, то станет главой всех королей Прибрежной провинции.

– Милорд. – Молодой человек поклонился Вартану и перевел взгляд на Лару.

– Поражен красотой моей жены? – тихо спросил Вартан.

– Никогда не видел женщины прекраснее.

– Милорд, ты меня смущаешь своими словами, – произнесла Лара и резко повернулась к Архерону: – Ты сторонник мира, король Архерон, я этому рада. Однажды Хетар поймет, как верно ты поступил, и будет благодарен.

Мужчина взял ее маленькую ладонь в свои руки.

– Проходи, Лара, жена Вартана, покажу тебе дворец. Мы приготовили банкет в вашу честь.

Они прошли в глубь белого мраморного здания с покрытыми золотом башнями, искрящимися в лучах заходящего солнца.

– Твой дворец прекраснее замка принцев-теней, – сказала Лара. – Когда я первый раз увидела дом Гая Просперо, мне казалось, что нет ничего великолепнее. Но потом я попала в пустыню. Но это! – Она повернулась и оглядела пляж и огромное море. – Роскошно!

Помещения дворца были просторными и светлыми. Король привел ее в залу, где собрались все придворные. Все взгляды были прикованы к Ларе, чем-то похожей внешне на прибрежных жителей, но в то же время очень отличной от них. Вартан остановился на мгновение, сраженный увиденной роскошью, но Лара взяла его за руку и подвела к королю.

– Правда, великолепно? – прошептала она.

– Я и не представлял, что люди могут так жить, – признался тот.

– Это моя жена, Алина.

Вперед вышла женщина с седыми, как у Архерона волосами и глазами цвета лаванды.

– Леди, – поклонился Вартан. – Должен признать, я поражен роскошью дворца. В Дальноземье все проще.

Леди Алина мягко улыбнулась:

– Порой я и сама поражаюсь этой роскоши, лорд Вартан. – Ее глаза сверкнули. – Я рождена не в аристократической семье. Мой отец был рыбаком. В нашей большой семье есть и богатые, и бедные. Но на церемонии выбора невесты глаз Архерона пал на меня. Я замужем уже более тридцати лет, но не устаю поражаться такому богатству. Прошу, садитесь за стол, – пригласила она гостей.

– Благодарю, – сказал Вартан, но медлил, растерявшись. Почувствовав легкий толчок локтем от Лары, он сел. – А что это за церемония выбора невесты?

Алина улыбнулась и принялась объяснять:

– Когда юноша в нашем обществе достигает возраста восемнадцати лет, в каждый последующий его день рождения устраивают специальную церемонию, на которую приглашают незамужних девушек. Он интуитивно должен понять, кто станет для него единственной. Иногда ее находят в первый же раз, иногда проходит несколько лет. Ни одна из девушек не предстает перед юношей дважды. Таким образом мы поддерживаем силу своей крови, поскольку члены одной семьи не женятся на своих родственниках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению