--Он должен прийти сам? И когда?
--Скоро.
--И что мне делать? Как реагировать на эту неслыханную
дерзость?
--Тебе решать: либо ты примешь предложение и
наденешь кольцо, либо отошлешь обратно.
--То есть это вполне обыкновенно, чтоб
действующей Первой наместнице кто-то делает предложение?
--Наместница женщина, а наместник - мужчина.
Что тут удивительного?
--Что ты говоришь? О ком ты?!!
--Сама знаешь, госпожа...
Я не смогла возразить ей. В моем сердце
поднимался шторм, как когда-то давно, будто в прошлой жизни, когда я получила
приглашение на свидание. Только теперь это было нечто совсем иное, что пугало и
радовало одновременно, приводило в восторг и ввергало в ужас, подобный тому,
что таился в бездонных черных глазах Гавра. Теперь все было серьезно, как
только что-то может быть серьезным в мире, не терпящем никакой лжи и неискренности,
и страшно, безумно страшно, как только может быть страшно девушке, которая
впервые будет принадлежать мужчине.
--Ну, если это чья-то глупая шутка, то я сотру
шутника в порошок! Это я вам обещаю!--намеренно и, может быть, излишне грозно сказала
я.
--Что ты, госпожа, никому из дремучих и в
голову не придет так шутить!--заверила меня Матушка.
--Возможно, это Лелио, противный
мальчишка,--обрадовалась я возможности предложить иную версию.--Я слышала он
любит устраивать розыгрыши.
--Сын Ладо, озорник, конечно, но он горазд лишь
на мелкую пакость, в виде очарованного сердца. Супружеством же ведает его тетка
Дидилия. Эх и задала бы она ему трепку, узнав, что он шалит таким образом, да
еще с Первой наместницей. Нет. Лелио не мог такого придумать.
И тут я перестала играть роль сильной и
властной наместницы. Моя выдержка иссякла. Опустившись в кресло и подперев
руками тяжелый от мечущихся мыслей лоб, я попросила Матушку:
--Посоветуй мне что-нибудь. Как мне поступить?
Заварзуза поняла, что я больше не стану
упрямиться и отрицать очевидное, и сказала:
--Послушай свое сердце, госпожа. Ты ведь
поняла, что это кольцо Гавра?
Я поняла это сразу, только не осмеливалась
поверить. Мне были непонятны мотивы такого его поступка, ведь мысль о том, что
он мог влюбиться в меня, казалась мне, хоть и желанной, но невозможной. Стать
его женщиной? Но как решиться на такое? И куда деть свою гордость? Ну, неужели
он мог просто напросто влюбиться в меня? Разве я достойна этого? Я вдруг забыла
обо всем: о встрече с Лютым Князем, о жертвоприношении и своем отпущенном
сроке. Все вылетело из головы. Все, кроме белоснежного голубя с кольцом на
лапке, кроме глупых надежд на жизнь и любовь...
Я ушла в свой мир, чтоб на немного отвлечься от
всей этой потусторонней чертовщины и взглянуть на ситуацию с точки зрения
человека, а не наместницы. Там уже приближалась ночь, тогда как в Дремучем Лесу
был в разгаре день. Время было почему-то смещено. Хотя понятие времени не
существовало по Ту Сторону, так говорила Матушка Заварзуза. Потому там никто и
не считал лет, не умирал от старости, не думал о возрасте. Гавру было уже
несколько тысяч лет. Сколько он повидал за это время? Как хорошо изучил род
людской? А мне еще нет и семнадцати. Лет. Не веков. Кто я? Что я? Зачем я? И
почему вдруг это кольцо? Я не смела поверить в то, что титан, бившийся с
ангелами, бросивший вызов высшей силе, знавший миллионы женщин разных эпох,
вдруг захотел меня. Нет. Этого не может быть и не могло и не будет! Значит это
некая политика? Дипломатия? Сделка? Что угодно, но только не чувства. Слишком
холодное и расчетливое сердце у него.
Я не могла заснуть всю ночь. Разнообразные
догадки, сменяя одна другую, то мучили, то радовали меня. Так и не уснув, я
услышала как баба Саша проснулась около пяти, чтоб отправить пастись корову и
поставить опарное тесто. Я вышла из терраски и направилась к ней. Мне до смерти
надоело прятать в себе свои сокровенные мысли. Невмоготу стало переживать в
одиночестве.
--Что это с тобой?--спросила бабуля после того,
как высказала свое крайнее удивление моим ранним подъемом.--Опять что ли былая
тоска вернулась?
--Нет, ба, на этот раз все еще хуже,--невесело
отозвалась я.
--Что такое?--Бабушка замерла над квашней и в
предчувствии худшего с беспокойством воззрилась на меня.
--Ничего особенного: я влюбилась.
Баба Саша с облегченьем вздохнула и
усмехнулась, качнув седой головой в косынке. Над кастрюлей снова взметнулась
мучная пыль.
--И только-то? Я уж думала, что случилось.
--А разве не случилось? Это же ужасно, ба! Мне
так плохо...
Бабуля улыбалась, думая, наверное, о том, как я
еще молода, наивна, и сколько у меня еще впереди таких влюбленностей. Она едва
ли воспринимала мои чувства всерьез.
--А кто он?--поинтересовалась она лукаво, после
того как закончила сосредоточенно замешивать тесто.
--Ты его не знаешь.
--Не здешний что ли?
--Совсем нездешний.
--А чего страдаешь-то?
--Мы не можем быть вместе,-- вздохнула я.
--Женат?-- вдруг с серьезным подозрением
спросила бабуля. Ее веселость как рукой сняло.
--Да нет... Он, понимаешь... на много меня
старше.
--На много ли?--На лице бабушки отразился
подлинный испуг. Она поняла, наконец, что дело принимает серьезный оборот. Одно
дело юнец желторотый, а другое - взрослый мужчина.
--На много. Даже сказать страшно.
Бабуля сжала губы и ничего не ответила. Зайдя
за печку, она долго копошилась там, гремела чем-то и шуршала. Может быть она
задумалась о том, как помочь мне? Я ждала, что она посоветует мне что-нибудь
дельное. И что же я услышала в ответ? Нечто совсем неожиданное и в то же время
полезное. Она вышла из-за печки, села рядом со мной за стол и тихо, словно
боясь, что нас кто-то может услышать, сказала:
--Вот что, Ириша. Раз он старик, то тебе
действительно не пара. Ты у нас красавица такая, умница. Чего тебе сохнуть по
какому-то старцу? Давай-ка сходим опять к Фионе-то Игнатьевне, пусть она тебя
от него отворожит.
Я разочарованно вздохнула и со знанием дела
заверила бабулю:
--Она не сможет этого сделать.
--Сможет, сможет! Она и не на такое горазда. Я
слышала, что ведьмы будто бы приносят жертву Диду, чтоб он влюбленных друг от
друга отваживал.
--Кому?
--Дид, не слышала о нем что ли?
Слышать-то я о нем, конечно, слышала, но ни
разу не встречала. Он жил отдельно от всех в Дремучем Лесу, почти никогда не
вылезал из своей норы, был угрюм и капризен. А знаменит Дид был тем, что
частенько расстраивал планы Ладо и Лелио. О нем говорили, что однажды он не
поленился и, собрав в Дремучем Лесу всех до единого комаров, клещей и мух,
выпустил их в Тварном мире. А сделал он это единственно для того, чтоб они
мешали влюбленным проводить вместе лунные ночи. Повлияло ли это на число
любителей ночных свиданий, сказать было сложно, но с тех пор по Ту Сторону
никакой мошкары нет и в помине, зато в мире людей ее предостаточно.