--А что здесь делает Лелио?
--Он дружит с одним из сыновей Полкана. У них
тут большая... шайка.
--Почему шайка?
--Озорничают проказники.
--Озорничают? То есть стрелы метают в кого
попало?
--Стрелы?--не понял Изустемьян.--А-а! Ты о тех
стрелах, госпожа, что метят прямо в сердце?
При этом он хитро взглянул на меня, заулыбался
и закивал понимающе, чем вверг меня по меньшей мере в недоуменье.
--Так не стрелы?--строго спросила я, чтоб
водяной (черт бы его побрал!) все-таки соблюдал субординацию и не позволял себе
никаких намеков в мою сторону.
Изустемьян тотчас замялся и стал не слишком
внятно пояснять:
--Лелио любит досаждать своей матери, которая
пытается наставить его на истинный путь. Ладо любит порядок, а ее сын -
наоборот, устраивает неразбериху и ералаш. Многие поэтому ищут его дружбы, чтоб
не стать его мишенью.
--А с Гавром он не водится?--спросила я,
вспомнив нашу последнюю встречу во владениях наместника.
--Гавру Лелио не страшен.
--Почему?
Ответа я не дождалась, потому что тот, о ком я
спрашивала внезапно возник прямо предо мной. Я, как ненормальная дурочка,
дернулась в сторону, словно собралась спасаться бегством, но тотчас взяла себя
в руки и недружелюбно, без всякого приветствия, спросила:
--И что ты тут делаешь?
Тут же мне пришлось устыдиться своего
поведения, потому что Гавр все-таки поздоровался, слегка склонив голову. Это
вынудило меня поступить так же. Но разговор я решила не продолжать, так как
совсем смутилась: мне стало неловко оттого, что он мог слышать мой последний
вопрос. Я немедленно сделала вид, что мне срочно нужно что-то сказать
Изустемьяну и отвела его в сторону.
--Ты знал, что наместник будет здесь?--сразу
задала я вопрос, как только мы оказались в отдалении от возмутителя моего
спокойствия.
--Конечно,--ответил водяной.--Он всегда судит
эти состязания.
--Почему мне не сказал?!!
--А нужно было?
К нам подошел Полкан.
--Прошу прощенья, госпожа, если я причинил тебе
неприятность, пригласив в качестве судьи Гавра,--проговорил он извиняющимся
тоном и добавил:-- Я не думал, что вы с ним все еще не ладите.
--Ты доставил мне гораздо большую неприятность,
заговорив об этом. Меньше всего я хотела бы обсуждать этот вопрос
публично,--ответила я резко, но не развернулась и не ушла, хотя возможно в этом
была надобность. Полкан стал казаться таким огорченным, что я посчитала
необходимым успокоить его:
--Пусть мои отношения с Гавром тебя не
беспокоят. Это наши дела. А мне позволь еще раз принести тебе свои
поздравления.
В этот момент краем глаза я заметила как тот,
кто заставил сейчас в два раза чаще биться мое сердце, залетает на своего коня
и направляется к нам. Он явно не собирался оставлять меня в покое. Зачем-то же
ему понадобилось заманивать меня на это поле. Я стала оглядываться по сторонам.
--Куда запропастилась Троя?--вопрошала я,
пытаясь разглядеть в толпе свою собаку.
Гавр подъехал, чтоб попрощаться с Полканом и
еще раз произнести дежурные поздравления. Однако мне, слышавшей каждое слово и
его, и кентавра, показалось, что между ними ведется какой-то секретный,
зашифрованный разговор. Впрочем, я тут же отругала себя за излишнюю и
совершенно ничем необоснованную подозрительность. Услышав за спиной цокот
копыт, я решила, что наместник отъехал, но, обернувшись, с досадой поняла, что
ошиблась. Это отошел в сторону Полкан, а Гавр остался. Я решила, что он хочет и
со мной попрощаться и сказала:
--Всего доброго.
Губы мои при этом невольно сжались, а
подбородок капризно задрался, так что мина получилась отнюдь не добрая. Я
поспешила снова отойти подальше, но вдруг услышала за спиной насмешливое:
--Избегаешь меня?
Пришлось снова повернуться к нему лицом.
--С чего ты взял?
--Не трудно догадаться.
--Я вовсе не избегаю тебя. Просто...--Я однако
не могла придумать никакого объяснения своему нелепому поведению.
--Просто ты меня боишься почему-то,--подсказал
Гавр.
--Ты заблуждаешься,--снова попыталась я
спастись и опять смолкла.
--Ты боишься меня, и я даже знаю почему.
Я больше ничего не сказала и поспешила
отвернуться. Я не хотела услышать его версию. Но Гавр видимо не все еще мне
сказал. Подъехав ко мне ближе, он остановился и загородил мне дорогу. Я возвела
на него недовольный и вопрошающий взгляд.
--Не слишком же ты учтива с тем, от кого
зависит твоя жизнь,--услышала я сверху.
--А что я теперь должна пресмыкаться пред
тобой?--возмутилась я.--Не дождешься!!!
Тут-то мне и надо бы было удалиться, но я
почему-то встала как вкопанная и попыталась втянуть наместника в словесную
перепалку, и тем самым отвлечь его от опасной темы.
--Если хочешь поговорить, слезай с коня! Я
устала задирать голову!
Черт! Что я несу?!! Что это со мной?!!
Источник моего зловредного красноречия тут же
иссяк. Я растерянно оглянулась по сторонам, с досадой заметив множество
направленных в нашу сторону любопытствующих взглядов. Гавр как ни странно
послушался меня и слез с Оберона. Но сделал он это лишь для того, чтоб смутить
меня окончательно. Подойдя ко мне совсем близко, наместник наклонился к моему
уху и тихо произнес:
--Я мог бы помочь тебе, если твоя непомерная
гордость позволит тебе принять мою помощь.
--Что ты имеешь в виду?
--Потом узнаешь. Скажи лишь готова ли ты
принять содействие от меня?
--Я не знаю, могу ли доверять тебе.
--Только "да" или "нет".
--Чего мне это будет стоить?
--Сущие пустяки.
--Я подумаю.
Похоже Гавр остался удовлетворен моим ответом,
потому что тотчас распрощался, слегка склонив голову в поклоне и, снова вскочив
в седло, отъехал.
Увидев, наконец, Трою, я подозвала ее к себе и
двинулась к Дремучему Лесу. Мне было все равно, что подумает Полкан и все его
семейство, только бы поскорей сбежать отсюда. Еще никогда я не чувствовала себя
такой неуклюжей и бестолковой. И такой беспомощной пред какой-то неодолимой,
древней силой, которая уже расставила на меня свои невидимые сети.
Глава 19
Слова Гавра и его странное поведение долго не
выходили у меня из головы. Почти целый день я не могла больше ни о чем думать.
Конечно, я не в коей мере не рассчитывала на бескорыстную помощь с его стороны.
Да и как он мог мне помочь? Даже если бы он захотел, то все равно не смог бы
защитить меня от гнева Лютого Князя. Каков бы ни был приказ Хозяина, наместник
должен будет выполнить его. Я должна буду понести наказание. Так о чем же он
тогда толковал мне там, у Полкана? Какую помощь он мог мне предложить?