Мой милый ангел - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой милый ангел | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Силва догнал ее и повалил еще до того, как она успела добежать до леса.

— Отпусти меня! — кричала она, когда они упали, катаясь по земле, покрытой сосновыми иголками. Тяжело дыша, Джесси оказалась под ним, ее спутанные волосы закрывали лицо.

Силва только рассмеялся.

— А ты смелая. Мне это нравится.

Он поднял ее на ноги и потащил в хижину, она кричала и сопротивлялась. Он дважды ударил ее по лицу, но на не обратила на это внимания и продолжала сопротивляться.

Внутри хижины он бросил ее на что-то вроде кровати. Он придавил ее к соломенному матрасу, его руки шарили по ее телу, Джесси рвала его волосы и пыталась укусить, царапала ногтями лицо. Он начал бить ее, нанося сильные удары куда попало. Она почувствовала вкус крови во рту, комната поплыла у нее перед глазами. Когда она снова пришла в себя, ее юбки были задраны выше бедер, а платье разорвано до талии. Ее сорочка была расстегнута, открывая грудь. Джесси тихо застонала. Она начала отчаянно шарить вокруг себя руками, стараясь найти что-нибудь в качестве оружия. Ее рука опустилась к земле и нащупала горшок у кровати. Со всей силы она ударила его горшком по голове. Силва обмяк на ней. Она попыталась сбросить его, но ей удалось лишь с трудом выползти из-под него. Она вскочила на ноги, ловя ртом воздух, стараясь поправить разорванное впереди платье. Ей удалось сделать один, шаг к двери, когда Силва схватил ее рукой за лодыжку. Она упала, потеряв равновесие, от потащил ее к себе.

Когда он отпустил ее ногу и схватил за талию, притянув к себе, Джесси собрала все силы и ударила его кулаком в нос. Он отпустил ее, кровь потекла по его лицу, злоба исказила его исцарапанное лицо. Глаза его сузились в щелочки.

— Ну, ты и штучка, — пробормотал он. Он предупредительно встал между нею и дверью. — Я собираюсь получить от тебя удовольствие такими способами, о которых можно только мечтать. Я бы этого не сделал, если бы ты вела себя, как леди, но ты не леди. Ты даже разговариваешь со мной не как леди, — он приближался к ней, стирая кровь с лица. Джесси перевела безумный взгляд с двери на единственное зашторенное окно.

— Когда я закончу с тобой, на твоем маленьком красивом теле не будет ни одного дюйма, которым бы я не воспользовался.

Джесси судорожно сглотнула.

— Сначала тебе нужно меня убить, — сказала она тихо.

— Всему свое время.

— Ты очень рисковый человек, мистер, — сказал глубокий знакомый голос, и послышался щелчок револьвера. Джесси перевела взгляд на дверь. Освещенный бликами огня, Джейк казался более опасным, чем ее похититель, но и более дорогим, чем она могла себе представить.

— Джейк, — прошептала она.

Силва остолбенел, дуло револьвера было в нескольких дюймах от его затылка.

— Привет, Бостон.

Она почувствовала, как у нее перехватило дыхание, в его голосе слышалась нежность, ей захотелось увидеть его глаза, затемненные широкополой шляпой.

— Джейк, — снова повторила она его имя, как будто хотела убедиться, что он действительно был здесь.

— Я подумал, что тебе нужна небольшая помощь, — насмешливо сказал он, его голос снова стал жестким. — Или ты справишься с этим сама?

— Джейк, я…

— Выходи, — приказал он Силве еще до того, как она успела ответить. — Тихо и без глупостей.

Силва медленно двинулся к двери, его руки потянулись к револьверу, висевшему у него на поясе.

— Я понимаю, о чем ты думаешь, — предупредил Джейк. — И не советую тебе этого делать. Больше всего на свете мне хочется всадить пулю тебе в голову.

Силва поднял руки немного выше.

— Полегче, мистер. Давай все обсудим. Может, мы сможем договориться.

— Извини, друг. Леди, с которой ты так грубо обращался — мой партнер. Я отношусь к этому очень серьезно, даже если она так не считает, — Джейк бросил на нее суровый взгляд. — Я не спорю, она заслужила хорошей порки, но предпочитаю делать эту грязную работу сам.

— Мне очень жаль, Джейк. Я знаю, я должна быть…

— Ради Бога, Джесси Таггарт, заткнись.

Джесси сжала зубы.

— Выходи, — дюйм за дюймом Джейк медленно выводил Силву из хижины. Они почти вышли из двери, когда Силва вдруг быстро развернулся и выбил револьвер из рук Джейка, затем нанес ему удар в солнечное сплетение.

С каким-то рычанием Джейк так сильно ударил Силву в живот, что тот сложился вдвое. После второго удара Силва растянулся в пыли. Джейк схватил его за ворот рубашки, поднял и нанес удар прямо в лицо. Джейк забыл обо всем на свете, забыл о своих намерениях выяснить у Силвы, кто стоит за всем этим происшествием. Он видел перед собой только разорванное платье Джесси, кровь на ее лице, ужас в ее глазах, и он хотел убить этого мерзавца голыми руками.

Он продолжал наносить удары, пока Силва не потерял сознание. Он бил, пока не обессилел сам, и пока Джесси не остановила его.

— Джейк? — голос Джесси дрожал, она придерживала разорванное платье трясущимися руками.

Джейк посмотрел на человека, лежащего у его ног. Тот дышал, но глаза его были закрыты, тело неподвижным.

Джейк повернулся к Джесси и увидел, что она смотрит на него так, как не смотрела никогда. Не в силах сдержаться, он привлек ее к себе.

— Боже мой, Джесси, я так волновался, — прошептал он, целуя ее волосы.

— Как ты меня нашел? — она с трудом переводила дыхание. — Как ты узнал, куда я пропала?

— Мне кажется, я начинаю понимать, что творится в этой сумасшедшей головке, — он поднял ее подбородок, увидел синяк на ее лице и неуверенный взгляд. — Побудь здесь. Я хочу связать его, да покрепче.

Джесси отошла от него и наблюдала, как Джейк подошел к своей лошади и отвязал длинную веревку, висевшую на седле. Она никогда не видела его таким — холодным, мрачным, решительным. Сейчас он был человеком, способным на все, даже на убийство. Когда он наклонился над Силвой, было заметно, как он напряжен, как он с трудом сдерживает свой гнев. Наблюдая холодную решительность Джейка, она совсем забыла, что у Силвы есть большой нож. Вдруг она увидела, как бандит выхватил нож и поняла, что он сейчас убьет Джейка.

— Джейк! — закричала она и схватила револьвер Джейка, который так и валялся на земле после драки с Силвой. Джейк увернулся от занесенного ножа, Джесси нажала на курок. Револьвер дернулся в ее руке, Силва упал на землю, сраженный насмерть.

Джейк мгновенно оказался рядом с ней, обнял ее за плечи, затем взял на руки. На этот раз она дала волю слезам.

— Все хорошо, милая. Он уже не причинит тебе вреда, — Джейк крепко прижал ее к себе, отнес в хижину и осторожно опустил на соломенный матрас. Найдя около печи ведро с водой, он намочил подол своей рубашки и протер ей лицо.

— Ты был прав, Джейк. Женщина… женщине нет места в бизнесе. Педди и остальные… Они убиты, и это только моя вина, — Джесси снова разрыдалась, уткнувшись лицом в матрас. Джейк успокаивающе обнял ее, и она прижалась щекой к его груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию