Мой милый ангел - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой милый ангел | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Должен сказать, что вид просто прекрасный, — он усмехнулся, проведя рукой по» икрам ее ног. Она попыталась ударить его, но ей удалось только сделать несколько соблазнительных движений.

— Если ты, маленькая злая кошка, будешь продолжать так же вертеться и дальше, то мы все по очереди попробуем тебя.

— Поезжай, — приказал человек по имени Силва.

Мужчина, недовольно ворча, вернулся к своей лошади и вскочил в седло. Трое остальных присоединились к нему.

— Веселись, португалец, — сказал всадник, — но помни, она знает, что мы не китайцы.

— Убирайся отсюда поскорее. Я сам знаю, что мне нужно делать.

Дрожь пробежала по спине Джесси. Он собирается убить меня! Он не может позволить остаться ей в живых. Вспомнив о Педди, она обернулась назад и увидела его, лежащим лицом вниз в придорожной канаве. В нескольких футах позади лежал убитый охранник. О Боже, что я наделала? Ей хотелось плакать, как сделала бы на ее месте любая женщина, но она понимала, что слезы сейчас не помогут. Вместо этого она попыталась взять себя в руки. Других уже не спасешь, ей нужно подумать о собственном спасении. Рано или поздно, этот бандит вынужден будет ее развязать. Когда он сделает это, она найдет способ бежать.

Не говоря ни слова, Силва взял поводья лошади, на которой лежала Джесси, и привязал позади нагруженного мула. Трое грабителей пустили своих лошадей сразу в галоп. Силва сначала тронул свою лошадь шагом, затем легкой рысью, и Джесси подпрыгивала то вверх, то вниз на седле, каждый толчок заставлял ее морщиться от боли и молиться о возможном спасении.


Джейк скакал уже более часа, когда заметил впереди на дороге двух лошадей, несущихся ему навстречу. Пришпорив своего жеребца и немного сблизившись с ними, он увидел, что они тащат передок сломанного грузового экипажа Компании Таг-гарта. Страшное предчувствие сжало ему грудь.

Проехав около мили, он увидел перевернутую заднюю часть грузового экипажа. Сойдя с лошади, он осмотрелся. В экипаже должны были ехать двое мужчин. Никого не увидев, он проехал вперед, еще более уверенный в беде. В четверти мили он натолкнулся на тела Алека Абернатти и вооруженного охранника. Они лежали на дороге, как раз перед оползнем, который почти заблокировал узкий проход.

Убедившись, что оба мертвы, Джейк заметил, что охранник убит из крупнокалиберной винтовки выстрелом в спину, а Алек — двумя выстрелами в грудь. Джейк выругался про себя. Алек был хорошим человеком, у него были жена и дети, которые ждали его дома. Они будут горевать по нему. Джейку тоже будет не хватать его. Он подошел к нагромождению обломков на дороге и внимательно осмотрелся, пытаясь понять, что вызвало это оползень. Тут он заметил скрученные кожаные поводья, торчащие из-под обломков и обутую в сапог ногу, раздавленную камнями. Должно быть, это верховой охранник, ехавший за грузовым экипажем.

Джейк судорожно сглотнул. Он старался сосредоточиться и все обдумать. Беспокойство о Джесси овладело им. Повозка с домашним скарбом, в которой она должна была ехать, наверно, находится по другую сторону этого обвала. Может быть, грабители, напавшие на грузовой экипаж Таггарта, не догадались об уловке Джесси. Может быть, Педди хватило сообразительности повернуть назад и удрать к ближайшему городу. Может быть, Джесся и Педди спаслись. Но почему он не был в этом убежден? У него опять все сжалось внутри. Осмотрев все вокруг, он вскочил на лошадь и начал подъем в гору. Поднявшись на вершину холма, он заметил впереди на дороге старую повозку для перевозки мебели и мулов. Животные щипали траву вдоль дороги среди разбросанной и поломанной мебели. Дорогу повозке преграждал поваленный дуб. Джейк стегнул своего серого коня и поскакал вниз по дороге. Подъехав к повозке, он остановился и спешился. В ужасе от того, что может увидеть, он постарался взять себя в руки.

Он быстро осмотрел все вокруг. Помимо мебели на земле валялись доски, которыми, видимо, было покрыто дно повозки. В боковой стенке повозки торчал длинный нож. Одинокая женская шляпа от солнца лежала на дороге, на земле был виден след крови. Джейк заставил себя пройти вдоль дороги. Через несколько футов он обнаружил тело, лежащее в канаве у дороги. Опуствшись на колени, трясущимися руками он осторожно перевернул Педди лицом вверх и нежно стер пыль с его лица. Тихий стон вырвался из покрытых грязью губ Педди, Джейк почувствовал облегчение. Он обнаружил, что Педди ранен в плечо. Оторвав кусок своей рубашки, он постарался потуже стянуть рану, чтобы остановить кровотечение, затем начал искать Джесси, Впереди на дороге лежало еще одно тело, мужчина был убит выстрелом в лицо. Джейк понял, чо это был еще один охранник. Осмотрев все вокруг, он не нашел ничего, что говорило бы о судьбе Джесси. Без Педди она оказалась без защиты. Но женщины пользовались здесь большим спросом, особенно такие хорошенькие, как Джесси. Он готов был биться об заклад, что мужчины забрали ее с собой. Они жестоко используют ее, а затем убьют. Эта мысль пронзила его, как лезвие ножа.

Стараясь оставаться спокойным, он продолжал искать следы. Три лошади направились на север, четыре на юг. Он продолжит преследование, как только позаботится о Педди. Так как они находились недалеко от Драй Тауна, Джейк привязал своего серого коня к пустой повозке, на которую положил Педди. С трудом развернувшись, он стегнул мулов, и те резко побежали вперед.

Через час Джейк уже вернулся к месту ограбления, оставив Педди под присмотром доктора из Драй Тауна. За телами Алека и охранников был послан экипаж, а шериф решал, кого из своих помощников послать с Джейком.

Джейк отправился немедленно на свежем резвом скакуне, ведя в поводу запасного сильного гнедого мерина. Своего Фаро он оставил в той конюшне, где купил этих двух лошадей. Он не знал, сколько ему придется скакать, чтобы найти Джесси, но знал, что не остановится, пока не найдет ее. Он только молил Бога, чтобы не опоздать.

Джейк снова изучил все следы на дороге. Чтобы он сам сделал, если бы у него был груз золота и красивая женщина? Он заметил, что один след лошади, ведущий на север, выглядел не таким глубоким, как все остальные следы. Логика и шестое чувство подсказывали ему, что Джесси была на этой, более легкой лошади.

Так как другая группа следов не давала каких-либо разгадок, Джейк решил идти по единственному следу, который хоть о чем-то говорил. Моля Бога, чтобы его догадка была верна, он поскакал по следу, гнедой конь скакал рядом. Очень быстро следы повернули на восток. Джейк понял, что они направляются в горную часть страны. Пересаживаясь с одной лошади на другую, Джейку удалось держать высокий темп скачки, сохраняя в то же время силы лошадей. Он думал о Джесси и молился, чтобы она сохраняла благоразумие и держала себя в руках до тех пор, пока он не окажется рядом.

После четырех часов езды португалец Сантос Силва свернул с дороги, ведущей в горы, и поскакал в направлении обрывистых гранитных скал. Любой, кто станет его преследовать, попадет в трудное положение, так как на этой пересеченной местности будет трудно найти их следы. Он продолжал двигаться дальше, надеясь добраться до хижины, которую подготовил в горах в районе Плейсвилла. У него было достаточно продуктов, припрятанных здесь, дрова и одеяла. А теперь у него была даже хорошенькая женщина, с которой он переспит ночь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию