Поместье Лок-Даун - читать онлайн книгу. Автор: Бет Коуэн-Эрскин cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поместье Лок-Даун | Автор книги - Бет Коуэн-Эрскин

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Но почему леди Инверкиллен решила действовать именно теперь? Непонятно. Почему теперь, а не в прошлом году или десять лет назад? Что так сильно ее разозлило, заставив столкнуть в реку собственного мужа? Остается только гадать: нельзя же ворваться в покои леди Инверкиллен и потребовать у нее объяснений. Это верный путь потерять свое место.

Поиск ответов однажды вечером и привел миссис Макбейн в винокурню, где старик Мактавиш стал угощать ее виски. Он знал обо всем, что происходило в лесу. Однако на вопросы ее, как назло, отвечать отказывался. Она уже выпила три бокала производимого им виски, отчего начинала кружиться голова и во рту ощущался мерзкий привкус.

Видел ли он на запруде его светлость?

–Видел, и не раз. Рыбак совсем плохой – нетерпеливый, вечно использовал не ту приманку.– После этого последовала десятиминутная лекция о приманках.

–В тот день он был один?

–Ходить на реку в одиночку нельзя. Течение сильное, особенно в этом году. Потоки, стекающие с гор, до того бурные, прямо бешеные.– И следующие пятнадцать минут он разглагольствовал о том, что уровень воды ежегодно падает и оттого у виски появляется привкус торфа.

Своим визитом в винокурню пока экономка добилась только одного – захмелела.

–Мистер Мактавиш, при всем уважении, я знаю, что на реке в тот день он был не один. Мне неизвестно, кто этот человек или люди и почему они не сообщили, что были с ним, но вы наверняка в курсе.– Она вздохнула.– Если это был несчастный случай, тогда бояться нечего.

Он посмотрел на нее долгим взглядом.

–Лучше не спрашивайте меня об этом. Уже поздно. Вам пора возвращаться.– Старик помог ей встать на ноги и проводил к выходу.– Бедняжка и без того натерпелась. Дайте ей спокойно погоревать.– Он тихо закрыл дверь.

«Кому дать спокойно погоревать?»– недоумевала миссис Макбейн, петляя по лесу. Что ж, по крайней мере, теперь ясно: на запруде он был не один.


Как это часто бывает, если вечером перебрать с виски, наутро обязательно случится полный кошмар. Мисс Максвелл опять пришла за завтраком с опозданием. Собаки отвязались и съели всю колбасу. Олли споткнулся на лестнице, и омлет с его подноса разлетелся во все стороны. Потребовалось немало усилий, чтобы восстановить привычный порядок, а у миссис Макбейн раскалывалась голова. Когда суматоха улеглась, она удалилась в свой кабинет, чтобы побыть немного в тишине.

Пить виски со стариком Мактавишем! Непростительная ошибка! Она жалела, что не отказалась от последнего бокала. В принципе вообще не надо было с ним пить. Во рту до сих пор ощущался отвратительный привкус.

Дайте ей спокойно погоревать, сказал Мактавиш. Кого он имел в виду? Леди Джорджину? Леди Инверкиллен? Констанцию? Беллу? Еву? Леди Элспет? Айрис? Женщин в семье немало, выбирай любую. Но чтобы леди Джорджина отправилась на запруду, да еще столкнула сына в воду? Смешно. И что дала бы ей его смерть? Ну да, она взяла бы в свои руки управление поместьем. Ангус не встал бы у нее на пути. Но неужели она настолько жаждала власти, что решилась на убийство родного сына?

Миссис Макбейн вздохнула, и это болью отозвалось в голове. Дверь в комнату была приоткрыта, и она увидела идущего мимо Хадсона. Экономка усмехнулась: аможет, это дворецкий? Обычно в детективах главные злодеи – дворецкие. Порывшись в ящике стола, она нашла пакетик порошка от головной боли. Налила стакан воды, растворила в нем лекарство, а затем закрыла дверь. Устроившись в кресле, миссис Макбейн пила маленькими глотками горьковатую воду и размышляла о женской половине семейства.

Айрис в подозреваемые не годилась, Ева тоже. Но, узнав тайну леди Инверкиллен, миссис Макбейн снова подумала, что, вероятно, на балу случилось некое событие, которое и заставило ее действовать. Неужели она столько лет держала в себе обиду? Не исключено, если все дни напролет проводить в оранжерее, созданной твоим возлюбленным. Перебирая в уме подробности того дня, миссис Макбейн пришла к выводу, что она не заметила каких-либо перемен в поведении леди Инверкиллен. Если та и была расстроена, расстроена настолько, чтобы убить мужа, она очень хорошо скрывала свой замысел.

Есть еще Белла. Все знали, что она не ладит с отцом. Но убить его за то, что он не разрешал ей нанять камеристку? Даже для Беллы это слишком. Хотя, как только Ева станет полноправным членом семьи, Белла в семейной иерархии будет отодвинута еще на одну ступеньку ниже, а она открыто презирает Еву. Отец никогда не шел ей навстречу, однако брата Белла легко склонит к тому, чтобы он позволил ей иметь личную горничную, а потом вернется к своим делам… чем бы она ни занималась целыми днями.

Нет, это либо леди Инверкиллен, либо Констанция. Правда, мотивы и у той, и у другой неубедительные. Леди Констанция так сильно хотела стать графиней, что из-за этого убила свекра? Или леди Инверкиллен наконец-то отомстила мужу за то, что тот прогнал ее возлюбленного тридцать с лишним лет назад? Да и разве хватило бы у нее сил столкнуть его светлость? Он был мужчина крупный, а она такая хрупкая. Правда, на запруде скользко, и если б она застала его врасплох…

Ее размышления прервал стук в дверь. На пороге стоял лакей Олли. Собаки разодрали одну из подушек в географическом зале, и теперь по всей комнате летали перья. А миссис Бернсайд ждала ее в кладовой, где хранилось варенье.

Миссис Макбейн кивнула и устало поднялась с кресла. Нет покоя в этом доме.


Лолис, Имоджен и мистер Кеттеринг позвонили в дверь парадного входа. Им открыл Хадсон в клетчатой маске, и они оторопели от его вида, но из вежливости никак это не прокомментировали. Когда они надевали медицинские маски и перчатки, предложенные Хадсоном, в оружейный зал вошла Айрис, направлявшаяся в библиотеку. Она опять рассматривала картину Рубенса и хотела проверить, есть ли у них какие-нибудь еще материалы о художнике, поскольку мистер Кеттеринг забрал ее записи. При виде мужчины она почувствовала, как по спине пробежала теплая дрожь, и ужаснулась тому, что так сильно обрадовалась его приходу.

–А, Айрис, хорошо, что мы вас встретили,– сказал Лолис. Он прошел мимо Хадсона, жестом показывая на библиотеку.– Не желаете составить нам компанию? Если, конечно, у вас есть свободное время.

–Составить компанию?– смутилась Айрис.

Мистер Кеттеринг выступил из-за Имоджен, и девушка увидела, что он привез каталог и ту картину, которую брал на время. Айрис быстро обдумала ситуацию. Гости безумно раздражали Хадсона, но он выглядел абсолютно непринужденным. Значит, их ждали. Ох, у нее неприятности? Кто-то из семейства заметил пропажу нескольких картин? У Айрис бешено заколотилось сердце.

–М-м… с удовольствием,– наконец ответила девушка, стараясь придать голосу уверенность, которой она вовсе не чувствовала.

Хадсон проводил гостей в библиотеку, где их уже ожидал Фергюс. Айрис старалась не поддаваться панике, но чувствовала, как кровь бросилась к лицу. Мужчины обменялись рукопожатиями.

Фергюс озадаченно посмотрел на Айрис:

–Айрис, извини, не могла бы ты прийти сюда чуть позже? Сейчас у нас здесь деловая встреча.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию