Поместье Лок-Даун - читать онлайн книгу. Автор: Бет Коуэн-Эрскин cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поместье Лок-Даун | Автор книги - Бет Коуэн-Эрскин

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

–Так ты знала?– изумился он.

–Да. А из каких денег, по-твоему, мы заплатили за теннисные корты?– Казалось, она забавляется.– Если б продали картину на месяц позже, сумели бы построить еще две площадки для боулза – открытую и закрытую.– Леди Джорджина взглянула на Имоджен.– Рынок произведений искусств ужасно непредсказуем.– Она покачала головой, разглаживая свое платье.

Имоджен недоверчиво хмурилась. Не таким представлялся ей сегодняшний визит в Лок-Даун.

–А Рубенс в географическом зале?– уточнил Фергюс.

–Деньги за него ушли на ремонт крыши восточного крыла. Мы до последнего откладывали ремонт, но крыша, естественно, начала обрушаться, и пришлось срочно что-то предпринимать. Поэтому несколько картин ушли на аукцион «Бонэмс» вЛондоне.– Леди Джорджина чуть сдвинулась на стуле и продолжила:– Признаюсь честно, решение это далось нелегко. Мне всегда нравилась та маленькая картина Рубенса. Но нужда заставила.

Фергюс не знал, что и думать.

–Кто «мы»?– переспросил он.– Кто еще об этом знает?

–Только твой отец. Хотя, подозреваю, Элспет тоже в курсе. Тот Гейнсборо многие годы висел у нее над кроватью. А она, я уверена, способна отличить копию от оригинала.

У Айрис голова шла кругом. Она неоднократно спрашивала про картины, указывая на отличия, постоянно говорила о них за ужином, и леди Джорджина хоть бы раз проболталась. Да, надо отдать ей должное: эта женщина умеет хранить секреты.

–Графиня, сколько картин в коллекции – копии?– деликатно осведомился Кеттеринг.

–Несколько. Точно не знаю. Мы ведь не первые в нашем роду, кто тайком продавал картины.– Она снова перевела взгляд на Имоджен и в качестве объяснения добавила:– В семействах, подобных нашему, такое случается нередко, просто это никто не афиширует.

–Пожалуй,– нехотя согласился Кеттеринг.– Графиня, вы собирались выдать подделки за подлинники, выставляя их на аукцион?

–Разумеется, нет!– возмутилась леди Джорджина.– Я к этой дикой авантюре не имею отношения. Пожалуйста, не впутывайте меня.– Она ткнула пальцем в сторону Фергюса и Лолиса:– Если б вы обратились ко мне, я бы сразу сказала, что это глупая затея. Хэмиш неплохо владел кистью, но до Рубенса ему было далеко.

–Хэмиш?!– хором воскликнули все.

–Да. Он изучал искусство в Сент-Эндрюс. Неужели не знали? Нет? Теперь знаете. Он поступал на экономический факультет, но после первого курса выбрал своей специализацией живопись.– Она взглянула на Лолиса:– Как вам известно, финансист он был никудышный.– Тот кивнул, с трудом сдержавшись, чтобы не закатить глаза.

–Позволь уточнить,– произнес Фергюс, силясь сохранять самообладание.– Мой отец тайком продавал бесценные шедевры нашей семьи, для того чтобы найти деньги на осуществление строительных проектов. А потом на замену им писал копии, причем плохие. И никто этого не замечал? Сколько это длилось? Двадцать лет?

–Да. Меня это тоже всегда поражало,– миролюбиво ответила леди Джорджина.

–Я даже не догадывался, что он поклонник искусства,– сказал Фергюс, грузно опускаясь на диван.

Сюжет для комедии, подумала Имоджен. Это было бы смешно, если б не было так грустно.

–И что вы собирались делать после того, как дом ушел бы с молотка?– робко поинтересовался Кеттеринг.

–Если бы проблему предоставили решать мне, не было бы никаких торгов! Я продолжала бы продавать картины и прочие предметы коллекции до тех пор, пока у нас не появились бы деньги. «Бонэмс» уже давно мечтает заполучить пейзаж, что висит в бильярдной. Но теперь, когда Хэмиша больше нет, не представляю, как дописать копию.

Фергюс пытался осознать услышанное. Его отец создавал подделки. Бабушка продавала бесценные шедевры, чтобы построить теннисные корты. Что еще?

–Где он писал копии всех этих полотен, так что этого никто не замечал?

–В своем личном кабинете, рядом с гардеробной. Зачем, по-твоему, мы поставили огромную вазу с цветами в конце коридора второго этажа? Цветы заглушают запах краски.

Айрис вспомнила, что всегда недоумевала по поводу той вазы: ей там было не место. Но она также была вынуждена признать, что, кроме благоухания цветов, никаких других запахов не улавливала. Это совещание превращалось в мастер-класс по искусству обмана.

Леди Джорджина начала подниматься со стула. Посмотрев на Лолиса, она спросила:

–Продажи дома действительно не избежать?

–Боюсь, другого пути нет, если ваша коллекция представлена в основном копиями.

–Что ж, раз эксперт уже здесь, пусть тогда внимательно ознакомится со всей коллекцией. Проведет экспертизу полотен и других предметов искусства.– Леди Джорджина прошла к камину и колокольчиком вызвала Хадсона.– Я правда не знаю, сколько у нас осталось подлинных вещей.– Она многозначительно посмотрела на блокнот Имоджен.– Учет я не вела. А, Хадсон, будьте любезны, приготовьте комнату для мистера Кеттеринга. Он погостит у нас несколько дней, пока будет исследовать коллекцию.

–Слушаюсь, миледи.– Хадсон поклонился и вышел из библиотеки.

–Так, что-нибудь еще? Я могу вернуться к своим делам? У меня запланирована встреча с садовником. Нет? Превосходно. Фергюс, мистер Кеттеринг на твоем попечении, пока он гостит у нас. Объясни ему наши порядки и проследи, чтобы он не мешал вести хозяйство. Айрис, займись поисками детей.

С этими словами она стремительно покинула комнату. После ее ухода все еще долго молчали.


Новые обстоятельства требовали перемен.

Прислуга и в неполном составе неплохо справлялась со своими обязанностями, но ее численность неуклонно сокращалась и вскоре достигла столь малого количества, что уже нельзя было отрицать: они выбиваются из сил. Миссис Макбейн в очередной раз приготовилась к трудному разговору с леди Джорджиной. Инверкиллены ненавидели перемены, но вдовствующая графиня проявила здравомыслие относительно меню для ужинов, поэтому оставалась надежда, что она и теперь прислушается к голосу разума. Однако вопрос, который собиралась поднять экономка, был еще более щекотливым.

–Вы хотели еще что-то обсудить?– спросила леди Джорджина. Перебирая бумаги, она взяла свою любимую ручку.

–Вообще-то да, есть один вопрос.– Миссис Макбейн набрала полные легкие воздуха.– По поводу пирогов к чаю.

–Пирогов к чаю? Судя по вашему поведению, я ожидала чего-то более серьезного,– усмехнулась графиня.

–Если бы мы ежедневно выпекали меньше пирогов к чаю… скажем, три вместо шести? Нам бы это очень помогло.

Леди Джорджина с каменным выражением лица смотрела на экономку.

–«Очень вам помогло»? Я и не знала, что господа обязаны менять свои привычки в угоду прислуге. Насколько мне известно, мы пока еще вам платим.– Она умолкла, и миссис Макбейн заерзала на сиденье.– Чем продиктована ваша просьба, миссис Макбейн?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию