Загадка замка Эппл-Гроув - читать онлайн книгу. Автор: Александра Шервинская cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка замка Эппл-Гроув | Автор книги - Александра Шервинская

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Бэйл странно взглянул на меня, пожал плечами и перевёл взгляд на Берта, тот в свою очередь посмотрел на Фаруза, и в итоге все они сосредоточились на Лионэле. Альв светло улыбнулся и кивнул мне:

- Хорошо, Кейт, мне кажется, это очень разумное и серьёзное решение. И давай я сразу объясню тебе, почему ни один из них, - тут альв махнул рукой в сторону слегка смущённых мужчин, - не захотел этим заниматься.

- И почему же? - Нэль угадал, мне действительно было слегка обидно, что они постарались спихнуть меня на альва.

- Они привыкли рассчитывать нагрузки для солдат, то есть взрослых сильных мужчин, и боятся передавить: ты же пока ничего не умеешь. А у нас девушки тоже бывают воинами, поэтому мне несколько проще составить для тебя программу тренировок, если ты, конечно, не передумаешь.

- Не передумаю, - я решительно помотала головой, - а сейчас давайте посмотрим, куда мы попали. Бэйл, я правильно понимаю, что это защитный купол?

- Да, - кивнул некромант, внимательно прислушиваясь, чуть ли не принюхиваясь, - он, конечно, не является универсальной защитой, но от большинства проблем защитит. Но сколько он продержится — сказать точно не могу, здесь очень странная магия. С одной стороны, я чувствую в ней что-то родственное, тёмное, но с другой — она абсолютно чужда мне, вызывает глубочайшее внутреннее отторжение.

- Смотрите, - вдруг воскликнул Берт, показывая куда-то в сторону дома или замка, который мы так и не удосужились до сих пор рассмотреть, - там свет!

Я тоже успела заметить, как в тумане, который плотной пеленой окутывал замок, — наверное, это всё-таки был именно он — мелькнул зеленоватый свет. Причём сначала внизу, затем почти тут же в одной из башенок, потом снова внизу. Складывалось впечатление, что там кто-то ходит с фонарём, причём передвигается этот кто-то очень быстро. Ну… или их там несколько.

- Нужно пойти и посмотреть, - с энтузиазмом предложил Берт, - возможно, мы там найдём ответы хотя бы на часть вопросов. Нам бы для начала понять, что это за мир и есть ли здесь люди.

- Не спеши, - остановил его Фаруз, пристально всматривающийся в темноту, - мне не нравится это место, хотя и не очень понимаю, почему.

- Здесь нет живых существ кроме нас, - медленно поворачиваясь и прикрыв глаза, проговорил Нэль, - мы, альвы, умеем чувствовать такие вещи. Этот замок так же мёртв, как и пустошь, через которую мы прошли. Здесь вокруг нет никого с горячей кровью, хотя я и ощущаю чей-то разум.

- А разве так может быть? - растерянно спросила я. - Как так-то — разум есть, а живых нет? Ты, наверное, просто не можешь определить, Нэль, это всё-таки другой мир.

Не успел альв ответить, как из-за стены раздался громкий женский крик:

- Помогите! Помогите!

Мы одновременно бросились к воротам, но путь нам преградил решительно нахмурившийся Бэйл. Он заслонил собой створки, хотя Берт уже протянул руку в сторону засова.

- Стойте, - он спиной прижался к воротам, - вы забыли, что только что говорил Нэль? Здесь нет живых!

- Но кто-то же кричит, - Берт был готов схватиться за оружие, но рядом с Бэйлом встал альв.

- Берт, там нет живых, - Нэль упрямо сжал губы, - я даю тебе слово…

- Помогите! Пожалуйста! - в голосе кричавшей женщины слышалось отчаяние!

- Мы не можем не помочь, - Фаруз стиснул пальцы на рукояти меча.

- У меня вопрос, - вдруг медленно проговорил Берт, делая шаг назад, - почему она не стучит в ворота? Да и крик не стал ни громче, ни тише…

Бэйл, поняв, что никто не собирается, к счастью, штурмовать запертые ворота, подошёл к стене и, легко подтащив к ней лежащий неподалёку камень, вспрыгнул на него и выглянул наружу. Уж не знаю, что он там мог рассмотреть в полной темноте, но тем не менее. Мы, затаив дыхание, наблюдали за ним: женщина продолжала звать на помощь, но Берт был прав, она даже не пыталась постучать. Хотя я, например, окажись на её месте, уже давно изо всех сил барабанила бы в ворота или пыталась бы перелезть через стену.

Бэйл спрыгнул с камня и хмуро взглянул в нашу сторону:

- Давно я не встречался с ними, и с удовольствием не видел бы ещё столько же. Мерзкие твари…

- О ком ты? - Фаруз, услышав очередной умоляющий крик, стиснул зубы, но не двинулся с места.

- Лугулл, - пояснил Бэйл, и альв поморщился, словно от боли, - один из видов низших демонов. У них нет никаких способностей кроме умения ненадолго принимать вид существа, которое они когда-либо встречали.

- А можно посмотреть? - робко попросила я, не видевшая ни разу в жизни никаких демонов. Бэйла я всё равно воспринимала как человека, а не как принца этих самых демонов.

Мужчины быстро обменялись взглядами, безмолвно посовещались, и Бэйл осторожно отодвинул металлическую пластину, закрывавшую в одной из створок ворот что-то типа смотрового окошка, забранного частой решёткой.

Я с вполне объяснимым любопытством выглянула за границы, очерченные куполом. На едва освещённом мутным светом участке пустоши стояла молодая женщина, даже при таком скудном свете было видно, что она очень красива. Лёгкое платье из какой-то струящейся ткани, обнажённые тонкие руки, длинные светлые волосы…

Она сделала шаг вперёд и, опустившись на колени, снова крикнула:

- Пожалуйста! Помогите! Умоляю!

- Посмотри на кусты вокруг неё, - вдруг негромко сказал мне Нэль, который тоже подошёл к окошку, - видишь?

Я всмотрелась в сумрак, не надеясь увидеть хоть что-то, но тут местное ночное светило выглянуло из-за плотных туч, и я с изумлением разглядела, что рассыпающиеся даже от движения воздуха серые кустики вокруг девушки совершенно невредимы.

- Лугуллы нематериальны, - пояснил мне альв, а Бэйл согласно кивнул, - это просто сгусток энергии. Но энергии очень агрессивной и злой. Если бы мы её впустили, через час от нас не осталось бы ничего кроме высохших до состояния мумии трупов.

- Ужас какой, - поёжилась я, - а она что, так и будет стоять здесь до утра и кричать? Она ведь, наверное, поняла уже, что её не впустят.

- Она ничего не понимает, так как у лугуллов примитивный разум: они могут только выполнять приказы, - пояснил Бэйл и, помолчав, добавил, - осталось понять, кто её прислал.

- А может, тот, кто светит в замке, сможет нам подсказать? - неуверенно предложила я, сама сомневаясь в разумности собственных слов.

- Кейт, ты же умница, - мягко начал Фаруз, - сейчас вокруг ночь кромешная, мы вымотаны переходом и марш-броском по пустоши. И идти в замок, не зная, кто в нём обитает и насколько эта сущность спокойна, — верх безрассудства.

- Когда девушке говорят «ты же умница», как правило, хотят сказать совершенно противоположное, - усмехнулась я, - но в данном случае я с тобой соглашусь. Прежде чем соваться в замок, нужно как минимум отдохнуть и, в идеале, дождаться утра. Здесь же не всё время ночь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению