Загадка замка Эппл-Гроув - читать онлайн книгу. Автор: Александра Шервинская cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка замка Эппл-Гроув | Автор книги - Александра Шервинская

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

- Благодарю, - Лионэль учтиво поклонился и спросил, - о какой клятве шла речь?

- Мы буквально за десять минут до вашего прихода принесли клятву в том, что не будем хранить в тайне ничего, что может помочь нам в поисках, а также в том, что будем честными друг с другом и станем поддерживать и помогать. Вам придётся сделать то же самое, если вы собираетесь идти с нами, - не очень понятно сказала я, но на более подробное объяснение просто не было сил.

Альв молча кивнул и решительно пошёл за Бэйлом в холл, к септаграмме. Встав на указанный некромантом угол, юноша сосредоточился и произнёс:

- Клянусь сохранить тайну тех, с кем боги свели меня на тропе судьбы. Лишь угроза чести и истине может стать оправданием нарушения клятвы. Клянусь в свою очередь рассказать о себе всё, что может помочь в выполнении возложенной на нас миссии. Да будет мне порукой сила Звёзд, слово Сына Журавля и моя кровь. Я Лионэль, сын Владыки Каристэля, младший принц Гнезда Журавля.

Не успел юный альв договорить, как по холлу пронёсся серебристый ветерок, взлохматил светлые волосы молодого человека, и на его руке засверкал браслет с серебристым камнем. Когда капелька крови упала в центр септаграммы, браслет впитался в кожу, как и у нас.

- Ну что же, все в сборе, - как-то слегка растерянно проговорил Фаруз, - давайте действительно отдыхать, а уже завтра обсудим все наши дела.

Глава 9

Графство Мабридж, поместье Эппл-Гроув,

30 мая 1409 года от Последней Битвы (ПБ)

Солнечные лучи настойчиво пробивались сквозь занавески, недвусмысленно давая понять, что пора подниматься, так как рассвело уже достаточно давно. Я позволила себе ещё минутку полежать, нежась под уютным, еле заметно пахнущим лавандой одеялом, потом вспомнила вчерашний день и решительно спустила ноги с кровати. На сегодня намечено слишком много дел, чтобы позволить себе побездельничать лишние полчаса.

Когда я причёсывалась перед большим зеркалом, то увидела на запястье чуть заметную татуировку и надела поверх неё широкий браслет. Как-то вот не готова я объяснять тётушке, от внимательного взгляда которой не укроется ничего, откуда у меня за один вечер на руке появилось столь экзотическое украшение.

Спустившись в гостиную, с облегчением обнаружила, что все гости то ли ещё спят, то ли заняты какими-то своими делами. Сопровождающих Лионэля альвов мы ещё вчера пристроили в трактир к Фреду, который принял их с восторгом, понимая, что теперь сможет без зазрения совести хвастаться всем, что у него останавливались самые что ни на есть настоящие альвы.

Заглянув на кухню и убедившись, что к лёгкому завтраку всё готово, я вышла на террасу и вдруг заметила, что на дорожке за кустами сирени мелькнуло любимое платье тётушки. Удивившись, так как леди Маргарет не слишком любила прогулки в одиночестве, я сбежала по ступенькам и направилась в ту сторону, но внезапно замедлила шаги, так как поняла, что тётушка не одна. Понимая, что поступаю не лучшим образом, я почти перестала дышать и обратилась в слух.

-… и что же произошло потом? - в голосе тётушки я расслышала искреннее сочувствие.

- Она всё больше занимала меня, я не мыслил ни дня, ни минуты без неё, - я с изумлением узнала голос Бэйла, - я полюбил так, как только можно полюбить в двадцать лет: страстно, безоглядно, безрассудно. А потом мой мир рухнул: на отца было совершено покушение, он чудом остался жив, и следствие показало, что во главе заговора стоял отец Леи, да и сама она играла в нём не последнюю роль.

- Но зачем? - мягкий голос тётушки звучал совсем тихо, и мне казалось, что даже моё сердце колотится гораздо громче. - Почему она так поступила с тобой?

- Оказалось, что она из древней ветви, которая когда-то правила в Освэше, и целью заговора было вернуть трон законным, как они считали, владельцам. Но я…

- Ты не смог понять и простить… - леди Маргарет не спрашивала, а просто делала выводы, - она просила тебя о снисхождении?

Бэйл молчал довольно долго, потом ответил, и в его голосе было столько застарелой боли, что даже у меня на глазах выступили слёзы:

- Да, просила… Не для себя, для отца и братьев… А когда я отказал и приговор был вынесен окончательно, сказала, что никогда не любила меня, что всё это было лишь частью тщательно продуманного плана… Я должен был занять трон после гибели отца, а она была бы рядом, чтобы… чтобы контролировать и направлять меня.

- А потом? Бедный мальчик… - голос леди Маргарет дрогнул, - как же тяжело тебе пришлось взрослеть…

- А потом, когда я в очередной раз призывал духа… мне часто приходится это делать… ко мне пришла она, Лея. С тех пор это моё проклятье — видеть её такой… чувствовать свою власть над ней… и помнить.

- А ты можешь вызывать кого-то другого? - леди Маргарет вздохнула. - Это же невыносимо, то, о чём ты говоришь…

- Нет, не могу, - смешок у Бэйла получился невесёлым, - это мои боги мстят мне за то, что отказался от трона. А они очень на меня рассчитывали, да и характеры у них не сказать, чтобы простые. У нас свои отношения с богами, не такие, как у вас или у эф-риссарцев.

- Надеюсь, всё наладится, - тётушка зашуршала юбкой, поднимаясь со скамейки, на которой они с Бэйлом сидели, - пойдём завтракать, пока все не начали нас искать.

Я малодушно спряталась за густым кустом и проводила взглядом высокую фигуру Бэйла, бережно поддерживающего под локоть леди Маргарет. Так вот, значит, почему он отрёкся от трона. Какая грустная история…

Размышляя о тяготах жизни коронованных особ, я подошла к дому и, войдя в гостиную, застала уже всех, кроме Лионэля, за столом.

Анита и Бетси принесли последние тарелки и ушли на кухню, а мы приступили к завтраку, решив дать уставшему после длительного пути альву выспаться. К тому же нужно было как-то подготовить тётушку к тому, что, во-первых, вся наша весёлая компания скоро отправится в длительное путешествие, во-вторых, что во время нашего отсутствия в доме будут жить два альва, а в-третьих, что у нас в гостях очередной, третий принц.

- Кэтрин, - обратилась ко мне тётушка, сделав глоток чая, - когда утром лорд Бэйл составил мне компанию во время прогулки в саду, он сказал, что хочет пригласить всех на небольшое путешествие по окрестностям. Я думаю, тебе стоит принять его предложение. Путешествие в компании с достойными лордами не может скомпрометировать истинную леди.

- Разумеется, тётушка, я так и сделаю, - кивнула я с облегчением, удивляясь предусмотрительности Бэйла, - мы отправимся в ближайшее время. А пока…

- Солнечного всем утра, - раздался мелодичный голос, и все повернулись к лестнице, на которой стоял улыбающийся Лионэль, - простите, я так устал, что проспал всё на свете.

- Кэтрин, - нарушила повисшее молчание леди Маргарет, - этот юноша очарователен, но, боги милосердные, кто он такой и что делает в нашем доме?

- Тётушка, позволь представить тебе Лионэля, - я встала и подвела юношу к леди Маргарет, - он сын Владыки Каристэля из Гнезда Журавля, если я ничего не перепутала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению