Загадка замка Эппл-Гроув - читать онлайн книгу. Автор: Александра Шервинская cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка замка Эппл-Гроув | Автор книги - Александра Шервинская

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

- Ты совершенно прав, - плавно двигаясь в сторону от принца, словно обходя его, ответил мальчишка, - но моя цель не в этом, мой дорогой… мой очень-очень дорогой… как тебя здесь называют? Бэйл? Очаровательное имя…

- Ты его знаешь? – я с удивлением взглянула на мрачного Бэйла. – Точнее, он тебя… Откуда? И кто это?

- Конечно, мы знакомы с… Бэйлом, - довольно ухмыльнулся мальчишка и внезапно сделал стремительный бросок вперёд и влево, стремясь выбить у принца оружие и ранить его. Но Фаруз странным, немыслимым образом предугадал его движение и кинжал мальчишки на какие-то полпальца разминулся с боком Воина. Он раздражённо зашипел, и я даже затруднялась сказать, какое существо могло бы издавать подобные звуки. Фаруз же довольно сверкнул белозубой улыбкой и, в свою очередь, нанёс несколько настолько быстрых ударов, что я увидела лишь какое-то смазанное пятно вместо движения.

- Замечательно! – воскликнул ничуть не запыхавшийся мальчишка и вдруг, выпустив из рукава туманное щупальце, дёрнул Фаруза за ногу, и тот пошатнулся. Резким движением парнишка тут же выбил у него из рук кинжал и отскочил в сторону.

- Это нечестно! – закричал возмущённый до глубины души Берт. – Так не сражаются достойные! В такой победе нет доблести!

- А кто тебе сказал, что на вашем пути встретятся исключительно чистые сердцем и чтящие кодекс противники? Этот урок не для тебя, Воин, а для тебя, - тут мальчишка, уже в первоначальном своём виде, подошёл к Берту и спокойно посмотрел на сердитого северянина, - ты понял, в чём твоя задача? Следить за любым его сражением и не дать нарушить правила честного боя, ибо это – неприкосновенно. Ты понял меня, Мечтатель?

- И что мне делать, если я увижу, что кто-то хочет нарушить правила? – всё ещё сердито спросил Берт. – Прекратить поединок?

- Убить, - спокойно ответил мальчишка и, подойдя к Бэйлу, сказал, - у тебя достойные спутники, Пастух. Я был против твоего участия, но теперь я вижу, что всё правильно.

- Я не хотел этой судьбы, Мортимер, - негромко ответил Бэйл, - ты же знаешь, я добровольно отказался от всего, это был мой и только мой выбор.

- Знаю, - кивнул мальчишка, - но судьба выбрала тебя сама. Хочешь совет?

- Не хочу, - невесело усмехнулся Бэйл, - но ты ведь всё равно не отстанешь, да?

- Ты хорошо изучил меня… Бэйл, - засмеялся парнишка, что в сочетании с его вымораживающим взглядом выглядело дико, - расскажи им всё. Они должны знать. На этом я позволю себе откланяться.

- Подожди, - неожиданно даже для себя сказала я, и мальчишка с удивлением оглянулся, - а почему все так испугались? Леон вообще в обморок упал…

- Ах, это… - парнишка подмигнул мне, и я с трудом вдохнула внезапно ставший вязким воздух, - мне захотелось пошутить, Кейт, не более того…

Тут он увеличился в размерах, контуры фигуры смазались, и через секунду посреди внутреннего двора неспешно извивалось нечто, напоминающее одновременно дракона, скорпиона и кого-то ещё. Кого – я от страха вспомнить так и не смогла.

Это нечто зашипело, махнуло хвостом с явно отравленным жалом и медленно просочилось обратно под землю в том месте, где большой плитой был прикрыта лестница в подземный ход.

- Что. Это. Было? - с трудом переведя дыхание, спросила я, ни к кому конкретно не обращаясь и не отводя взгляда от провала в земле, где только что исчез превратившийся в хвостатое чудище мальчишка.

- Хороший вопрос, - поддержал меня уже совершенно спокойный Фаруз, словно и не он буквально несколько минут назад сражался с непонятным существом, - и я даже знаю, кто нам на него ответит. Не так ли, Бэйл? Или как тебя зовут на самом деле?

- Это я виноват, - внезапно проговорил Альберт, опускаясь на сложенные плиты и закрывая лицо руками, - если бы я не захотел…

- Если бы ты не захотел что? - мы с принцем обменялись непонимающими взглядами.

- Это я захотел, чтобы произошло что-нибудь, что поможет нам лучше узнать друг друга перед походом. Я даже мечтал, что случится какое-то безобидное происшествие, которое раскроет тайны участников. Потому что мне казалось неправильным идти в опасный поход, не зная, кому доверять, а кого опасаться. Простите меня…

- Не извиняйся, - голос Бэйла был усталым, но спокойным, - наверное ты прав: нужно верить тому, кто рядом с тобой, знать, что к нему можно повернуться спиной и не получить в неё нож. Так что всё, что ни делается, всё к лучшему. Тем более, что и Мортимер говорил о том же, а он не из тех, кто бросает слова на ветер. Но, прежде чем мы расскажем друг другу хотя бы часть своих тайн, у кого они есть, - тут он взглянул в сторону Берта, - мы должны принести клятву о том, что всё сказанное нами — правда, а то, о чём мы умолчали, не может навредить общему делу. Ну и, естественно, о соблюдении тайны: всё сказанное останется между нами. Я готов принести такую клятву.

- Мне, правда, скрывать нечего, но я готова сохранить чужие секреты, - улыбнулась я, проникаясь серьёзностью момента, - и поэтому, если нужно поклясться, — я готова.

- А как же тот, пятый, кого мы ждём? - спросил вдруг Альберт, и все переглянулись в некоторой растерянности. Действительно: ждать его, или, как говорится, начнём, а он присоединится?

- Когда появится, тогда и посмотрим, - решительно предложил принц, и все с ним согласились, - и я хочу сказать, что готов поделиться информацией, но часть моих тайн останется со мной, так как они касаются не только и не столько меня и не имеют к нашему предприятию никакого отношения, это внутренние дела моей семьи.

Бэйл молча кивнул и задумчиво огляделся, явно присматривая место для проведения обряда. Потом, видимо, что-то вспомнив, решительно зашагал в сторону замка, благо было недалеко.

Напуганных строителей во главе с господином Шуфелем отправили в деревню в трактир переживать остатки стресса и рассказывать крестьянам об очередном кошмаре, случившемся в прОклятом замке.

- Септаграмма — лучшее место для принесения подобных обещаний, - прокомментировал Бэйл своё решение, но с ним никто и не собирался спорить, понимая, что он, как маг, разбирается в этом лучше всех нас.

Бэйл быстро обошёл выложенную на полу мраморную семилучевую звезду, что-то шепча, потом расставил всех в одному ему понятном порядке и начал объяснять:

- Вы просто произносите слова клятвы, произвольные, главное — чтобы смысл был тот, о котором мы говорили, затем вот этим кинжалом, - тут он вытащил из какого-то внутреннего кармана небольшой тёмный кинжал и протянул почему-то мне, - надрезаете ладонь, но не сильно, а только чтобы хватило крови капнуть в центр септаграммы. Кейт, начнём с тебя, так как в тебе я чувствую меньше всего магии, затем Берт, потом ты, Фаруз, и в конце уже я. Не обижайтесь, но как маг я на порядок сильнее всех вас.

Никто и не подумал возражать, и я подрагивающей от волнения рукой взяла нож, который на ощупь показался мне не металлическим, а каменным. Хотя, вполне возможно, что так оно и было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению