Загадка замка Эппл-Гроув - читать онлайн книгу. Автор: Александра Шервинская cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка замка Эппл-Гроув | Автор книги - Александра Шервинская

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

- Леди Кэтрин! - послышался возле ворот голос одного из новых стражников, который сменил Леона. - Тут к вам пришли.

- О нет! - простонала я, бессильно закрывая глаза.

Беспомощно оглянувшись на насторожившихся мужчин и желая только одного — чтобы этот бесконечный день закончился, я вышла из замка и побрела к воротам.

- Что случилось? - спросила я у стражника, имени которого никак не могла вспомнить. - Кто решил нанести нам визит в столь неурочный час, уже темнеет…

- Не могу знать, леди, - отрапортовал стражник, стараясь выглядеть максимально солидно и внушительно. Получалось плохо, но парень искренне старался, в связи с чем и заслужил одобрительную улыбку Альберта, - только странные они какие-то. Не нашенские…

- Открывай, посмотрим на этих «не нашенских», - вздохнула я, понимая, что ни за что не рискнула бы, если бы за моей спиной не было трёх хорошо вооружённых мужчин.

Стражник звякнул засовом, открыл одну створку ворот и тут же отошёл в сторону, а я во все глаза смотрела на стоящих перед воротами людей. Точнее, выглядели они практически как люди, но было в них что-то неуловимо чуждое, то, что даже не объяснить словами — так, на уровне ощущений.

- Доброго вечера, леди Кэтрин, - мягким певучим голосом произнёс один из них, совсем юноша, вежливо склонив голову. Остальные двое последовали его примеру, хотя у меня сложилось ощущение, что они сделали это как-то не слишком охотно.

- Откуда вы знаете моё имя? - спросила я, пытаясь уловить, что мешает мне в этих странных гостях, словно соринка в глазу. - Я не имею чести быть знакомой с вами.

- Я прошу прощения за излишнюю смелость, - проговорил всё тот же юноша, - но я проделал слишком долгий путь, чтобы тратить время на отдых. Мы можем поговорить с вами и вашими друзьями наедине?

- Неожиданная просьба, - я оглянулась на мужчин, которые смотрели на неожиданного гостя по-разному. Бэйл, прищурившись, рассматривал юношу с определённым удивлением, которое можно было бы трактовать как «ну надо же!», но в целом ни малейшей враждебности я на его лице не увидела. Фаруз смотрел, я бы сказала, оценивающе, словно прикидывал, как может быть использован воинский потенциал нового участника команды. А в том, что это именно он, никто и не сомневался, в общем-то. Альберт же таращился на вновь прибывшего во все глаза с по-детски искренним изумлением. Казалось, что он сейчас подойдёт и попробует потрогать юношу, чтобы убедиться, что перед ним не мираж.

- Альберт, ты что? - тихонько спросила я начальника своего гарнизона, так как именно он должен был разрешить или запретить гостям войти. - Они могут войти? Ты же у нас теперь главный по безопасности.

- Кейт… - с благоговением сказал Берт, не отрывая взгляда от юноши и его уже начавших проявлять нетерпение спутников, - альвы же…

- Где альвы?- не поняла я, недоумевая, с чего бы Берту именно сейчас вспоминать сказочных существ, которых никогда не существовало на самом деле.

- Так вот, - Берт указал рукой на юношу и двух его сопровождающих.

- Что? - я, устав за день просто нечеловечески, по-прежнему ничего не понимала.

- Ваш человек имеет в виду, что это мы — альвы, - не выдержав, любезно пояснил юноша, с улыбкой взглянув на Берта, - и, может быть, теперь мы можем войти?

- Альвы… - медленно повторила я, - какое чудесное завершение фееричного дня: появление у меня во дворе настоящих альвов, которых, насколько всем известно, не существует… Демоны есть, принцев — завались, теперь вот и альвы… Восхитительно!

- Леди Кэтрин, - юноша обращался исключительно ко мне, - где мы можем поговорить? И я хотел бы, чтобы ваши друзья тоже присутствовали. Это возможно?

- Разумеется, - я отошла в сторону, пропуская альвов (с ума сойти!) во двор. Юноша сделал шаг вперёд и замер, увидев замок.

- Точно такой...Это невероятно! - негромко проговорил он. - Мне нужно кое-что всем вам показать.

- Мы заинтригованы, незнакомец, - наконец-то проявил хоть какую-то инициативу Бэйл, намекая на то, что неплохо бы гостю и представиться.

- Я назову своё имя, но сначала выполните мою просьбу, пожалуйста, - настойчиво повторил юноша, и я, в очередной раз вздохнув, повела всех обратно в замок.

Когда мы все вошли в мой кабинет и кое-как разместились на стульях и креслах, юноша достал из объёмистого вещевого мешка относительно небольшой футляр, похожий на те, в каких моряки-северяне хранят карты. Открыв его, он бережно достал оттуда картину и аккуратно расстелил на столе.

- Пятилапый и все слуги его! - воскликнул Фаруз, впившись глазами в изображение. - Как такое может быть?

На картине был изображён Эппл-Гроув, в этом не было ни малейших сомнений: я мгновенно узнала и эти серые изящные шпили, и витражные окна, и пруд неподалёку… Почему-то не получалось отвести взгляд от тревожного зелёного огня, горевшего в одной из башен: он словно притягивал взгляд, гипнотизировал, не отпускал…

- Это мы? - вопрос, который задал дрогнувшим голосом Берт, заставил меня оторваться от зелёного огонька в башне и посмотреть на пять фигур, которые стояли возле замка.

- Полагаю, что да, - негромко ответил юноша, не сводя с меня внимательного взгляда.

- Кто нарисовал это полотно? - спросил Бэйл, не сводивший внимательного взгляда с картины. - Это был ты?

- Да, - юноша кивнул, оглядев нас всех по очереди, - я не видел этот замок никогда в жизни, и я не знаю, какие силы водили моей рукой. Но недавно я смог её закончить. Я нарисовал всех… нас. И тогда мой учитель сказал мне, куда нужно отправиться.

- Ты пятый, - Бэйл не спрашивал, а утверждал, - и ты Творец.

Юный альв кивнул, соглашаясь, а я с ужасом поняла, что, так как все собрались, скоро нужно будет отправляться в поход, из которого неизвестно, кто и когда вернётся, и вернётся ли вообще.

- Может быть, вы всё же назовёте себя? - устало спросила я. - Потом дадите клятву и пойдём уже спать. Или я упаду прямо здесь, и утром меня найдёт господин Шуфель. И таки закопает под своим хвалёным белым мрамором, чтобы не пропадать добру.

- Я Лионэль из Гнезда Журавля, младший сын Владыки Каристэля, - с удивительным чувством собственного достоинства, но при этом без высокомерия, сказал юноша.

- Ещё один принц? - я без сил опустилась обратно в кресло, из которого поднялась, и нервно хихикнула. - Как говорится, заходите, третьим будете…

Лионэль вопросительно поднял брови и посмотрел почему-то на Бэйла. Тот усмехнулся и пояснил:

- Я принц Аш-Рибэйл, наследник трона Освэша, я Пастух. Это, - он указал на Фаруза, - сын императора Эф-Риссара Михаила и принцессы Алаят, Фаруз, и он Воин. Так что ты, как и сказала Кейт, третий принц в нашей чудесной компании. А это — Альберт, он не принц, он Мечтатель, что, как мне кажется, гораздо круче. Ну а Кейт — наша единственная леди и украшение нашего, я надеюсь, дружного коллектива.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению