Любимый забытый муж - читать онлайн книгу. Автор: Энни Уэст cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любимый забытый муж | Автор книги - Энни Уэст

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Голос Анджело ожесточился:

— Значит, они переехали на ферму и выгнали тебя, пока ты горевала?

— Меня не выгоняли. Я уехала сама.

— У тебя нет доли в собственности? Ты же помогала управлять фермой?

От его серьезного взгляда по ее озябшему телу разлилось тепло. Он действительно беспокоится о ней. Она верила, что он поддержит ее, если понадобится. Но печальная правда заключается в том, что чем скорее она расстанется с ним, тем будет лучше для ее душевного спокойствия.

— Я унаследовала маленькую долю фермы. Но дядя Бен сейчас не может выкупить ее, а я не требую от него денег. — Она натянула улыбку. — И мне не хочется жить в небольшом фермерском доме с тетей, дядей и четырьмя буйными мальчишками младше десяти лет.

Анджело не улыбнулся в ответ, а нахмурился.

— Послушай, дядя Бен не пытается меня обмануть. Он выкупит мою долю, когда все наладится. Бабушка оставила мне немного денег на путешествия. Я собираюсь на юг Франции, чтобы посетить лавандовые поля и парфюмерные магазины. Но я хотела увидеть то место, которым восхищалась Алекса. Вот почему я полетела в Италию.

Анджело кивнул:

— Отпуск. Отличная идея после всего, что произошло.

Алли развела руки в стороны:

— Меня всегда интересовало производство духов. Я планировала работать на лавандовой ферме.

Теперь Алли надо найти новую ферму. Планы дяди Бена не включали производство парфюмерии и пчеловодство. Когда она вернется в Австралию, ей придется искать другую работу и жилье.

Она посмотрела на рослого мужчину, наблюдающего за ней, и сказала себе, что пора уходить. Анджело не хочет ее так, как она его. Он просто пожалел ее и помог. Даже сексуальное влечение между ними было недолгим. Он просто перепутал ее с другой женщиной.

Алли подняла голову и отвернулась:

— Пойдем? Я предпочитаю сегодня не видеться с Оливером.


Анджело налил онемевшими пальцами красное вино в бокал. При виде расстроенной Алли он растерялся. Он знал, что такое горе, но у него остались любимые мать и сестра. А кто был у Алли?

— Выпей. Вино тебя согреет.

Она посмотрела на него с дивана, на который плюхнулась, когда они вернулись на виллу. Сначала он подумал, что она откажется от алкоголя, как раньше. Но Алли осторожно взяла бокал, стараясь не соприкоснуться с Анджело пальцами. Всего полчаса назад она грелась в его объятиях, а теперь отвергала его утешение.

— Чем тебе помочь, Алли?

Она удивленно посмотрела в его глаза и крепче сжала пальцами ножку бокала.

— Помоги мне с транспортом.

Сердце Анджело сжалось.

— Конечно. Когда ты соберешься…

Она покачала головой, и волосы медового оттенка скользнули по ее шее.

— Незачем ждать. — Она уставилась на рубиновое вино в бокале, избегая взгляда Анджело.

Он напрягся. Сегодня ему показалось, что они достигли нового уровня взаимопонимания и даже подружились. Но потом понял, как плохо он обращался с ней — женщиной, оплакивающей смерть любимого человека.

— Я бы хотел, чтобы ты осталась. Не торопись, восстановись полностью. Я присмотрю за тобой.

— Нет! — отрезала она. — За мной не надо присматривать. Ты ничем мне не обязан. Мне нужно уехать.

Анджело услышал в ее голосе суровую, холодную правду. Его не должно удивлять, что она хочет сбежать отсюда как можно скорее.

Он нутром чувствовал, что не следует ее отпускать. Но он не забыл, как его сестра говорила, что он слишком опекает свою семью. Алли тоже заявила, что он зашел слишком далеко, взяв на себя ответственность за действия Алексы.

— Если ты этого хочешь…

— Мне пора жить настоящей жизнью, — сказала она.

И в этой жизни не будет Анджело. Эта мысль поразила его, как удар молота. Ему хотелось быть с ней всегда. Его манили ее внешность, упрямство и решимость, стойкость, обаяние, чувство юмора и дружелюбие. Она была так сексуальна, что от одного взгляда на нее он изнемогал от желания. Анджело никогда не испытывал ничего подобного.

Но сегодня Алли не до него. У нее достаточно дел. После того что произошло между ними, он обязан предоставить ей право сделать свой выбор.

Он неохотно произнес:

— Мне надо позвонить…

— Спасибо. Я уеду завтра. Мне нужен транспорт до Неаполя. Я поселилась там в пансионе и оставила багаж в камере хранения, а сама поехала на побережье.

Анджело медленно выдохнул:

— Я вызову доктора. Ему лучше осмотреть тебя. Если он разрешит тебе поездки, я организую транспорт.

Анджело пытался найти любой предлог, чтобы отстрочить ее отъезд. Но он не мог навязывать Алли свою волю.

— Дай мне свои контактные данные на случай, если у тебя возникнут проблемы. Или если будут последствия прошлой ночи.

Мысль о ребенке вызвала у Анджело сильные эмоции, но они не могли сравниться с тем, что он испытал, когда Алекса сказала ему о беременности. Алли озадаченно поморщилась. Он все понял по ее взгляду. Пусть она похожа внешне на свою кузину, ей не хочется связываться с ним до конца жизни.

Он понимал, что получил по заслугам. Она четко обозначила свои предпочтения. Ей не терпится расстаться с ним.

Он хотел злиться и протестовать против ее отъезда. Но Анджело Риччи — цивилизованный мужчина, уважающий желания женщины. Допив вино, он поставил бокал на стол и пожелал Алли спокойной ночи, удивляясь тому, что может говорить, несмотря на всепоглощающую душевную боль. Он вышел из комнаты до того, как попросил Алли остаться ради него.


Глава 14

Алли повесила влажное полотенце в маленькой ванной комнате отеля и надела хлопчатобумажный халат.

Сегодня ее последняя ночь в Провансе. Она целую неделю осматривала сельскую местность, причудливые каменные деревни, лавандовые поля и посещала парфюмерную фабрику.

Это был волнующий, незабываемый и трогательный опыт. Она думала о любимой бабушке и о планах на будущее.

Когда она вернется в Австралию, ее жизнь изменится. Ей придется искать работу в городе. Дядя Бен не сможет нанять ее. Он будет управлять фермой со своей женой, пока их финансовое положение не улучшится. Алли не хотелось жить рядом, страстно желая того, чего она не могла иметь.

Тряхнув головой, Алли взяла расческу и провела ею по волосам. Она ушла от Анджело девять дней назад и по‑прежнему тосковала по нему, ей так хотелось остаться с ним, пока он не заговорил о ней, как об очередной обязанности, которую взял на себя.

Завтра она уедет в Австралию, а сегодня наденет красивое платье и побалует себя вкусной едой и бокалом вина в уютном ресторанчике на площади. Она притворится обычной туристкой, которая наслаждается ночной прогулкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению