Не оглядывайся - читать онлайн книгу. Автор: Дебра Уэбб cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не оглядывайся | Автор книги - Дебра Уэбб

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Тори.

Она убрала спортивную форму в шкафчик, заперла его и медленно повернулась.

— Да, мэм?

Тренер Лоренс стояла у двери, сделав только один шаг в раздевалку. Руки держала на бедрах.

— С тобой все в порядке?

— Простите. — Тори не смогла сдержать новую волну слез. — Думаю, мне просто нужно пойти домой.

— Я понимаю, для тебя это трудное время, — заметила Лоренс. — Почему бы тебе не сходить в кабинет миссис Лири и не поговорить с ней? Я бы меньше за тебя беспокоилась, поступи ты так сразу.

— Хорошо, мэм.

Тори схватила рюкзак и направилась в кабинет психолога.

Те несколько учеников, мимо которых она проходила в коридоре, смотрели на несчастную девочку, как на какого-то фрика. Ей просто хотелось убежать. Спрятаться. Исчезнуть.

Миссис Лири ждала Тори у своей двери. Когда они устроились у нее в кабинете, миссис Лири начала разговор с фразы:

— Если ты хочешь, чтобы я позвонила твоей маме, я позвоню прямо сейчас.

Тори вытерла глаза.

— Наверное, я попробую пережить остаток дня.

Она должна быть сильной. Мама и Фалько со всем этим разберутся. Ведь разберутся же? У нее внутри все крутило из-за беспокойства. А если не смогут?

— Я собиралась пригласить тебя к себе в кабинет сегодня во второй половине дня.

Тори замерла на месте.

— Зачем?

— Я слышала про твои нервные срывы.

Тори уставилась на психолога так, словно у нее треснула голова и оттуда вылезло инопланетное существо.

— Какие нервные срывы?

— Вспышки гнева, — пояснила Лира. — Как в спортзале несколько минут назад.

— Раньше такого не случалось, — заметила Тори и внезапно с ужасом стала ожидать, что следующее скажет психолог.

— Мы все демонстрируем наши эмоции по-разному, — заверила ее Лири. — Это не представляет проблемы, пока наши чувства не выходят из-под контроля.

— Подождите. — Тори подняла руки вверх, ладонями к психологу. — У меня не бывает вспышек гнева. С чего вы это взяли, ради всего святого?

— Тори, давай не будем об этом беспокоиться. Давай сосредоточимся на том, что нам нужно сделать, чтобы разобраться с твоими чувствами.

У Тори возникло ощущение, словно окружающий мир вращается и эти повороты выходят из-под контроля.

— Я хочу позвонить маме.

В дверь постучали, и это не позволило миссис Лири сказать, что она собиралась. Она встала, и в этот момент раскрылась дверь.

— Простите, что перебиваю, — извинился мистер Фостер. — Мне нужно сказать вам пару слов, миссис Лири.

— Прости, Тори.

Психолог обошла письменный стол и вышла в коридор с мистером Фостером.

Тори закрыла глаза и выдохнула.

— О боже!

Из-за закрытой двери доносились слова, и Тори к ней повернулась. Потом послышалось или рыдание, или резкий вдох, и это заставило Тори встать со своего места и придвинуться поближе к двери. Это было рыдание! Миссис Лири плакала! У Тори участился пульс, она затаила дыхание и приложила ухо к двери.

— Мы ничего не будем объявлять, пока не получим дополнительную информацию о ее состоянии.

— Наверное, родители Сары чувствуют себя ужасно.

Сары? Что-то случилось с Сарой? Тори сжала руки в кулаки, лишь бы не дать себе распахнуть дверь и потребовать сообщить ей, что же произошло.

— А пока давайте просто радоваться, что попытка самоубийства оказалась неудачной, — произнес мистер Фостер. — Бог мой, что нам ждать теперь?

Сара попыталась покончить жизнь самоубийством.

Тори пронзила боль.

Этого не может быть.

24

15:00

Дом Тейлор Восемнадцатая авеню, Юг Бирмингем

— Я так благодарна твоему другу, который пришел мне на помощь, — сказала Тейлор. — Все эти годы после смерти отца меня никогда не беспокоило одиночество. Я никогда не чувствовала себя одинокой. У меня была работа. Однако после микроинсульта, когда меня вынудили уволиться, я почувствовала себя хуже.

Сэди выдала одну из своих редких улыбок даме, которая неожиданно стала так важна для нее.

— Если бы вы мне сами не сказали про инсульт, я бы и не узнала про него. Эшер его никогда не упоминал.

— Потому что не знал. Я не хотела, чтобы он беспокоился. Не могу сказать, что тяжело болела. Это был просто тревожный звоночек, и врачи диагностировали его как преходящее ишемическое нарушение мозгового кровообращения.

— Взломщик не проник дальше гостиной, правильно? — уточнила Сэди и, таким образом, возвратила разговор к насущной проблеме. Так Наоми сказала Бартону, но теперь, когда она успокоилась и взяла себя в руки, женщина могла вспомнить и что-то еще.

— Он вошел через черный ход. Когда я сама зашла в кухню проверить, что там за шум, он толкнул меня, я упала, а он бросился в гостиную. Твой сотрудник уже колотил в дверь. Этот тип развернулся и ушел тем же путем, каким прибежал.

Сэди кивнула.

— Он не пытался как-то вас удерживать или вывести из строя телефон?

— Он перерезал телефонную линию на улице. А вообще незнакомец, похоже, торопился пробраться наверх. Как я понимаю, его интересовали записи в комнате Эшера. Больше мне ничего не приходит в голову. В доме нет ничего ценного.

Что-то в этом сценарии не сходилось. Злоумышленник не мог знать, сколько времени ему потребуется найти то, за чем он пришел. Он не мог знать, что Наоми ненавидит сотовые телефоны и у нее есть только стационарный. Преступник, черт побери, не мог знать про спрятанные в комнате наверху материалы.

Если только кто-то не сообщил ему, что следует ожидать.

— Наоми, кто-то приходил к вам домой после смерти Эшера или незадолго до нее, кроме самого Эшера, меня и двух детективов, Фалько и Девлин?

Пожилая женщина нахмурилась, пока обдумывала вопрос.

— За день до того, как я узнала об убийстве Эшера, ко мне приходил инспектор из «Электросбытовой компании Алабамы» проверить электрический щиток. Там возник какой-то вопрос со счетчиком, но все оказалось в порядке. Я думаю, он приходил утром до… — Она покачала головой. — Нет. Нет. Я ошиблась. Так получается воскресенье, а он приходил в понедельник. Рано утром. Где-то в половине девятого, как раз до того, как я услышала ужасную новость про Эшера.

— Он вам предъявил какие-нибудь документы?

— Конечно. В противном случае я никогда не пустила бы его в дом. К чему ты клонишь, Сэди?

— Я хочу, чтобы вы записали все, что помните про этого человека — как он выглядел, во что был одет. А пока вы этим занимаетесь, я осмотрю дом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию