Не оглядывайся - читать онлайн книгу. Автор: Дебра Уэбб cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не оглядывайся | Автор книги - Дебра Уэбб

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Происходило ли после того вечера еще что-то подобное?

— Нет. Пока не… пока я не стала невидимой.

22

Четверг, 15 апреля 7:45

Брайтонская академия Седьмая авеню Бирмингем

— Мама, я не хочу, чтобы ты вместе со мной заходила в школу.

Тори выглядела так, словно сгорала от стыда. Судя по выражению лица девочки, можно было предположить, что Керри предложила ей раздеться и голой пробежаться по школе.

— И обниматься тоже не будем.

— Хорошо. — Керри подняла руки вверх, словно сдаваясь. — Я не хочу тебя смущать.

В подростковые годы, в особенности вначале, тебя бросает из одной крайности в другую. Девочка, которая вчера вечером хотела мороженого и прильнуть в матери, сегодня утром не хотела, чтобы мать к ней прикасалась. Кто-то из ее подруг может увидеть эту якобы унизительную сцену.

Однако сегодня утром ее дочь спустилась вниз с высоко поднятой головой и намерением ехать в школу.

— Увидимся, — буркнула под нос Тори.

— Я тебя люблю, — успела сказать Керри до того, как ее дочь сбежала из «Вагонера».

— Я тоже тебя люблю, — тихо произнесла Тори перед тем, как закрыть дверцу и побежать к входу в школу, чтобы присоединиться к другим детям, которые потоком шли в здание.

Керри наблюдала за дочерью, пока она не скрылась за дверью. У нее все сжималось внутри. Казалось, сегодня утром Тори чувствовала себя лучше. Девочка была настроена более оптимистично, а в особенности ее вдохновила предстоящая поездка в Нью-Йорк. Керри вздохнула. В горле от беспокойства стоял ком. Достаточно ли она делает для защиты Тори? Как разобраться с этим жутким делом?

Керри Девлин посмотрела на мобильный телефон, лежавший на соседнем сиденье. До сих пор Сью ей не перезвонила. К этому времени она ожидала услышать от нее хоть что-то. Девочка, фамилию которой Сью отказалась назвать, похоже, отказалась разговаривать с Керри. Это представлялось все более и более вероятным. Керри стало тошно. Ей требовалось выяснить все про Элис Кортес, ведь Сайкс с Петерсоном сами ни до чего не докопаются.

— Проклятье.

Керри приготовилась отъехать от края тротуара и встроиться в поток движения. С двенадцати лет Тори настаивала, чтобы мама высаживала ее на тротуар перед школой. Никаких объятий на виду у всех и совершенно точно не нужно подъезжать к входу. Там имелась выделенная полоса для машин, и можно было высадить ребенка у самого здания. После случившегося Керри надеялась все-таки высадить дочь поближе к дверям. По большей части, чтобы Тори не видела гору розовых цветов и плюшевых мишек вокруг фонтана перед школой в память о Брендал. Керри не испытывала негодования из-за того, что школа оборудовала это место поминовения. Конечно, нет. Просто Тори сейчас и так тяжело, и Керри хотела сделать все возможное для защиты дочери.

Керри сделала глубокий вдох, но до того, как успела тронуться с места, черный «Чарджер» остановился у края тротуара позади ее машины. Она посмотрела в зеркало заднего вида, потом в боковое зеркало. Девлин была поставлена в тупик и нахмурилась. Открылась дверца у водительского места «Чарджера», и из машины вышел Фалько.

Что он здесь делает? Они должны были встретиться позднее.

Нога Керри стояла на тормозе. Она ждала, когда Фалько подойдет к окну Девлин и сообщит ей срочные новости. Может, в их деле открылись какие-то неожиданные обстоятельства. Когда он звонил вчера вечером, Фалько сообщил, что ничего нового у двух остававшихся людей из списка Колдуэлла узнать не удалось. Фалько также несколько минут пообщался с отцом Лаки Вэндивера, но тот, как и остальные друзья Курца, понятия не имел, почему того убили. У отца Лаки не было алиби на вечер воскресенья — такого, которое можно легко подтвердить. Вэндивер-старший заснул перед телевизором, а проснулся, когда Лаки вернулся домой около одиннадцати вечера. Потом оба отправились спать. Отец покрывает сына или наоборот? Фалько обратил внимание на камеры видеонаблюдения на старинном здании, в котором они жили. Если Керри с Фалько удастся собрать достаточно улик, то можно получить ордер на изъятие записей с этих камер. И тогда они узнают, уходили ли сын или отец из дома в ту ночь во временные рамки, интересующие напарников.

Это было очень большое «если».

Эксперты-криминалисты нашли больше дюжины различных отпечатков пальцев в складском помещении табачной лавки «У Лео», но пока все удалось совместить с отпечатками пальцев сотрудников, самого Лео, а также Эшера Уолша. По сути ничего нового, кроме того, что в крови Уолша обнаружили кокаин, если только после вчерашнего разговора с судмедэкспертом не всплыло что-то еще.

Фалько не стал подходить к окну со стороны Керри, а проскользнул между их машин и приблизился к передней дверце у места пассажира. Керри это смутило еще больше. Она выключила двигатель и разблокировала дверь. Фалько открыл ее и уселся на сиденье, которое недавно освободила Тори.

— Я думала, мы встречаемся в нашем отделе.

Керри совершенно не понравилось отсутствующее выражение лица напарника. Ее коллега обычно так выглядел, когда ему требовалось сообщить Девлин что-то особенно неприятное.

— Твоя библиотекарша звонила вчера вечером?

Керри нахмурилась.

— Нет. Я бы тебе сообщила в этом случае. Я сама ей звонила и оставила голосовое сообщение, но не связалась со мной.

Керри ощутила новое беспокойство. До того как она успела сказать о страхах вслух, заговорил Фалько.

— Она больше тебе никогда не позвонит, Девлин. — Напарник посмотрел вдаль перед тем, как снова встретиться с Керри взглядом. — Похоже, совершили попытку угона машины, когда эта женщина ехала на работу. Она остановилась у красного сигнала светофора и… ну, ты сама знаешь, как все происходит.

Керри поглубже вжалась в сиденье.

— Она мертва. — Это было единственное объяснение такого выражения лица у ее напарника.

Фалько легко кивнул, не отпуская ее взгляд.

— Из-за ее признаний о случившемся в Уолкеровской академии. — Керри почувствовала, насколько сейчас нервничает.

— Следующая новость еще хуже, — предупредил Фалько.

Керри сглотнула желчь, которая поднялась вверх по горлу.

— В каком смысле хуже?

— Пропала одна ученица из Уолкеровской академии, одного возраста с Тори. Ее мать сегодня утром отправилась к дочери в комнату, чтобы разбудить, и ее там не оказалось.

Когда до Керри дошло, что означает эта новость, Девлин почувствовала, словно в нижней части живота оказалось ведро затвердевшего цемента.

— Про Сью и неизвестную девочку я рассказала только лейтенанту. Вероятно, он разговаривал с кем-то еще. Может, с начальником Управления. Точно с Сайксом и Петерсоном.

— Вероятно, — согласился Фалько.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию