Сыграй на цитре - читать онлайн книгу. Автор: Джоан Хэ cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сыграй на цитре | Автор книги - Джоан Хэ

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Только она и я молчим.

24. Невидимый враг

Да здравствует губернатор.

Когда мы собираем раненых и считаем убитых, Жэнь с нами нет. Обычно она первая и последняя фигура на поле боя, следящая за тем, чтобы ни о ком не забыли. Но ей нужно побыть одной, чтобы переварить то, что только что произошло. Я ожидала этого.

О чем я не думала, так это о том, что Сыкоу Хай выживет.

Даже Сыкоу Дунь скончался от ран, но Сыкоу Хай… я спешу в лазарет, когда до меня доходит эта новость, проходя мимо одной занятой кровати за другой, пока не нахожу его, лежащего в самом конце.

Вспышкой я вижу Ворона. Это его неподвижная фигура, его грудь, которую распороли. Если бы это был Ворон, а не Сыкоу Хай, смогла бы я пожертвовать им ради своей стратегии? Ради Жэнь?

Тут даже сомнений не должно быть. Мое сердце каменеет, когда я стою у постели Сыкоу Хая. Простыня из белого льна натянута до подбородка. То, что она не закрывает лицо, – единственное, что отличает его от мертвеца. Его маску сняли. Я знала, что она скрывает шрамы, но от этого не становится легче. Красноречивые крапинки кровяных телец, оставшихся после оспы, говорят о месяцах боли.

Я понятия не имею, что вынуждает меня прикоснуться к нему.

Может быть, это происходит потому, что я знаю, что Сыкоу Хай предпочел бы, чтобы его шрамы не видели, или потому, что часть меня уже чувствует пустоту, ожидающую заполнения. Как бы то ни было, в тот момент, когда я прикрываю левую сторону его лица, я снова падаю. У меня уже есть человеческая форма, но моя ци все еще божественная, и она проникает в полое тело, как вода в морскую губку.

Я откидываюсь назад, задыхаясь. Уже слишком поздно. Я видела. Частицы его души все еще держатся, с ними связаны воспоминания. Туманные воспоминания о том, как мы играли на цитре. Искаженные, будто я смотрю глазами Сыкоу Хая:

Женщина, склонившаяся над нашей головой.

Кулон Синь – такой же, как у Жэнь, – свисает с ее шеи.

Женщина выпрямляется. Она отворачивается от нас и вкладывает мешочек с травами в руки наших родителей, качая головой, когда они пытаются предложить мешочек взамен. У жизни нет цены.

Она уходит, но мы помним. Она спасла нас, когда никто другой этого не сделал бы. Мы клянемся найти ее и отблагодарить. Но годы спустя мы узнаем, что она умерла во время той же эпидемии брюшного тифа, которая унесла жизни наших родителей. Поэтому мы перекладываем нашу клятву с матери на дочь. Мы выжидаем своего часа, терпеливо служа нашему новому отцу, собирая письма от Восходящего Зефира, которые отец выбрасывает, налаживая связи за его спиной. Мы ждем того дня, когда Синь Жэнь, леди без земли, дочери нашей спасительницы, понадобится наша помощь.

Я спросила, хочешь ли ты знать, думает Росинка, пока я смотрю на Сыкоу Хая, а во мне нарастает ужас.

И я рада, что сказала нет. Я собираюсь с мыслями. Что сделано, то сделано. Как бы это ни было жутко, Сыкоу Хай в конечном итоге действительно помог. Он помог больше, чем может себе представить.

Может ли его дух вернуться? Я спрашиваю Росинку.

Пока неясно. Время покажет.

Про Лотос ты могла сказать наверняка.

Потому что прошло уже несколько недель. Чем дольше душа находится вдали, тем меньше вероятность ее возвращения.

Тогда каковы шансы?

Небольшие.

Небольшие, но вероятность все-таки есть.

Если только я не сделала это невозможным.

Я обрубаю эту мысль на корню. Судьба решит, останется ли Сыкоу Хай жить или умрет.

Жэнь присоединяется ко мне. Она так похожа на свою мать! Те же глаза, нос, губы. Тот же кулон в ее руке, когда она смотрит на Сыкоу Хая. Ее лицо непроницаемо, даже когда врывается Облако с разведчиком, следующим за ней по пятам.

– Докладываю! Миазма совершила переход в Дасань!

Точно по расписанию, мрачно думаю я. У нас меньше месяца, чтобы укрепить власть Жэнь в Западных землях.

Жэнь отпускает разведчика. Она поворачивается ко мне и Облако.

– Объясните, что произошло сегодня.

Облако хмуро рассматривает землю. Я изображаю замешательство.

– Выкладывайте, – командует Жэнь.

– Мы ничего не знаем, – бормочет Облако. Ребенок и тот бы солгал правдоподобнее.

– Ты помнишь, как мы поклялись в сестринстве под персиковым деревом?

– Да…

– Ты помнишь нашу клятву говорить друг другу правду и только правду?

Облако затихает.

– Все наши солдаты оказались хорошо подготовленными к бою, – говорит Жэнь бесцветным голосом.

– Потому что ты была в опасности, – предполагаю я.

– И как вы объясните людей Синь Гуна, сражающихся на нашей стороне? Что это за ссора, приведшая к тому, что Сыкоу Дунь лишился жизни, а Синь Гун – головы?

Чем быстрее Жэнь столкнется с реальностью – что мы живем в эпоху войн и военачальников, где армия – это все, а земля – сила, – тем лучше она будет подготовлена, когда я уйду.

– Это было сделано для того, чтобы усадить тебя в кресло губернатора.

– Что?

– Это должно дать тебе землю, которую ты сможешь назвать своей собственной цитаделью, как и планировала Зефир.

Если Жэнь и слышит последнюю часть, то никак не реагирует.

– Значит, смерть Синь Гуна подстроена.

Я киваю.

– А Сыкоу Хай… это тоже подстроено?

Еще один кивок.

– Кем? – Жэнь переводит взгляд с меня на Облако. Выражение ее лица становится жестче. – Кем?

– Мной.

Ответ приходит так естественно… и не от меня.

– Это моя идея, – продолжает Облако, пока я смотрю на нее. – Я не хотела, чтобы ты выходила замуж за Сыкоу Дуня, но ты не слушала. Так что я взяла дело в свои руки.

– Ты действовала за моей спиной. – Голос Жэнь стихает, как небеса перед бурей.

– Она…

– Да. – Облако перебивает меня, громко и четко.

– Жэнь…

Жэнь поднимает руку, и я снова замолкаю.

– Гао Юнь. – Звук имени Облако, данного ей при рождении, повисает между нами, пока Жэнь делает вдох и выдох. – Ты знала пророчество, – наконец говорит она, и в ее голосе слышится огромная боль. – Все в моем клане думают, что я предам их…

– Ты не предавала Синь Гуна, – выпаливаю я. – Мы…

– Это сделала я, – перебивает Облако.

– Мы едины, – громыхают слова Жэнь. – Ваша жизнь принадлежит мне, а моя – вам. Знаете ли вы, каково военное наказание за разжигание восстания? За то, что вы действовали за моей спиной?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию