Кейли старалась особо не зацикливаться на отъезде Реда Бартлетта. Она понимала, что его заявление о том, что она нужна ему, было хорошо отрепетированной фразой, и все же ей было обидно.
Тут еще тетя Сильвия подлила масла в огонь.
– Вот так сюрприз! Мистер Ричардс оказался Редом Бартлеттом! – заметила она за завтраком. – Похоже, ты очутилась в неловком положении, дорогая. Мне показалось, что в первую встречу Рик Ричардс тебе очень понравился. – Она внимательно взглянула на племянницу.
– Да, – не стала скрывать Кейли, и ее намазанный маслом тост вдруг приобрел вкус мокрого картона. – Но он уехал, и можно забыть о нем.
Тетя хмыкнула – убежденной в искренности слов племянницы она не выглядела.
К моменту их прибытия в церковь благотворительная распродажа шла уже полным ходом.
– Бабушка! Бабушка! – Из толпы внезапно вынырнула Хизер, пританцовывая от нетерпения. – Иди скорее сюда. Посмотри, какие чудесные пирожные!
– Идите, а я через минуту присоединюсь к вам, – сказала Кейли. – Мне надо найти твою маму. Ты не скажешь, где она может быть?
– Она готовит и подает гостям чай, – ответила Хизер.
– Тогда увидимся позже. – И Кейли отправилась в кухню, то и дело останавливаясь, чтобы пообщаться с друзьями и просто знакомыми. Она виновато улыбнулась, слегка задев одну из женщин, и попыталась обойти мужчину, стоявшего сразу за той.
– Извините, я… – Виноватая улыбка застыла на губах Кейли, когда она подняла глаза и встретила ироничный взгляд синих глаз Реда Бартлетта.
– О, Ред! – выдохнула она, заметно побледнев. – Я думала, вы уехали.
Ред, сильными руками крепко удерживая Кейли возле себя, уверенно повел ее через многолюдную толпу.
– Нет, я выехал только из отеля, – хрипловатым голосом сказал он. – Город без тебя я покидать не собираюсь.
Кейли стала пунцовой от смущения, понимая, что многие начинают узнавать Реда Бартлетта.
– А я никуда уезжать отсюда не собираюсь, – сердито сверкнув глазами в его сторону, заявила она.
– Селчерч – славный маленький городок, но ты не можешь оставаться здесь до конца своих дней.
– Почему? Другие же живут здесь всю жизнь, и что? – резонно парировала Кейли.
– Они не ты, – уверенно ответил Ред.
– Помнится, вы говорили, что я принадлежу этому месту, – иронично заметила она. – Или это тоже было из какой‑то роли?
От этой колкости Ред напрягся, стиснув зубы.
– Ты, безусловно, сродни морю со всей его переменчивостью, – процедил он, – но это не единственное море в мире. Пришла пора двигаться дальше, Кейли.
– С вами?
У Реда сбилось дыхание от ее нескрываемой насмешки.
– Да, со мной, – после паузы спокойно ответил он.
– Ну уж нет, спасибо. – Она вдруг подозрительно взглянула на Реда, прищурив глаза. – Если вы выехали из отеля, где же теперь обретаетесь?
– Я снял коттедж за городом. Отель очень удобен, конечно, но мне необходима уединенность и приватность. Особенно с приближением пасхального сезона.
Кейли посмотрела на Реда с любопытством. До Пасхи‑то еще не одна неделя!
– И вы не уедете отсюда до самой Пасхи? А как же вручение «Оскара»?
– Оно состоится после. И я не уеду без тебя, – решительно повторил он.
Кейли поморщилась.
– Гарантирую, что уедете.
– Без борьбы я не сдамся, – принял ее вызов Ред.
Хотя они обменивались репликами приглушенными голосами, Кейли понимала, что они уже в центре внимания.
– Будет вам борьба, – воинственно предупредила она его. – А теперь прошу извинить меня, я должна… – Голос охваченной паникой Кейли сорвался. Повернувшись, чтобы отойти от Реда, она увидела, как Кэти приветственно машет ей рукой, направляясь к ним через всю комнату сквозь толпу.
– Кейли, я… – Глаза потрясенной Кэти расширились, когда она наконец добралась до них и в ужасе уставилась на Реда Бартлетта. Все краски мигом исчезли с ее лица.
Кейли наблюдала за его реакцией и в какой‑то момент заметила промелькнувшее в глазах Реда нечто похожее на узнавание, быстро сменившееся выражением вежливого интереса. Она поняла, что Ред Бартлетт понятия не имеет, кто такая Кэти. С одной стороны, это ее порадовало, а с другой – окончательно разочаровало. Оказалось, что Ред Бартлетт действительно из тех мужчин, которые, переспав с женщиной, легко забывают ее.
Внезапно до Кейли дошло, что если кто и сможет разрядить возникшую напряженность, то только она. Ред пока ничего не понимал, а Кэти просто стояла молча и неотрывно смотрела на человека, встретить которого снова так безмерно боялась.
– Кэти. – Кейли взяла кузину за руку, побуждая ее немного расслабиться. – Позволь представить тебе знаменитого Реда Бартлетта, – церемонно сказала она и затем обратилась к Реду: – Мистер Бартлетт, а это… моя лучшая подруга, миссис Кэти Кармайкл.
Кэти внимательно взглянула на сестру, удивившись такому представлению, но Кейли, сжав ее руку, постаралась дать той понять, что так нужно. А скрыть она пыталась тот факт, что они с Кэти родственницы, и фамилия Кэти когда‑то тоже была Грант.
– Э‑э‑э… здравствуйте, мистер Бартлетт, – смогла наконец промямлить Кэти. – Вы должны меня простить за некоторое замешательство. – Ей удалось придать голосу интонации сожаления. – Я слышала, конечно, что вы у нас в городе, но неожиданная личная встреча меня несколько обескуражила. – Кэти вежливо протянула ему руку. – Как вам у нас после столь длительного отсутствия, мистер Бартлетт?
Кейли так гордилась сестрой в этот момент, что была готова обнять ее. Пусть Ред Бартлетт и знаменитый актер, Кэти Кармайкл только что дала представление, достойное «Оскара».
– Возвращение оказалось очень приятным, – заверил ее Ред, – а встреча с вами доставила мне еще одно удовольствие.
Кэти не без усилий высвободила наконец свою руку, смущенная тем, что Ред удерживал ее дольше положенного.
– Вообще‑то я шла попросить тебя помочь мне с чаем, – обратилась она к кузине. Глаза Кэти излучали мольбу. – Меня, как обычно, подвели помощники. Вы не будете против, мистер Бартлетт?
– Видите ли…
– Кэти, я уверена, очень многие здесь захотят пообщаться с кинозвездой. – Кейли решительно вклинилась в разговор. – Возможно, мы еще увидимся, мистер Бартлетт. – От ее сладкой улыбки мог случиться диабет.
– Кейли! – Ред удержал ее за руку.
Прежде чем повернуться к нему лицом, ей пришлось облизнуть свои вдруг пересохшие губы. Кэти тем временем юркнула в толпу и быстро ретировалась на кухню.
– Да?
– Мы обязательно увидимся позже, – тихо произнес он, но прозвучало это как угроза.