– Мне только десерт и кофе…
– У нас не кафе, мистер Бартлетт, – вскипела Кейли.
Ред бросил на нее невозмутимый взгляд.
– Я пришел не ужинать, а увидеть тебя, конечно же. – Теперь откинувшийся на спинку стула Ред выглядел совершенно расслабленным. Черный джемпер с круглым вырезом плотно облегал его мускулистый торс, подчеркивая крепкую грудь и широкие плечи.
– Вы меня уже видели сегодня, – вызывающе отреагировала Кейли. – Стоит ли тратиться на десерт и кофе?
– Пусть это тебя не беспокоит, – произнес Ред с намеренной медлительностью. Он едва справлялся с собой. – Но ты так и не ответила на мой вопрос. Фенвик ждет тебя?
– Да. – Она всячески избегала его требовательного взгляда. – Майкл мой друг.
Ред сжал ее запястье, удерживая рядом.
– И насколько близкий? – Он явно решил добиться ответа.
– Майкл только друг, – с трудом сдерживая себя, повторила Кейли.
– Тогда он не будет против, если мы с тобой поужинаем вместе завтра вечером, не так ли?
– Он, возможно, и не будет. – Кейли предусмотрительно отошла подальше от Реда. – Но против буду я. Прошу извинить, мистер Бартлетт, но мне надо обслуживать других клиентов, пришедших сюда поесть, в отличие от вас.
Ред выразительно посмотрел вслед последней паре, выходившей из обеденного зала. Они с Кейли остались одни.
– Судя по всему, таковых уже нет, не считая меня.
– Вы только попусту тратите мое время, – отрезала Кейли.
Выражение лица Реда ожесточилось.
– Я сделал заказ и жду порцию восхитительного чизкейка твоей тети. И кофе, конечно.
Кейли сердито сжала губы, но все же отправилась в кухню за пирогом и кофе.
– Благодарю. – Ред усмехнулся, когда она принесла ему то, что он просил. – Думаю, Фенвик подождет тебя еще немного.
Кейли мило улыбнулась в ответ.
– Я уверена в этом.
– Да, кстати, о друзьях, – снова медленно растягивая слова, произнес Ред, наслаждаясь десертом. – Твоя подруга показалась мне знакомой.
Кофейник в руке Кейли опасно задрожал.
– О какой подруге вы говорите? – У нее внезапно пересохло во рту.
– Миссис Кармайкл. Симпатичная блондинка. Она занималась чаем на благотворительной распродаже. У меня такое чувство, что я встречал ее раньше.
Язык Кейли словно прилип к нёбу, не давая возможности произнести хоть слово.
– Вы же жили здесь когда‑то, и многие люди в нашем городке могли показаться вам знакомыми, – смогла наконец выговорить она.
– Возможно, – согласился Ред.
– Может быть, вы с ней учились в школе в одно время, – поспешно предположила Кейли. – Вы примерно одного возраста.
– Возможно, – повторил Ред.
– Где вы решили провести завтрашний вечер? – беспечно, как ей казалось, спросила Кейли. Ей во что бы то ни стало надо было отвлечь его внимание от Кэти.
Ред выглядел удивленным.
– А ты пойдешь со мной?
Кейли пожала плечами:
– Смотря куда.
– Куда захочешь, – мгновенно отреагировал Ред.
– Я…
– Кейли… О! Извини! – Майкл неловко остановился в дверях. – Твой дядя думал, что ты уже закончила уборку.
– Так оно и есть. – Ред решительно поднялся, неторопливыми движениями натянул куртку, оставив на столе деньги за заказ. – Передай от меня привет своему брату, Майкл, – приветливо сказал он, направляясь к выходу.
– Ред! – остановила его Кейли, попавшая в дурацкое положение. – Что насчет завтрашнего вечера?
– Я позвоню тебе. Ты и так из‑за меня задержалась сегодня довольно долго. – Ред широко улыбнулся Майклу. – Надеюсь, я не слишком расстроил ваши планы на вечер?
– Э‑э‑э… нет. – Смущенный, Майкл недоуменно слушал их диалог. – Мы с Кейли просто собирались выпить что‑нибудь здесь.
– Ну и отлично. – Ред кивнул, бросив в сторону Кейли загадочный взгляд. – Скажи, пожалуйста, своей тете, что ее чизкейк восхитителен. Как всегда.
Она изумленно смотрела ему вслед, закипая гневом. Что за игру ведет с ней Ред?
– Так ты освободилась, Кейли?
Она встрепенулась, совершенно позабыв о Майкле.
– Я… мне нужно еще немного прибрать здесь. – Ответ прозвучал холодновато. – Присоединюсь к тебе в баре минут через пять.
Кейли составила Майклу не очень веселую компанию. Она понимала это, однако ничего поделать с собой не могла. Мысли ее целиком и полностью занимал Ред Бартлетт.
Глава 5
Кейли проснулась с ощущением наждачной бумаги во рту и болезненной пульсацией в висках. Такого тяжелого похмелья в ее жизни еще не случалось. Но, вероятно, оно было заслуженным после пяти порций водки с лаймом, которые она выпила вчера вечером с поразительной поспешностью.
Свидание с Майклом не удалось. Кейли была смущена и напряжена. Его короткий поцелуй на прощание с пожеланием спокойной ночи не смог изгнать воспоминания о совсем других, опытных губах. После ухода Майкла она вернулась в бар и что‑то еще выпила с дядей, прежде чем уйти спать.
Едва добравшись до постели, она погрузилась в тяжелый сон и проспала до девяти часов. Когда зазвонил телефон на прикроватной тумбочке, она была уверена, что это тетя Сильвия обеспокоилась ее отсутствием.
– Да?
– Кейли? – Даже по телефону голос Реда звучал мелодично и чарующе.
– Да, – ответила она сипло.
– Что это с твоим голосом? Звучит ужасно. Ты хорошо себя чувствуешь?
– Хорошо, – простонала Кейли. – Меня только вот бесят маленькие человечки, стучащие в барабаны в голове. – Она поморщилась, попытавшись сесть.
Ред хрипло усмехнулся.
– Похоже, вчера вечером ты не просто выпила, а напилась, если утром пришли маленькие человечки с барабанами.
– Сейчас уже не утро. – Кейли удалось приподняться и опереться на подушки. – Вам что‑нибудь нужно, мистер Бартлетт? – немного бодрее произнесла она, решив, что обмен любезностями пора заканчивать.
– Ты можешь сказать мне, в котором часу вы с Фенвиком расстались? – Ред не скрывал раздражения.
Краска бросилась в лицо Кейли, понявшей, что он подразумевал.
– Примерно через час после вашего ухода, – огрызнулась она. – Теперь, если это все…
– Нет, не все, – не дослушав ее, быстро ответил Ред. – Я заеду за тобой в семь тридцать.
– У меня есть выбор? – почти неслышно спросила Кейли.