Свадебный подарок плейбою - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный подарок плейбою | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Она понимала, что имел в виду Ред Бартлетт. Подача исков на установление отцовства в отношении известных людей стала популярным трендом. Имя Реда пока не фигурировало в такого рода скандалах, но она знала также о том, как непорядочно он обошелся с Кэти.

– Вам, наверное, просто повезло, – отмахнулась Кейли.

– Кейли, все это уже в прошлом. Я говорю с тобой сейчас о будущем.

– Каком будущем?

– Нашем. – Ред придвинулся к ней так близко, что их ноги почти соприкоснулись. – Я же говорил тебе, что мы будем вместе.

– Вы… – Ее возражения были разом отвергнуты, когда его рот обрушился на губы Кейли.

Сопротивляться сильному Реду было бесполезно, и Кейли предпочла никак не реагировать на его атаку. Но она хотела его. Боже мой, как же она хотела этого мужчину, но служить ему развлечением не собиралась.

Атакующий напор сменился нежной лаской его губ. Теперь он словно просил ее ответить. Слегка покусывал, затем полностью вбирал своим ртом нижнюю губу Кейли. Она непроизвольно задрожала и застонала, капитулируя.

– Кейли… Кейли… – будто в забытьи повторял Ред снова и снова, лаская губами ее шею.

Она почувствовала, как его руки проникли под блузку и стали подбираться к груди. Соски мгновенно отреагировали на чувственную ласку, от близости Реда жар распространился по всему телу.

– Бог ты мой, Кейли! Как я хочу тебя! Ты так нужна мне.

– Отпустите меня, – потребовала она сквозь стиснутые зубы.

– Разве ты не слышала? Я сказал…

– Слышала, слышала. – Кейли удалось все‑таки вырваться из сильных рук Реда. Она тяжело дышала от волнения и… возбуждения. Напрягшиеся соски ныли, соприкасаясь с кружевом бюстгальтера. – Вы, должно быть, считаете меня совсем глупой, мистер Бартлетт. Но я не настолько наивна, – через силу продолжила она, – и не попадусь на вашу удочку подобно молоденькой впечатлительной дурехе.

– На удочку? – холодно переспросил Ред.

– А как можно сказать иначе? Ведь вы посчитали меня наивной идиоткой из захолустья, которую можно элементарно одурачить и позабавиться с ней, пока не придет время уехать отсюда. А потом вы бы сказали, что это было ошибкой и что «нужно расстаться на какое‑то время, чтобы проверить чувства друг к другу». Я смотрела этот ваш фильм, – усмехнулась Кейли. – Там героиня так больше никогда не увидела героя.

– Но это кино, – горячо возразил ей Ред, – а не реальная жизнь. Наша жизнь, твоя и моя, а в своей личной жизни я не играю.

– Мистер Бартлетт, я устала и хотела бы вернуться домой. У меня осталось немного свободного времени, и мне хотелось бы пойти на пляж.

– Кейли, послушай меня…

– Нет. – Серые глаза девушки холодно смотрели на Реда. – Нет, если вы снова собираетесь сказать, что нуждаетесь во мне. Надеюсь, вы с удовольствием проведете время в Селчерче, мистер Бартлетт. Я уверена, у вас здесь найдутся старые друзья, которые будут рады увидеться с вами. Я же не желаю тратить время на уставших от света софитов суперзвезд, которые ищут новых ощущений.

Ред стиснул зубы от оскорбительного тона Кейли, но ничем иным не выдал клокотавшей в нем ярости.

– Как я понял, нам сейчас нет смысла разговаривать. Увидимся позже, когда ты немного успокоишься.

– Я абсолютно спокойна, – ответила Кейли, стараясь говорить невозмутимым тоном. – И, если вы еще не намерены возвращаться, я, пожалуй, пойду домой пешком.

– В этом нет необходимости. – Ред подошел к машине и сел за руль. Двигатель взревел тотчас же, едва она села в машину, и они, безмолвно глядя прямо перед собой, поехали обратно в город.

– Спасибо, – натянуто поблагодарила Кейли, когда Ред остановил машину возле отеля.

– Кейли. – Он придержал ее за руку. – Я хочу, чтобы ты знала, что нужна мне несравнимо больше, чем кто‑либо когда‑либо в жизни.

Кейли смутилась, но ответила по‑прежнему дерзко:

– Приберегите эту шаблонную фразу для какой‑нибудь другой глупышки, которая безоговорочно поверит вам.

Ред отъехал, едва она ступила на тротуар, и Кейли, прерывисто вздохнув, позволила себе наконец расслабиться. Как банально! Он использовал в отношении ее хорошо отработанный прием, опробованный на Кэти много лет назад.

Кэти! Ей нужно немедленно предупредить кузину о том, что Ред Бартлетт находится в городе.

Огромное поместье Кармайклов благодаря усилиям Кэти стало уютным домом для ее семьи. Однако приветственная улыбка на лице сестры сменилась выражением беспокойства, едва она увидела Кейли.

– Я все утро ждала, что ты мне позвонишь. – Кэти быстро провела сестру в небольшую гостиную.

– Сейчас только половина одиннадцатого, – нервно заметила Кейли.

Кэти поморщилась.

– Тому, кто встал в шесть часов, это время кажется уже поздним.

Кейли вскинула брови.

– Ты сегодня так рано поднялась?

– Хизер кашляла всю ночь. Видимо, она сильно простужена. Я оставила ее сегодня дома.

– Она наверху?

– Да, спит. Так ты виделась сегодня с Риком? – Голос Кэти звучал напряженно.

– О да! Я видела его сегодня.

– И что?

Кейли облизнула пересохшие от волнения губы.

– Ред Бартлетт уже в Селчерче, – собравшись с духом, сообщила она.

Дрожащей рукой Кэти суетливо поправила свои безупречно уложенные волосы.

– Я… Тебе Рик сказал? Или ты сама его видела? – В карих глазах плескался ужас.

– И то и другое, – вздохнула Кейли. – Кэти, Рик – это Ред Бартлетт. Он…

– Что ты хочешь этим сказать? Я ничего не понимаю. Ты же говорила, что этот Рик – репортер и что он приехал сюда из‑за твоего письма в журнал.

– Именно так он и представился мне, – горько усмехнулась Кейли и покачала головой.

– А ты уверена, что Рик действительно Ред Бартлетт? Да что я говорю? Конечно, уверена. Его трудно не узнать.

– Без бороды, да, – вымученно признала Кейли. – Сейчас, когда Рик сбрил бороду, нет сомнений в том, что он и есть Ред Бартлетт. Прости, Кэти. Я понятия не имела, кто он на самом деле.

– Ты говорила Рику что‑нибудь обо мне? Как долго Ред собирается пробыть здесь? – Вопросы сыпались один за другим.

– Он сказал, что останется в городе на неопределенное время. Но не стоит обращать на его слова особого внимания, – поспешно добавила Кейли, которой показалось, что Кэти побледнела еще сильнее. – Когда это было сказано, Рик, то есть Ред, полагал, что я с готовностью соглашусь… провести с ним время. Думаю, излишне говорить, что я ответила категорическим отказом, – невнятно пробормотала она.

– Дорогая, по‑моему, тебя не слишком беспокоит тот факт, что Ред Бартлетт просто одурачил тебя?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению