Свадебный подарок плейбою - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный подарок плейбою | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Какая уж неприязнь – я питаю к вам отвращение, – поправила его Кейли. – Это чувство остается таким же сильным и поныне. А ваша хитрая уловка воспользоваться вымышленным именем по приезде сюда… Она лишь подкрепляет мое негативное мнение о вас. Но, во всяком случае, теперь вы можете сообщить прессе, что я просто мстительная женщина, которая уже не сможет отрицать, что встречалась с вами и даже едва не занялась сексом.

– Я целовал тебя совсем не поэтому, черт возьми! – рассердился Ред. – Ты чем‑то зацепила меня, и я увлекся тобой. А это было последнее, что могло прийти мне в голову, когда я ехал сюда. Кстати, имя, под которым я появился здесь, вовсе не вымышленное. Это часть моего полного имени – Редерик Ричард Бартлетт.

– Как мило!

– Кейли, ради бога! Я же тебе нравился, когда был Риком Ричардсом. Что изменилось?

– Если вы сами не поняли, я не намерена вам объяснять, – отрезала она.

– Что за глупый ответ!

Ее глаза потемнели.

– А вы ожидали какой‑то иной реакции на вскрывшуюся правду? – обвиняющим тоном спросила Кейли. – Ах, забудьте все, что я написала о вас, дорогой Ред? Я польщена и взволнованна. Как же, знаменитый секс‑символ, кинозвезда мирового масштаба соизволил поцеловать меня однажды ночью на пустынном морском пляже. Ой! – Кейли вскрикнула от неожиданной боли, ударившись о дверцу машины, когда Ред резко съехал на обочину.

Выключив двигатель, он еще некоторое время сидел неподвижно, глядя прямо перед собой. Руки – на руле, плечи напряжены.

– Ты злишься, – сдержанно произнес он, понемногу расслабляясь. – И я могу понять почему. Поверь, в Лондоне хватает женщин, готовых угодить мне во всем, но мне нужна ты.

Кейли молча открыла дверцу и вышла из машины, направившись в сторону холма, чтобы с его вершины взглянуть на маленький городок, который был ее домом всю жизнь.

Она почувствовала присутствие Реда Бартлетта рядом с собой, но сохранила безразличное выражение лица.

– Кейли… – Ред негромко выругался себе под нос, когда она отодвинулась от него на несколько шагов. – То, что мое имя звучит теперь по‑другому, еще не означает, что изменился и я сам. – Под тщательно выбритой кожей на щеке Реда пульсировал нерв. – Я хотел тебя девять недель назад и хочу сейчас.

– Точно так же вы хотели и всех других женщин, с которыми «расслаблялись» последние десять или двенадцать лет? – Она напомнила ему, как он, будучи Риком, описывал ей многочисленные любовные связи Реда в прошлый приезд. – Спасибо, но нет, мистер Бартлетт.

– Боишься, что я могу причинить тебе боль? – Ред злился.

Кейли покачала головой, не скрывая презрения к нему.

– Нет, просто не хочу становиться в очередь.

– Ну почему ты…

– Осторожнее, мистер Бартлетт, – не удержалась она от очередной колкости. – Держите свое эго под контролем.

Ред прерывисто вздохнул.

– Извини, – неожиданно произнес он. – С тобой можно потерять всякое терпение, но вряд ли это возымеет смысл в данной ситуации.

– Нет никакой «ситуации», – отмахнулась Кейли. – Вы гость в отеле моих тети и дяди, и я должна быть вежливой с вами. Что касается моего личного отношения, так это другой вопрос. Тут я предпочитаю, чтобы вы оставили меня в покое.

– Я не могу этого сделать, – непреклонно заявил Ред.

– Почему же? – Кейли нахмурилась.

– Ты знаешь это сама. – Он тяжело вздохнул. – Вопреки всему, что ты думаешь обо мне, все мои слова и поступки в отношении тебя были искренними. Признай, Кейли, будь сейчас на моем месте Рик Ричардс, разве возникли бы у тебя какие‑либо сомнения на этот счет?

Она покраснела, понимая его правоту.

– Да, но вы не он, не так ли? Для меня вы совершенно разные люди. Вы Ред Бартлетт, через постель которого, как утверждают, прошли сотни женщин, одна из которых даже покончила с собой из‑за вас.

Ей показалось, что при ее последних словах Ред побледнел.

– Сотни – это явное преувеличение! – с трудом сдерживая себя, рявкнул он. – Что же касается Вероники… Я любил ее. – Сказано это было так просто, что сомневаться не приходилось. – Вероника была лучшим из всего, что случалось со мной когда‑либо. Когда мы встретились, я пассивно плыл по течению. Бездумно использовал людей, как и они меня, кстати. Моя карьера топталась на месте. Вероника собрала меня буквально по кусочкам. Внушила мне, что надо всегда оставаться верным себе и своим убеждениям. Я любил ее, – повторил Ред изменившимся голосом.

Кейли с трудом сглотнула, проникаясь искренностью его слов. И все же не была готова поверить.

– Вызывает удивление, однако, что ваша карьера столь неожиданно пошла вверх именно тогда, когда вы стали ее любовником, – саркастично заметила Кейли. – О да! Я уверена, с этой ролью вы справлялись отлично.

Было видно, что Ред едва сдерживается.

– Я хотел жениться на ней, но Вероника отказалась выйти за меня замуж.

В глазах Кейли мелькнуло удивление, но она тут же вновь заставила свое сердце ожесточиться.

– Скорее всего, она просто не захотела, чтобы ее использовали и впредь.

– Определись уже, Кейли, – прошипел он сквозь стиснутые зубы. – Либо я подонок, отказавшийся от Вероники, когда она перестала быть для меня полезной, либо мужчина, которого она отвергла, не захотев выйти за меня замуж.

– Я ни за что не поверю, что вы просили Веронику выйти за вас замуж. Почему же тогда она покончила жизнь самоубийством?

– Действительно, почему? – тихо отозвался Ред.

Кейли внимательно взглянула на него.

– Из‑за вас.

Он сдержанно вздохнул.

– Отчасти, – кивнул Ред. – Хотя и не по той причине, которую ты имеешь в виду, – резко уточнил он. – Возможно, однажды, когда мы разберемся во всем, я расскажу тебе о Веронике.

– Этого не будет никогда! – с жаром воскликнула Кейли.

– Позволь не согласиться с тобой. – Он пожал плечами. – Я верю, что когда‑нибудь мы все равно будем вместе. И когда наступит это время, обстоятельно поговорим о Веронике.

– Почему не сейчас?

– Все дело в доверии. – Ред удержал ее взгляд. – Вот когда ты начнешь доверять мне… снова, я расскажу тебе правду о Веронике и обо мне.

– И обо всех тех женщинах, с которыми вы спали? – неприятным тоном подначила его Кейли.

– Я уже говорил тебе, что их было не так много, и большинство из них четко осознавали, что у наших отношений нет будущего.

– А как насчет меньшинства?

– Кейли, я не святой, но у меня нет внебрачных детей, если ты это имеешь в виду. – Губы Реда тронула ироничная улыбка. – Поверь, я бы услышал о них, если бы таковые имелись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению