Кое-что по секрету - читать онлайн книгу. Автор: Люси Даймонд cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кое-что по секрету | Автор книги - Люси Даймонд

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Ну… – К удивлению Элисон, Джини выглядела непривычно робкой. И даже смущенной. – Да, хорошо, но, вероятно, еще лучше, что я вернулась домой, – загадочно ответила она, понизив голос, поскольку мимо них проезжал на велосипеде один из соседей Робин. – Вернулась домой и веду себя в соответствии с возрастом.

Элисон даже не сразу нашлась что сказать. Боже, и это Джини Мортимер – такая уязвимая? Элисон даже припомнить не могла, чтобы ей доводилось видеть Джини настолько неуверенной в себе.

– Возраст – это всего лишь цифры, – по-доброму напомнила ей Элисон. Это она говорила всем своим сомневавшимся и неуверенным в себе клиенткам. – Кто хочет вести себя в соответствии с возрастом? Точно не я.

Джини печально улыбнулась, и ее лицо тут же просияло. Она явно что-то придумала.

– О, Элисон, мне кое-что пришло в голову. Ты же отличный парикмахер, верно? Не могла бы ты оказать мне огромную услугу и сделать хоть что-то с этим ужасом у меня на голове? – Она потянула себя за прядь волос. – Вот что я имею в виду, когда говорю о поступках в соответствии с возрастом… В отеле я записалась на полное преображение, решив, что я молоденькая цыпочка… – Джини закатила глаза. – Но, оказывается, я всего лишь овца.

– Ты не овца! – воскликнула Элисон. Она терпеть не могла это слово и то, как оно заставляло женщин себя чувствовать. – И, разумеется, я могу изменить тебе прическу. Позволь мне заглянуть в календарь и посмотреть, когда я свободна.

– Спасибо, – поблагодарила Джини, когда Элисон достала свой блокнот с записями и начала его листать. – Мне слишком стыдно идти в салон, куда я обычно хожу, они точно будут меня ругать. Я просто сбитая с толку дура.

– Брось, мы все совершаем глупости, – сказала Элисон. «Бог ты мой, значит, эта женщина тоже может ошибаться», – ошеломленно подумала она. Раньше, когда бы она ни видела Джини, та либо накрывала на стол, либо разливала чай. Воплощение идеальной хозяйки, она всегда правила балом. И поэтому Элисон считала ее не то чтобы врагом, но определенно кем-то лучшим, чем она сама, кем-то, живущим богатой и полной жизнью, не такой, как у Элисон. Она вызывала зависть.

А на самом деле Джини была всего лишь женщиной, которая обожала своих внуков, переживала из-за плохого поведения сына. И еще ее плохо подстригли. Иными словами, обычная женщина.

– Хочешь, пока буду тебя стричь, я тебе расскажу о моих кошмарных свиданиях вслепую? Это тебя развеселит, – пообещала Элисон. – И мы посмотрим, кто из нас дура. Смотри, как насчет утра вторника? Я найду для тебя время.

– Утро вторника – это идеально, – с благодарностью ответила Джини. – Свидания вслепую, значит? Как интересно! Спасенная прическа и хорошие истории. Пожалуй, я уже не вернусь в прежний салон.

Элисон улыбнулась ей, думая о том, что она совершенно неправильно воспринимала эту женщину. Абсолютно неправильно.

– Отличная новость, – сказала она неожиданно для самой себя. – Получишь весомую скидку как член семьи.

Семья, повторила она про себя, когда Джини улыбнулась в ответ, и они договорились о времени. Как будто распахнулась дверь и Элисон только что вошла в нее.

Глава двадцать девятая

Едва Фрэнки переступила порог квартиры после катастрофической встречи с Джулией, Крэйг вышел в коридор и странным, напряженным голосом спросил, где она была. И Фрэнки мгновенно поняла, что он видит ее насквозь и точно знает, где она была.

Слава богу, ей навстречу бросился Фергюс, радостно приветствуя обычным «Мамулечка!» и обхватывая ее ноги. Фрэнки наклонилась к нему и выгадала несколько коротких мгновений, возясь с ним. Ее сердце громко стучало, пока она думала, как лучше ответить Крэйгу, чтобы не спровоцировать приступ ярости. Вообще ей казалось, что она уже несколько недель ходит вокруг него на цыпочках, только бы он не срывался на нее. «Вел ли он так с себя с Джулией?» – думала Фрэнки, снимая обувь и позволяя волосам скрыть ее лицо, пока она боролась со своими мыслями. Ей хотелось, чтобы вернулся прежний Крэйг. Расслабленный, легкий в общении мужчина, который давал ей ощущение счастья, а не доводил до отчаяния.

– Привет, – спокойно сказала она, выпрямляясь. Фергюс крепко вцепился в ее руку и пытался рассказать ей о голубе, которого видел из окна. Фрэнки посмотрела прямо в глаза Крэйгу и заметила, какое напряженное у него лицо. О боже! Джулия рассказала ему, поняла она, и сердце у нее упало. – У вас тут все в порядке?

– Я спросил тебя, где ты была, – повторил Крэйг, – потому что я получил очень странное сообщение, пока ты отсутствовала. – Он вытащил телефон из заднего кармана и прочел вслух:

– «Отправляешь свою подружку на встречу со мной, потому что сам слишком напуган? Трус!» – Он посмотрел на Фрэнки. Незачем было говорить что-то еще.

– Я… – Под его пристальным взглядом Фрэнки будто онемела. («Чертова Джулия, – сердито подумала она. – Ну почему она делает все, чтобы вызвать к себе антипатию? Даже когда я пыталась помочь».) – Я подумала, что это хорошая идея, – едва слышно ответила она после недолгого молчания.

– Ты подумала, что это хорошая идея. – Крэйг скрестил руки на груди. На его лице было холодное выражение. И у Фрэнки мгновенно включился механизм самозащиты.

– Да, это так, – с горячностью ответила Фрэнки. – Потому что, отказываясь говорить с ней и не соглашаясь на помощь посредника, ты довел Джулию до этого. Ты заставил ее обороняться. Это тебе следовало бы пойти и поговорить с ней лицом к лицу, а не мне. И тебе следовало бы это сделать с самого начала!

Фергюс прижался к ее ноге и уткнулся в нее лицом.

– Мамулечка, – жалобно сказал он.

– Ты ее не знаешь, – бросил Крэйг.

– Только это я от тебя и слышу! Поэтому я захотела увидеть ее, потому что у нее есть право быть выслушанной. Потому что она, в конце концов, его… – Фрэнки вдруг осознала, что Фергюс рядом, что он прижимается к ее бедру и повторяет:

– Мамулечка, мамуля!

Она нагнулась и подхватила его на руки.

– Сейчас неподходящий момент, – сказала Фрэнки, держа малыша на руках. – Да, мой дорогой, все в порядке, – успокоила она его.

– Тебе не следовало ходить на встречу, – упрекнул ее Крэйг. Он как будто не услышал Фрэнки. – Я этим занимаюсь, я знаю, что делаю. И я не нуждаюсь…

– Но, Крэйг, твоя манера «этим заниматься» означает раздражать ее и настраивать против нас, – парировала Фрэнки. – Я уже не говорю о том, что ты отодвигаешь меня в сторону при каждой возможности, отказываешься что-либо со мной обсуждать. И от этого я чувствую себя так, словно мое мнение и мой вклад ничего не значат и не имеют значения. – Она свирепо посмотрела на него. – С меня хватит!

Фергюс громко заплакал, вероятно, от изумления, потому что Фрэнки никогда не повышала голос. Она погладила его по волосам и успокаивающе похлопала по спине.

– Все в порядке, малыш. Никто на тебя не сердится. Давай-ка пойдем в гостиную и достанем твои кубики, – сказала она, пока Крэйг снова не набросился на нее и не усугубил ситуацию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению