Кое-что по секрету - читать онлайн книгу. Автор: Люси Даймонд cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кое-что по секрету | Автор книги - Люси Даймонд

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно


* * *

Позже, закончив работу, Робин шла за Сэмом и Дейзи в школу, готовясь к следующему решительному шагу. Она собиралась рассказать детям правду о том, где на самом деле Джон. Переговоры с Викторией – если вообще можно было назвать их болтовню переговорами – прошли замечательно и доставили ей удовольствие. Робин подозревала, что предстоящий разговор будет намного тяжелее. Одной только мысли о том, как будут поражены дети, о том, как их маленькие личики вопросительно уставятся на нее, пока они будут пытаться понять, почему – почему? – их папа так поступил, было достаточно, чтобы расколоть ее сердце ровно напополам. Что вообще можно сказать в подобной ситуации? Есть ли такие слова, которые могли бы хоть как-то смягчить удар для двух детей, одиннадцати и девяти лет? Робин подозревала, что нет.

Когда она входила в ворота школы, ее телефон зазвонил. Робин вздрогнула, потому что на экране высветился офисный телефон Джона. Он что, вернулся на работу? Как давно он в городе? Ее сначало бросило в жар, затем в холод, но она нажала на кнопку.

– Алло?

– Робин? Это Габи с восемнадцатого факультета.

– О. – Робин снова сникла. Разумеется, это не Джон. Он живет своей жизнью в Эдинбурге и, вероятно, даже ни разу не вспомнил о ней или о работе после своего отъезда. – Привет. Все в порядке? – спохватилась она. Возможно, звонок был как-то связан с увольнением Джона.

– Да, – ответила Габи. – Позавчера мы получили сообщение от Джона с его новым почтовым адресом, чтобы ему можно было пересылать корреспонденцию, – продолжала она. – А мне только что позвонила профессор Томлинсон и попросила срочно передать этот адрес тебе. Что-то насчет… – С каждой секундой сомнение в ее голосе слышалось все более отчетливо. – Должно быть, я неправильно записала, но… Насчет яичницы-болтуньи?

Робин фыркнула от смеха, сложив два и два. Ну, Виктория…

– Спасибо, – сумела она выговорить. – Не беспокойся, ты все правильно записала. Если можешь, пришли мне, пожалуйста, его адрес на электронную почту. Ведь у тебя есть мой имейл, да? Отлично. Спасибо большое.

Дойдя до игровой площадки, она снова фыркнула от смеха, представив лицо Джона, если бы она действительно отправила ему конверт с яичницей-болтуньей. Очень соблазнительная мысль.

– Привет! Как дела? – Робин не заметила Бет Бродвуд, поравнявшуюся с ней. – Позволь сказать тебе, что сейчас ты больше похожа на себя. Как ты?

Робин все еще смеялась.

– Знаю, что это может прозвучать по-детски, – сказала она, – но мне только что прислали новый адрес Джона. И вот я думаю… Если бы ты была роскошной двадцатидвухлетней девушкой, которая живет с мужчиной намного старше, от чего бы ты пришла в наибольший ужас, если бы это прислали ему по почте?

Бет ответила не сразу, и на мгновение Робин показалось, что та ее не поняла. Но тут Бет озорно приподняла бровь.

– Памперсы для взрослых? – предположила она. – Мазь от геморроя?

– Средство от облысения? – добавила Робин, едва сдерживаясь от смеха.

– Отличный повод повеселиться. – Бет захихикала. – Есть где разгуляться. Было бы так ужасно, если бы кто-то подписал его на рекламную рассылку – ну, я не знаю – пансионатов для пожилых или слуховых аппаратов…

Робин расхохоталась.

– Или сообщил его контакты местным свидетелям Иеговы, сказав, что он хочет спастись…

– Да, и нуждается в немедленном крещении, – не унималась Бет. – Это будет настоящий позор.

Они обе разразились смехом.

– Возможности бесконечны, – резюмировала Робин, развеселившись впервые за долгое время.

– Осталось только решиться, – с усмешкой согласилась Бет. – Ладно, держи меня в курсе, – добавила она, когда из школы начали выходить дети. – Слушай, давай в каникулы сходим как-нибудь выпить. И ты мне все об этом расскажешь.

– С радостью, – ответила Робин, чувствуя прилив радости. С каждым разговором Бет нравилась ей все больше и больше. Не слишком ли смело было бы сказать, что она, возможно, только что обрела новую подругу?

Но к ней уже бежали, улыбаясь, Сэм и Дейзи, и Робин ощутила тревогу. Ведь она собиралась взорвать их счастливый мир ужасающей правдой. «Но я их не предаю», – подумала Робин, сев на корточки, чтобы обнять детей. Вокруг нее было столько замечательных женщин, которые помогут ей пережить эту пытку, – мама и Пола, Виктория и Бет. И она сделает все, чтобы ее дети тоже прошли через это испытание вместе с ней самым наилучшим образом.


– Элисон? Это ты?

Элисон, положившая руку на дверцу своей машины, обернулась на голос. Она заезжала к Робин после работы, чтобы повидаться, но осталась на ужин, поскольку дочь только что рассказала о Джоне детям, и эмоции были на пике. Сэм грустно молчал, Дейзи расплакалась. Невозможно было от них уехать, честно говоря, несмотря на уверения Робин, что она справится.

– Джини! – Элисон заморгала от удивления, когда увидела приближавшуюся к ней свекровь Робин. Та только что припарковала машину и шла к дому с пакетом из дьюти-фри в руке. Джини была очень загорелой, но что она сделала с волосами? Кто-то очень плохо подстриг Джини, и стрижка ей совершенно не шла. – Привет, давненько не виделись, – вежливо добавила Элисон, чувствуя себя лицемерной лгуньей. – Как поживаешь?

– Все хорошо, но… – Джини состроила гримасу. – Боже, я так расстроена из-за того, что случилось с Джоном и Робин, да и ты, я уверена, тоже. Не могу в это поверить. – Она покачала головой. – Слов не нахожу.

– Понимаю, – сухо ответила Элисон. «Неловкая ситуация, – подумала она, когда Джини остановилась рядом с ней. – Робин – моя дочь, с которой ужасно обошелся сын Джини, и этого не изменить. Если Джини осмелится защищать Джона или выставит все так, будто во всем виновата Робин, то…»

– Бедная Робин, как она? – спросила Джини, прерывая размышления Элисон. – Честно говоря, я могла бы свернуть Джону шею, правда, могла бы. Никогда еще я не была так разочарована в ком-то из моих детей. Я чувствую себя совершенно ужасно из-за того, что случилось. А меня к тому же даже в стране не было, когда это случилось.

Джини действительно переживала. И выглядела ужасно из-за новой стрижки.

– Робин справляется, – настороженно ответила Элисон, гадая, не передаст ли Джини этот разговор Джону. – Делает все, что может. Она только что рассказала обо всем Сэму и Дейзи, и они очень расстроились.

– Боже мой! – Неужели это слезы в глазах Джини? – Бедняжки мои дорогие. Я привезла им подарки из отпуска, но потребуется гораздо больше, чем это, верно? Благослови их Господь!

– Уверена, они будут рады отвлечься. И очень рады видеть тебя, – сказала Элисон, немного смягчившись по отношению к Джини. Только бы человек хорошо относился к ее внукам, остальное, в конце концов, не важно. И она знала, как тепло Робин относится к Джини. У нее отлегло от сердца, когда она поняла, что Мортимеры как будто на стороне Робин, несмотря на все страхи дочери. – Как твой отпуск, кстати? – добавила она, заметив пролетавший над ними самолет. – Ты хорошо провела время?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению