Джонатан Стрендж и мистер Норрелл - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Кларк cтр.№ 183

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джонатан Стрендж и мистер Норрелл | Автор книги - Сюзанна Кларк

Cтраница 183
читать онлайн книги бесплатно

Стрендж очень четко прочитал вслух текст заклинания, а потом, словно это важнее всего на свете, возобновил полировку ногтей.

В сумраке возле шкафа появился кто-то в зеленом, цвета листвы, сюртуке. Волосы незнакомца чрезвычайно напоминали пух на отцветшем чертополохе, а на лице играла высокомерная улыбка.

Стрендж тем временем полностью сосредоточился на ногтях.

Джентльмен с волосами как пух очень быстро подошел к Стренджу и протянул руку, чтобы дернуть того за волосы. Но прежде, чем он успел это сделать, Стрендж взглянул на него в упор и поинтересовался:

– У вас не найдется такой мелочи, как понюшка табаку?

Джентльмен с волосами как пух замер.

– Я уже обшарил все карманы вот этого дурацкого сюртука, – продолжал Стрендж, словно не замечая изумления незнакомца, – но табакерки не нашел. Ума не приложу, о чем я думал, выходя без нее. Обычно беру с собой «Кендал Браун». У вас такого нет?

Он снова запустил руку в карман, совершенно забыв о свисающей с потолка бутоньерке из крови и костей. Сделав шаг, волшебник задел ее головой. Бутоньерка качнулась назад, потом вперед и стукнула Стренджа прямо в лоб.

54. Маленькая шкатулка цвета сердечной боли

1 и 2 декабря 1816 года

В воздухе что-то тихо щелкнуло, затем подул ветерок, словно принеся с собой свежий воздух и одновременно покончив с дурным запахом.

Стрендж несколько раз моргнул.

Придя в себя, он первым делом подумал, что осуществилась вся его сложная схема: перед ним стоял кто-то – без сомнения, эльф. Тут Стрендж обнаружил, что не помнит своих предыдущих действий. Он вытащил из кармана часы и внимательно посмотрел на циферблат. С того момента, как он выпил настойку, прошел почти час.

– Прошу прощения, – произнес волшебник. – Понимаю, что вопрос звучит странно, но тем не менее я о чем-нибудь вас просил?

– О понюшке, – ответил незнакомец с волосами как пух.

– О понюшке?

– Вы попросили понюшку табаку.

– Когда?

– Что?

– Когда просил о понюшке?

– С минуту назад.

– А! О! Хорошо. Не беспокойтесь, пожалуйста, я уже в ней не нуждаюсь.

Джентльмен с волосами как пух поклонился.

Стрендж понимал, что растерянность и смятение отражаются на лице. Он читал, что ни в коем случае нельзя показывать представителям этого коварного племени недостаточность своих знаний, а потому попытался скрыть озабоченность за саркастическим взглядом. Потом, вспомнив, что еще более нежелательно показаться высокомерным и тем рассердить духа, он прикрыл сарказм улыбкой, но в конце концов все-таки вернулся к первоначальному озадаченному выражению лица.

Стрендж не заметил, что джентльмен чувствует себя настолько же не в своей тарелке.

– Я призвал тебя, – заговорил волшебник, – ибо давно хотел, чтобы кто-нибудь из твоего племени помогал мне и давал советы в вопросах магии.

Это небольшое вступление Стрендж репетировал несколько раз и теперь был рад обнаружить, что звучит оно уверенно и вполне убедительно. К сожалению, он тут же все испортил, тревожно уточнив:

– Я упоминал об этом раньше?

Джентльмен промолчал.

– Меня зовут Джонатан Стрендж. Возможно, тебе приходилось обо мне слышать? Сейчас я как раз подошел к самой интересной точке своей карьеры. Думаю, не будет преувеличением сказать, что от моих действий в ближайшие месяцы зависит будущее английской магии. Не откажи в помощи, и твое имя прославится, как имена Тома Голубое Седло и мастера Уичерли! [138]

– Фу! – с отвращением фыркнул гость. – Какие низкие личности!

– Правда? – удивился Стрендж. – Не знал.

Он решил наступать.

– Я обратил на тебя внимание благодаря… – волшебник поискал подходящее выражение, – тем услугам, которые ты оказывал королю Англии. Что за мощь! Какая изобретательность! В наши дни английской магии так не хватает размаха и вдохновения! Она утратила огонь и энергию! Выразить не могу, как устал решать одни и те же скучные задачи при помощи одних и тех же скучных заклинаний! Твоя магия совсем иная. Она меня изумила. А мне так не хватает неожиданностей!

Джентльмен поднял бровь – точно такую, какая должна быть у эльфа, – словно не возражал изумить Джонатана Стренджа.

Стрендж возбужденно продолжал:

– Спешу уведомить, что в Лондоне живет один старик по имени Норрелл – своего рода волшебник. Узнав, что ты мне помогаешь, он придет в ярость. Норрелл изо всех сил попытается нам помешать, однако я не сомневаюсь, что вместе мы сумеем оставить его далеко позади.

Казалось, гость уже перестал слушать. Он осматривал комнату, останавливая пристальный взгляд на каждом из находящихся в ней предметов.

– Тебе что-нибудь здесь не нравится? – поинтересовался Стрендж. – Скажи, если так. Наверное, твоя магическая чувствительность куда острее моей. Однако и мне кое-что мешает творить магию. Наверное, у всех так. Солонка, рябина, освященная облатка – все это выбивает меня из колеи. Не то чтобы я был не в состоянии практиковать вблизи означенных предметов, но их всегда приходится учитывать. Если тебе здесь что-нибудь не нравится, только скажи, я тут же уберу.

Джентльмен смотрел, словно не понимая, о чем Стрендж говорит, потом воскликнул:

– Моя магическая чувствительность, о да! Как ты проницателен! Моя магическая чувствительность и впрямь необычайно велика! Она говорит, что ты недавно заполучил объект колоссальной мощи. Что именно? Кольцо против заклинаний? Чаша видений? Что-нибудь в этом роде? Поздравляю! Покажи мне эту вещь, а я немедленно расскажу, откуда она и как ей пользоваться!

– Вовсе нет, – удивленно возразил Стрендж. – У меня ничего такого нет.

Джентльмен нахмурился и вновь начал обыскивать глазами комнату. Сначала взгляд его упал на ночной горшок, выглядывавший из-под стола, потом на траурный перстень с миниатюрой ангела на слоновой кости и, наконец, на расписную бонбоньерку, в которой когда-то лежали конфеты.

– Так, может быть, этот предмет попал к тебе случайно? – поинтересовался он. – Такие вещи могут проявлять огромную мощь, даже если сам волшебник понятия не имеет об их сверхъестественной силе.

– Не думаю, – возразил Стрендж. – Вот бонбоньерка, например, куплена в Генуе, у кондитера. И там, в магазине, таких еще множество. Странно, если бы она обладала магической силой, а другие нет.

– Конечно, – согласился джентльмен. – Здесь нет ничего необычного. То есть, – быстро добавил он, – ничего необычного для жилища столь гениального мага.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию