Джонатан Стрендж и мистер Норрелл - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Кларк cтр.№ 185

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джонатан Стрендж и мистер Норрелл | Автор книги - Сюзанна Кларк

Cтраница 185
читать онлайн книги бесплатно

Тетушка Грейстил с удовольствием уступила положенную ей долю внимания племяннице. Мисс Грейстил и мистер Стрендж провели утро в совместном чтении книг по магии. Часть книг была из собственной библиотеки Стренджа, а часть Флора приобрела по его рекомендации. Здесь оказались и «История Короля-ворона для детей» Портисхеда, и хикменовская «Жизнь Мартина Пейла», и «Анатомия минотавра» Хизер-Грея. Стрендж познакомился с ними, когда только начинал заниматься магией, и сейчас дивился граничащей с наивностью простоте изложения. Читать их вслух для мисс Грейстил оказалось самым приятным занятием на свете. Еще интереснее было отвечать на ее вопросы и выслушивать комментарии – заинтересованные, умные и немного чересчур серьезные.

В час дня, после того как перекусили вареным мясом, тетушка Грейстил заявила, что они засиделись в четырех стенах, и предложила отправиться на прогулку.

– Вы, мистер Стрендж, должны обрадоваться такой возможности. Ученые нередко пренебрегают моционом.

– Грустная у нас жизнь, мадам, – жизнерадостно согласился Стрендж.

День выдался замечательный. Они долго бродили по узким улочкам и увидели множество всего интересного: небольшое скульптурное изваяние собаки с костью в зубах; усыпальницу святого, о котором никогда прежде не слышали; окна какой-то квартиры с занавесками, которые издали представлялись сшитыми из тяжелого старинного кружева, а оказались паутиной – густой, огромной, занявшей всю комнату. С ними не было чичероне, чтобы разъяснить эту диковинку, спросить тоже было некого, и путешественники развлекались собственными догадками.

Перед самым наступлением сумерек компания вышла на небольшую прохладную площадь, центром которой служил колодец. Место выглядело странно пустынным и одиноким. Под ногами лежали древние камни, окон было на удивление мало. Дома вели себя так, будто за что-то обиделись на площадь и повернулись к ней спиной. Жизнь теплилась в одной-единственной лавчонке, где торговали исключительно рахат-лукумом, зато в огромном разнообразии всех цветов и запахов. Лавчонка оказалась закрыта, но мисс Грейстил и тетушка Грейстил заглянули в окно и принялись обсуждать, сумеют ли завтра найти площадь и магазинчик.

Стрендж просто гулял, ни о чем в особенности не думая. Воздух приятно холодил, в небе повисла первая вечерняя звезда. Вдруг за спиной раздался странный скребущий звук, и Стрендж обернулся.

В самом темном углу площади стояло нечто – ничего подобного ему видеть не приходилось. Предмет был черным – настолько, что мог бы состоять исключительно из окружающей темноты. Его верхняя часть имела форму старомодного портшеза, в каких в Бате носят богатых пожилых особ. Окна закрывали темные занавески. Однако ниже окон портшез переходил в туловище и ноги огромной черной птицы. Птица была в черном цилиндре и с черной тросточкой. Глаз у нее не было, и все же Стрендж не сомневался, что странное создание смотрит на него. Тростью оно скребло по мостовой, отчего и раздавался звук.

Наверное, Стрендж должен был испугаться. В мозгу замелькали заклинания рассеивания, заклинания избавления, заклинания защиты, однако он как-то не сумел ухватиться ни за одно из них. Хотя существо исходило злом и недоброжелательностью, Стрендж ощущал, что оно не несет опасности ни ему самому, ни другим, скорее предвещает некое грядущее зло.

Не успел он задуматься о том, как Грейстилы воспримут появление этого чудища, как в мозгу что-то внезапно сдвинулось; видение исчезло, а на его месте появилась солидная фигура доктора Грейстила. Да, перед Стренджем стоял мистер Грейстил в черном костюме и с тростью в руке.

– Ну? – Доктор явно ждал ответа.

– Я… прошу прощения! – отозвался Стрендж. – Вы что-то говорили? Я просто… просто задумался.

– Я всего лишь поинтересовался, не собираетесь ли вы сегодня с нами пообедать.

Стрендж молча, пристально смотрел на него.

– В чем дело? Вам нездоровится? – заволновался доктор и взглянул на приятеля так, словно что-то в лице и манерах волшебника ему очень не нравится.

– Нет-нет, уверяю вас, – ответил Стрендж. – И я с радостью с вами пообедаю. Ничего не может быть лучше. Правда, я обещал лорду Байрону, что в четыре часа сыграю с ним несколько партий в бильярд.

– Надо взять гондолу, чтобы не идти обратно пешком. Мне кажется, Луиза устала сильнее, чем готова признаться. – (Речь шла о тетушке Грейстил.) – Где вы встречаетесь с его милостью? Какой адрес назвать гондольеру?

– Спасибо, – отказался Стрендж, – но я с удовольствием пройдусь пешком. Ваша сестра права: мне недостает свежего воздуха и движения.

Узнав, что мистер Стрендж собрался возвращаться отдельно от их маленькой компании, мисс Грейстил расстроилась. Дамы и мистер Стрендж прощались исключительно долго, несколько раз напомнив друг другу, что через несколько часов встретятся снова. Доктор Грейстил начал терять терпение.

Грейстилы направились в сторону канала. Стрендж следовал в отдалении. Несмотря на жизнерадостные заверения в собственном здравии, он чувствовал себя совершенно разбитым. Попытки объяснить видение игрой света и тени успехом не увенчались. Приходилось признать, что больше оно походит на возвращение старухиного безумия.

– Как неприятно! А я-то думал, что действие настойки уже прошло! Видит бог, больше ее принимать нельзя. Если этот дух откажется мне служить, надо будет придумать что-то другое.

Стрендж вышел из переулка к каналу и увидел, что Грейстилы садятся в гондолу, причем какой-то джентльмен подает руку мисс Грейстил. Сначала он показался незнакомым, но скоро стало видно, что блестящие на солнце волосы джентльмена очень напоминают пух. Стрендж поспешил к нему.

– Какая красивая молодая дама! – воскликнул джентльмен, едва гондола отчалила от набережной. Глаза его возбужденно блестели. – Она замечательно танцует, так ведь?

– Танцует? – переспросил Стрендж. – Честно говоря, понятия не имею. Правда, в Генуе нам предстояло вместе отправиться на бал, однако у нее разболелись зубы, и мы не пошли. Но своим появлением ты меня удивил. Я полагал, что должен специально тебя вызывать.

– А! Да я просто задумался о твоем предложении заняться магией вместе. И решил, что план этот просто великолепен.

– Рад слышать, – пряча улыбку, ответил Стрендж. – Однако ответь мне на один вопрос. Несколько недель я безуспешно пытался тебя вызвать. Почему ты не приходил раньше?

– О, это очень легко объяснить! – воскликнул джентльмен и начал что-то подробно плести о некоем кузене, очень злом и очень ревниво относящемся к его талантам; тот якобы ненавидит всех без исключения английских волшебников и умудрился так исковеркать заклинания мистера Стренджа, что джентльмен с волосами как пух до вчерашнего вечера не слышал его призывов.

Рассказ звучал чрезвычайно путано, но Стрендж, хотя и не поверил ни единому слову, делал вид, будто верит, и время от времени кивал в знак согласия.

– А чтобы выразить признательность за оказанную честь, – продолжал джентльмен, – я готов исполнить любое твое желание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию