Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде - читать онлайн книгу. Автор: Лин Рина cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде | Автор книги - Лин Рина

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Жаль, что я на самом деле совсем не инспектор Лестрейд. А то бы вызвали сейчас сюда Шерлока Холмса, – пробормотала я, разбирая исписанные листы бумаги.

– Кого бы ты вызвала? – переспросил Джейми, и я решила, что, наверное, ослышалась.

– Джейми, дорогой, ты что же, книг не читаешь? – возмутилась я, уперев руку в бок.

Он все-таки улучил момент снять кресло с загадочной громоздкой конструкции и открутил одну пластину, чтобы рассмотреть ее изнутри.

– Если книги никак не связаны с механикой, то нет, я их не читаю, – ответил он мне таким радостным тоном, что я на миг подумала, он потешается надо мной. Однако мысли его в тот момент летали уже далеко, он думал только об этом странном аппарате.

– Ну, а имя Льюиса ван Аллингтона тебе хоть что-то говорит? Это же самый известный следователь во всем Лондоне!

– Впервые о нем слышу!

– Это надо будет исправить, – строго заметила я, просматривая бумаги. К сожалению, там была только куча цифр, в которых я ничего не понимала.

Джейми тихо рассмеялся, и я посмотрела на него.

– Что? – спросила я, и он шумно вдохнул.

– Знакомы с тобой всего пять дней, а ты уже умудрилась перевернуть мою жизнь с ног на голову, – проговорил он, но без осуждения, а очень даже мягко, почти ласково, так что у меня в животе вдруг стало очень тепло.

Мне очень хотелось подружиться с Джейми Ленноксом, но я прекрасно понимала, что взяла на себя слишком много, втягивая его во все это.

Но Джейми был здесь. Какой бы глупой ни была эта идея, он забрался на дерево следом за мной и потом последовал вместе со мной в чулан. Добровольно согласился на мою авантюру.

– Что ж, всегда пожалуйста, – дерзко ответила я, и мы заговорщически улыбнулись друг другу, как будто были знакомы целую вечность.

Затем Джейми снова повернулся к машине, а я взяла следующую стопку бумаг. Чертежи и несколько газетных статей об аукционе металлических отходов.

Я продолжала поиск и наконец извлекла из-под стола стянутую кожаным ремешком толстую папку, в которой лежали плотные листы, аккуратно скрепленные скрепками.

Личные письма.

– Ну-с, Дэвид, давай-ка выясним, с кем ты в последнее время общался, – шепнула я папке, открыла ее и вытащила первое письмо.

Обращение во всех письмах было очень формальным, даже если дальше он писал что-то эмоциональное и восторженное. После третьей страницы я поняла, в чем тут дело.

– На изобретения Брайтона деньги выделяли меценаты, – сообщила я Джейми. Он выглянул из-за корпуса машины, на щеке красовалось масляное пятно.

Ну не может этот парень не испачкаться!

– Могу в это поверить. Если миссис Ли говорила правду, он был банкротом. Большие конструкции требуют много материала, а это обычно очень дорого.

– На твои изобретения тоже кто-то выделяет деньги? – поинтересовалась я, и он смущенно улыбнулся.

– Пока еще нет. Но я разрабатываю свои изобретения в том числе и по заказу. В этом случае заказчик напрямую оплачивает все мои расходы. Например, систему поиска, которую я собрал для библиотеки Королевского университета, заказывал университет. Чего-то большего я пока не строил.

Я никогда не видела систему поиска своими глазами, но могла представить, что эта машина очень большая и у Джейми не было причин скромничать.

– Обязательно покажешь мне эту систему, если, конечно, мне разрешат когда-нибудь снова зайти в библиотеку, – попросила я и положила папку на стол. – Подашь мне записную книжку? Хочу записать имена меценатов.

Джейми тут же вытащил из кармана записную книжку и протянул ее мне. Он тоже посмотрел на письма, которые я разложила перед собой, и только сейчас подумал, что желательно вытереть руки платком, чтобы не оставлять масляных пятен на белой бумаге.

– Энергия, – прочитал он вслух и взялся за следующее письмо. – Похоже, это великое изобретение для обеспечения энергии.

– И что должна обеспечивать эта энергия? – спросила я, и Джейми пожал плечами.

– Для этого нужны письма самого Дэвида Брайтона.

– Думаешь, это та самая машина, на которую у тебя есть чертежи? – спросила я, и Джейми указал на дату письма.

– Тут последним письмам от силы два месяца. Вряд ли он разрабатывал несколько крупных проектов одновременно, – предположил он, и я опять кивнула.

– Значит, будем считать, что речь об одной и той же машине, – уточнила я.

– Да, потому что это самое логичное предположение, – подтвердил Джейми, возвращая мне письма.

Мы нашли еще больше писем как в папке, так и в куче на полу. Имена и шрифты повторялись, и мы решили их рассортировать. Получилось четыре стопки. В первой были письма от сэра Годрика Перси, во второй – от Трэвиса Келли, в третьей – от мистера Аккерманна и наконец – от Эрнеста Пауэлла.

– Пауэлл, – вслух проговорила я и задумалась. – А миссис Ли упоминала некоего Паула. Может, она имела в виду как раз-таки Пауэлла? – я соединила стрелочкой два имени в своих заметках. – И знаешь, что еще интересно? Сэр Годрик Перси. Очень знакомое имя. Правда, никак не могу вспомнить, где я его слышала, – пробормотала я и записала еще одно имя в книжечку. При других обстоятельствах я бы подумала об этом лучше и непременно бы вспомнила, но сейчас мы стояли в чулане человека, которого недавно убили, и проникли сюда не совсем законным путем.

Джейми просмотрел заметки инженера, которые я понять не могла, а затем снова вернулся к химическим веществам, выпавшим из витринного шкафа. Между бутылками с этикетками «Никель», «Марганец», «Оксид меди» стояла еще и книга.

Джейми тут же вытащил ее, осмотрел скомканную обложку, осторожно перелистал страницы. Это казалось каким-то очень неправильным.

Снаружи вдруг раздался треск, и мы с Джейми испуганно вздрогнули, хотя нас вряд ли можно было увидеть через заляпанные грязью окошки.

Сразу стало как-то не по себе. Жажды приключений как не бывало.

– Может, пора… – Джейми не договорил, но я прекрасно его поняла и беспокойно закивала. Мы могли бы вечно рыться здесь, не зная, достаточно ли необходимой информации нам уже удалось собрать.

Но, пожалуй, пока достаточно было и этих нескольких имен. По крайней мере, стало понятно, с чего начинать, и мы, пусть на небольшой шажок, но все же приблизились к цели.

Я снова спрятала письма в папку, хотя во всем этом беспорядке, который здесь царил, наверняка никто бы не заметил, оставь я их лежать так, и вместе с Джейми прокралась к двери.

Сад по-прежнему лежал перед нами безлюдный, и кроме того, рядом, казалось, никого не было. Что же тогда послужило источником этого треска? Я постучала по оконной раме, которую открыли, чтобы чуть-чуть проветрить помещение, но потом порыв ветра ее резко захлопнул. Может, в этом и было дело?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию