Примечания книги: Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде - читать онлайн, бесплатно. Автор: Лин Рина

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде

Все началось с нелепого происшествия: с неба внезапно упал чемодан…Лондон, 1890–1891 годы.Столичная полиция попросила нас с Джейми написать отчет о недавних событиях по делу Дэвида Брайтона и не забыть при этом упомянуть, как мы – самоуверенная студентка и рассеянный механик – смогли раскрыть это дело.Но поскольку Джейми категорически отказывается писать о тех потрясениях, что мы пережили, инициативу в свои руки беру я – Элиза Хеммильтон, подруга Анимант Крамб, неунывающая сыщица-дебютантка, с превосходным чутьем и храбрым сердцем. Леди, сражающая мужчин наповал одним лишь только взглядом.Надеюсь, что мой отец никогда не прочтет эти записи. Ведь испытания, выпавшие на мою долю, немыслимы. В любом случае в наказание за свою безнравственность я готова переписать двадцать страниц из проповедей Ньюмана… Что ж, по крайней мере, это того стоило!

Перейти к чтению книги Читать книгу « Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде »

Примечания

1

Дорогой мой Джейми, если тебя не устраивает, как я пишу, отчего же ты тогда сам не взялся за перо?

2

Должна признаться, мне бы это зрелище доставило немалое удовольствие. Моя подруга Анимант, которая в тот день заходила в библиотеку, сказала, что вид у него был просто кошмарный. Думаю, я бы тоже от души повеселилась.

3

А вот был бы у тебя такой шарфик, ты бы не задавал таких вопросов…

4

Что ж, по крайней мере, он считает меня смешной.

5

На самом деле это довольно забавная история, только я, к сожалению, не могу рассказать ее здесь. Так что как-нибудь в другой раз.

6

Нет, я не говорю, что это плохо. Наоборот, хорошо, что были наконец-то приняты соответствующие меры, ведь через это окно действительно очень легко попасть внутрь, а это весьма нежелательно.

7

Да, я тоже назвала его просто по имени. Но я это сделала не намеренно, а в состоянии аффекта. Плюс такая ситуация… А экстремальные ситуации сближают.

8

Вы же заметили, как быстро я запомнил ее фамилию? Такое бывало со мной достаточно редко.

Это потому, что такую девушку, как я, забыть невозможно.

Я не уверен, что тебе действительно стоит этим хвастаться.

9

Честно говоря, до сих пор не могу решить, как мне относиться к такому его поступку: ненавидеть ли мне этого человека, или его коварный поступок даже достоин восхищения. Ух, как же сложно…

10

М-да… Над твоим чувством юмора еще работать и работать.

11

В его защиту скажу, что я просто очень упрямая шельма.

12

Важная ремарка для тех из вас, кто больше интересуется светскими сплетнями, чем расследованием дела: пары из этого музыкального дуэта, к сожалению, не вышло. Для мистера Престона финансы оказались важнее чувств, а потому он решил посвататься к дочери сэра Рудольфа. Будем надеяться, что они будут счастливы, и бедняжка мисс Холдхерст недолго останется одна, и найдется тот, кто вылечит ее разбитое сердце.

13

Сейчас, вспоминая обо всей этой ситуации, я невольно спрашиваю себя: а действительно он случайно преградил мне дорогу, когда я пыталась пройти? Или все же это был коварный расчет, чтобы мы разговорились, и я выдала ему больше информации, чем хотела. Чтобы я ему доверилась…

14

В от они-то, кстати, просто потрясающие. Если вдруг будете в Лондоне на экскурсии по Темзе, разыщите Бена Хадсона. Он готовит лучшие рыбные пироги.

15

Стиль, который я в последнее время все чаще наблюдала у женщин. Была бы очень признательна, если бы мода продолжила развиваться в этом направлении, помогая чувствовать себя гораздо комфортнее.

16

Бен… Только она может называть его так, потому что знала его еще маленьким мальчиком. И для него подобное обращение – нечто очень личное и сокровенное. Я однажды попробовала тоже так к нему обратиться, и это была не лучшая идея.

17

Думаю, не нужно объяснять, почему я не выпила ни глотка?

18

Огромное преимущество для худенькой девушки в том, что никому не приходит в голову зашнуровать корсет туже, чем необходимо. Впрочем, у меня не так много того, что нужно поддерживать с помощью данного предмета одежды.

Боже мой, Лиз!

19

Кстати, если бы я не согласилась пойти танцевать с мистером Хиггинсом, он бы, вероятно, не встретил хорошенькую мисс Фостер, ту самую девушку в желтом платье, которая ему с первого же взгляда очень понравилась. И они бы не потанцевали вместе. И мисс Фостер не вывихнула бы случайно лодыжку. А он бы не навещал ее каждый день после Рождества, беспокоясь о ее самочувствии, и не влюбился бы в ее милую улыбку. Наконец – они никогда бы не обручились. Так что, вероятно, это даже очень хорошо, что я решила потанцевать с мистером Хиггинсом. Можно сказать, благодаря мне он нашел свое счастье. Я бы просто не простила себе, если бы было иначе.

20

Чувствую себя кукловодом. Склонитесь предо мной, ничтожные букашки, признайте мою власть!

Ты не кукловод, ты просто нагло манипулируешь ни в чем неповинными людьми.

А в чем разница?

21

Хотя, если так подумать… Я ведь могла спрятать его в корсет, там было достаточно места.

А теперь представь, какое бы ты произвела впечатление, вытаскивая из декольте записную книжку.

22

Не буду сейчас ни утверждать, ни отрицать, тот ли это шарф, о котором уже упоминалось в отчете.

23

Garlick Hill – буквально переводится с нем. как Чесночный холм.

24

Впрочем, даже когда они были рядом, у них все равно не имелось нужных навыков. Потому что их собственные родители тоже много работали и не уделяли им достаточно внимания. Так откуда им было знать, как правильно своих собственных детей воспитывать?

25

Он действительно назвал деталь генератора в честь себя самого?

Да, изобретатели так иногда делают, ничего необычного в этом не вижу.

26

Что, конечно, было совсем не так. Просто Клиффертон очень любит драматизировать, а еще ему нравится унижать.

27

В свою защиту могу сказать, что я была уверена, что мы все-таки не останемся наедине. К тому же, Бенджамин Грин очень вежливый и тактичный молодой человек, он бы себе ничего неприличного не позволил.

28

К стати, эту книгу я заканчивала читать с большой неохотой. Нет, Диккенс – хороший писатель, но мне у него больше «Оливер Твист» понравился. К тому же, он ведь хотел закончить эту книгу тем, чтобы Пип и Эстелла так и не нашли друг друга. Хорошо, что его друзья вовремя вмешались, а то была бы не книга, а просто пустая трата времени.

29

Хотя с помощью этого прозвища мы просто отличали его от его кузена – Маркуса-урагана.

30

У Ардена, кстати, очень хорошо получается изображать крик петуха. Я ему в этом плане сильно уступала, если пыталась повторить наш сигнал, и звучала так, будто петуху зажали клюв и пытаются открутить голову, а он из последних сил сопротивляется.

31

Конечно, неудивительно, что он так подумал, мы ведь действительно очень похожи, и многие наши знакомые убеждены, что мы родные брат и сестра.

32

Нет, правда, если бы мне давали пенни каждый раз, когда я слышала эту фразу, я бы могла оплатить горячие обеды для Ардена на неделю вперед.

33

К стати, напрасно Арден надеялся, что Маркус тоже находился у нашей камеры. Чтобы не очернять репутацию Маркуса-глупыша, скажу, что он в тот момент добросовестно выполнял свои обязанности ночного сторожа, патрулировал электростанцию и не имел ни малейшего представления о том, что делалось в подвале. Если бы он соображал побыстрее, то, может, и догадался бы, что к чему, ведь сложить один да один не так уж трудно. Но мы же говорим о Маркусе Фрейзере. К тому же ему платили не за то, чтобы он думал.

34

Я, конечно, подозреваю в этом Трэвиса Келли, но это лишь мои домыслы, а доказательств никаких нет.

Ты снова начинаешь обвинять в преступлениях всех людей подряд, Лиз?

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги