История одного заклятия - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Антоник cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История одного заклятия | Автор книги - Татьяна Антоник

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Он с силой притянул меня, обхватил талию и поцеловал.

По началу, я упиралась руками в его могучую грудь, брыкалась. Но он быстро остановил мои попытки, заломив мою руку за спину.

А потом поцелуй из неукротимого и требовательного перерос в ласковый и нежный. Он будто спрашивал меня, можно ли пойти дальше. И я поддалась. В какой-то момент я ощутила, что мы медленными шагами двигаемся по направлению к кровати.

Нет!

Я отпрянула.

— Ты можешь считать меня кем угодно, — горько усмехнулась я, — но сейчас ты проявил ко мне такое же неуважение, как и Мэйфер.

Лаэрд поднял на меня взгляд, но ничего не ответил. Развернулся на пятках и пошел в сторону двери. А перед тем как выйти из комнаты, он со всей дури пробил кулаком в стену, оставив вмятину.

Я судорожно вздохнула, испугавшись.

Дверь хлопнула, и я осталась одна.

Скинув обруч, я не раздеваясь бросилась на кровать. И рыдала. Жалела себя. Было очень грустно от того, что с мнением женщины в нашем мире никто не считается. И сегодня трое мужчин вынудили меня на поцелуй: с силой, из жалости, и от отчаяния.

Глава 7

— Кэйтилин, вставай, — кто-то теребил мое плечо.

Я спросонья не осознавала, что происходит.

— Вставай, — опять этот нетерпеливый голос.

Я распахнула глаза.

— Ты? — удивленно воскликнула я, подбирая ближе к себе одеяло, — Кажется вчера мы все прояснили.

Лаэрд потупил взгляд, точно провинившийся школьник.

— Прости, я хочу принести тебе извинения. Я был зол, недоволен приездом Мэйфера, а потом узнал, что он чуть не совершил непоправимое.

— И? — подняла я одну бровь.

— Хотел быстрее найти тебя и утешить, но обнаружил со своим воином.

Я хмыкнула.

— Так в этом собака зарыта? — скептично проговорила я, — Ты сам хотел утешить?

— Прости, — уже сквозь зубы хрипел лаэрд.

Так, надо остановиться. Не хочется повторять вчерашний скандал.

Я встала, отряхивая помятое вчерашнее платье.

— Я подумаю, — возвестила я, вставая с кровати, — а сейчас мне нужно собраться. Кстати, — повернула голову, — а что будет с Робертом?

— Пока ничего, — ответил Маклин, — сегодня приму решение.

— Я не житель клана. Ведьма. Не рискуй отношениями с ними из-за меня.

— У нас и нет никаких отношений. А то, что ты не в клане, с этим еще надо разобраться. Да и он про это не знал.

— Ему могли донести, — припечатала я.

— Кто? — навис он надо мной.

Я развела руками.

— Да мало ли.

Рамзи замолчал, не оспаривая мой довод. А потом молча вышел, как и вчера. Хорошо хоть стены не пострадали.

Через час я уже присутствовала на завтраке. Там же сидели и остальные. И, нисколько не чувствующий себя виноватым, Роберт.

— Ты хоть что-то скажешь в свое оправдание? — сузил взгляд Рамзи.

Этот хлыщ только плечами пожал.

— Она ведьма. Вы сами знаете, как они падки на мужчин.

Я скривилась.

— Будь ты последним мужчиной на свете, я бы никогда не подошла к тебе, — бросила через стол.

— Кэйтилин! — остановил меня лаэрд. — Я сам разберусь.

Я кинула недовольный взгляд.

— Ты напал на мою подопечную! Мою ведьму! — чеканил все слова Маклин. — Оскорбил ее и отказываешься извиняться. Только за первое я готов убить тебя.

Мэйфер побледнел. Вся бравада слетела с его лица.

— Ты не посмеешь! — взвизгнул он, — Она не твоя ведьма! Ты что? Хочешь войны между кланами?

— Кто сказал тебе? — зарычал Маклин.

— О чем? — не понял его Роберт.

— Кто! Сказал! Тебе! Что Кэйтилин не входит в клан?

— Какая-то девица, — опустил он взгляд. — Приходила ко мне.

Я сразу подумала на Эльзу или кого-то из ее окружения. Больше я ни с кем ничего не делила.

— Война, Мэйфер, — отрезал лаэрд. — У Вас неделя подготовиться.

Я остолбенела.

— Из-за какой-то шлюхи ты готов оборвать все отношения? — кричал он тоненьким голоском.

— Извинись, — Рамзи резко встал отбросив стул и выставил обе руки на столе.

— Что?

— Извинись я сказал! — стукнул он обоими кулаками.

Роберт нехотя повернулся ко мне.

— Простите леди ведьма, что я повел себя неподобающим образом с вами.

Я молчала. Извинения не приму. Да они мне и не нужны.

Маклин сел, когда кто-то из слуг поднял его кресло.

— Я сказал, война. Неделя.

С правой стороны подбежал мальчишка с запиской и передал ее лаэрду.

Он удивился, быстро забрал и стал читать написанное.

— Скоро здесь будет король, — высказался он после прочтения, обвел всех взглядом и остановился на мне.

Я просто кивнула. Я помню, что обещала.

— Когда? — начал расспрашивать Бродерик.

— Да буквально через пару часов.

Все начали переглядываться.

Я опять обомлела. Король. А я не готова.

Рамзи дал понять, что отпускает меня.

В клане быстро засуетились. Я хотела бы попросить помощи в сборах Мэйси, но не решилась. Она главная экономка в замке. Без нее здесь и мышь не проскочит.

Как оказалось, я волновалась о своем неподобающем виде совершенно зря.

— Птичка, — через пять минут после ухода из зала зашла ключница, — надо срочно собрать тебя.

Я потупила взгляд.

— У тебя полно дел. — отказывалась я от помощи.

— Для тебя я всегда найду минутку, — она тут же бросилась к моим волосам.

Еще через десять минут в мою дверь постучались и длинной вереницей зашли замковые горничные.

— Что это? — вопросительно взглянула на женщину.

Она хмыкнула.

— Лаэрд прислал. Очень просил, чтобы ты выглядела не хуже королевы.

Я окинула взглядом наряд, меха и кожаный пояс.

Сейчас я была благодарна Маклину. Он оставил в моем образе некую воинственность, подчеркнул, что я могущественная ведьма.

Откуда у него такой вкус в женских нарядах?

Внезапно разум обуяла какая-то злоба. Я бы и рада разобраться в своих чувствах, но в голове стучала мысль, что нужно быстрее собираться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению