Задание: охота на вампира - читать онлайн книгу. Автор: Лия Гарина cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Задание: охота на вампира | Автор книги - Лия Гарина

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Главное управление охотников ещё работало. Охотники один за другим покидали здание, когда странная процессия из волка, несущего мёртвое тело, юной вампирши и члена Правительства поднимались по величественным ступеням. Охотники удивлённо оборачивались.

Джексон положил тело прямо на пол в кабинете дяди.

— Что это?! Какого черта! — дядя не обрадовался появлению нежданных гостей поздно вечером. Он уставился на Кайли. Его глаза зло сверкнули. — Что же ты такая живучая? — потом перевёл взгляд на племянника. — Прими уже человеческий облик и все объясни!

Всего через минуту Джексон стоял перед дядей в своём обычном виде, наспех натянув одежду.

— Ты не захотел мне помочь, и теперь эта женщина мертва.

— Джексон, о чем ты говоришь? Эта маленькая вампирша-полукровка снова запудрила тебе мозги!

— Не говори о ней так!

— Ты не понимаешь с кем связался! Её отец, Калеб, пошёл против Правительства и поплатился за это!

— Что? — Джексон и Кайли воскликнули одновременно.

— Твоя мать нарушила закон! — глава охотников перевёл на Кайли тяжёлый грозный взгляд. — Напала на человека и была приговорена к смертной казни! Но Калеб, мой лучший сотрудник в то время, не смирился с этим, и вступил в схватку с охотниками, своими сородичами, ради этой… полукровки! И был убит.

— Бред какой-то! — Кайли потерла виски. Голова нестерпимо болела от долгого напряжения. Держать в подчинении вампира сутками напролёт оказалось слишком утомительно.

— Я не хочу сейчас разбираться с давними преступлениями. Но точно знаю, что этот вампир, — Джексон указал на отца Бобби, — преступник! И мне плевать, что он — член Правительства. Ты обязан взять у него анализ крови! И я сам прослежу за его результатом. Как охотник, я имею на это права!

— Джексон! — дядя покрылся багровыми пятнами от злости. — Я вообще должен тебя отстранить от службы! Забыл, как подделал анализ яда этой маленькой вампирши?! И потом, ты знаешь порядок: сначала нужно взять анализ на яд, и только если это докажет, что вампир кусал жертву, можно взять кровь.

— Это правило придумал он! — Джексон снова кивнул на безжизненное застывшего вампира. — Поэтому… я тебя не послушаюсь.

— Джексон! — дядя яростно сверкнул глазами.

— Джексон, — повторила Кайли тихим шёпотом.

Оборотень в гневном запале не услышал девушку. Он готов был продолжать спор с дядей:

— Поэтому говорю открыто: уже поздно! До того, как зайти в твой кабинет, я отправил его кровь на анализ. И прямо сейчас лаборатория уже проверяет её на наличие особого компонента. Мы узнаем, пил ли наш уважаемый член Правительства человеческую кровь в ближайший месяц!

— Джексон… — выдохнула снова Кайли и провалилась в темноту.

В окно врывалось щебетание птиц. Солнечные лучи мягко гладили по лицу. От их тепла хотелось снова закрыть глаза и спать, спать, спать. Кайли резко села.

— Где я?

Джексон, до этого мирно дремавший в кресле в углу, вскочил и через мгновение оказался рядом с девушкой.

— Кайли! Как ты?

Он нежно обхватил её руками и осторожно прикоснулся губами.

— Джексон, все хорошо. Что происходит?

— Ты напугала меня. Упала в обморок прямо в кабинете дяди.

— Наверное, я просто устала. Долго держать под контролем другого вампира оказалось тяжело. Забирает много сил.

— Почему не сказала?! Я бы тупо вырубил его.

— И нёс на себе? — Кайли вздохнула и покачала головой. — Что с ним? — спохватилась она.

— Анализ крови сегодня будет готов. Я настоял, чтобы он остался под охраной. Возвестил всех членов Правительства. Они приняли нашу сторону.

— А твой дядя?

Джексон пожал плечами.

— Он должен подчиниться мнению большинства. И, в конце концов, он тоже согласился. Если кровь покажет вину, то отца Бобби казнят по закону.

— Неужели, это возможно? — Кайли не верилось, что они одержали победу.

— Кроме того, я призвал к ответу и Рози. Только…

— Что? — напряглись Кайли.

— Тебе придётся выступить на суде. Особенно насчёт Рози. Нужен ордер на её проверку. Она не больно светилась в их делах.

— Я согласна. — Кайли не раздумывала ни секунды.

— Ты уверена? — Джексон беспокойно заглянул в её глаза.

— Уверена, Джексон!

Оборотень усмехнулся и наклонился за ещё одним поцелуем. В этот раз его язык настойчиво проник в рот. Кайли сдалась под горячим напором. Но резкий стук в дверь заставил её отскочить от парня. Джексон рассмеялся.

— Ты нужен в лаборатории, — в дверном проёме показалась голова того самого высокого охотника, который уводил Кайли на мнимую казнь. — Я поохраняю.

— Мы в здании Главного управления? — наконец, сообразила Кайли.

— Я скоро вернусь, — подмигнул Джексон девушке. — Не своди с дверей глаз, — это уже охотнику, и вышел.

Кайли осталась сидеть в кровати. Разные мысли заполонили голову. Здорово, что с отцом Бобби и этой преступной группировкой скоро все будет покончено! Будет доказана и вина Рози. Против нее Кайли обязательно выступит на суде! Но где же Бобби? Куда сбежал? Девушка поморщилась в желании поймать ускользающие мысли. Ещё двое. В подвале в тот далёкий день, когда она оказалась там впервые, за столом сидело ещё двое! Кто они? И где?

Виски снова запульсировали. Сейчас рано об этом думать. Главное, доказать вину отца Бобби и Рози. Уже скоро все закончится. Кайли откинулась на подушки и с облегчением выдохнула.

— Ну, как ты? — в дверях появился Джексон. Его лицо было беспокойным.

— Что-то случилось? — встревожилась Кайли.

— Всё в порядке, — Джексон покачал головой. Он замялся на пару секунд и добавил. — Сару завтра кремируют. Не хочешь… попрощаться?

Вечером Кайли и Джексон спускались в подземные коридоры. Сегодня они не прятались, как в прошлый раз, когда Кайли хотела попрощаться с Мари. Снова дохнула холодом знакомая комната. Кайли медленно подошла к столу, накрытому белой простыней. Она осторожно откинула ткань.

— Джексон! — крик ужаса готов был сорваться с губ девушки. — Ты видел это?!

Джексон остановился рядом и с недоумением уставился на тело.

— Этого не было, когда я видел её в последний раз. Буквально пару часов назад!

Джексон и Кайли ошарашенно смотрели на неровные разрезы на верхней губе. Тот, кто их сделал, очень торопился и даже не старался скрыть следы вмешательства. Клыков у Сары, конечно же, не было. 

Глава 23. Суд

— Вы утверждаете, что в подвале дома господина Джозефа находилась тайная комната? — судья монотонно вёл опрос свидетеля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению