Задание: охота на вампира - читать онлайн книгу. Автор: Лия Гарина cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Задание: охота на вампира | Автор книги - Лия Гарина

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Чего она застыла? — послышалось далеко сзади. Это Бобби. — Неужели, очнулась? Надо было укусить самому, через Сару я её совсем не чувствую.

— Результат все равно неплохой. Я убедился, что подчинять можно и через "слугу", — это уже отец Бобби. — Она и раньше быстро приходила в себя. В ней слишком много звериной крови. Но не будем рисковать. Сам стану её "хозяином".

Вот значит как… Над ней ставят эксперименты, а Джексона они и не собирались отпускать? Что ж, им придётся за это поплатиться! Кайли собрала все силы и боролась с подступающей темнотой. Она крепче перехватила нож и в оцепенении ждала приближающиеся шаги. Один, второй, третий. Время растянулось, как в замедленном кино. Ещё шаг. Кайли вскинула голову и посмотрела на Джексона. И… встретилась с его ореховыми глазами. Жив! Он живой! Оборотень перевёл взгляд за её спину на того, кто сейчас приближался к Кайли. Джексон жив и это все меняет! Мысли бешено метались в голове. Кайли не предполагала, что сделает в следующую секунду. Ещё шаг. Пора! Она взмахнула ножом и со всей вампирской силой воткнула его в звено цепи. Там где металлические кольца сжимали руку оборотня. Нож со скрежетом чиркнул по каменной стене, высекая искры, и со звоном сложился пополам. Передний острый конец его отскочил куда-то далеко к стене. В руках Кайли остался маленький обрубок.

— Что за черт! — прогремело над ухом.

Он рядом! Кайли развернулась, не понимая, что будет делать дальше. Но увидев совсем близко мужскую шею с пульсирующей артерией, не задумываясь, подчинилась инстинкту. В следующее мгновение её клыки вонзились в твёрдую плотную кожу, выпуская яд. Ошарашенные глаза отца Бобби остекленели.

— Ты что творишь?! — завизжал Бобби, вскакивая с трона. — Тварь!

Он уже подлетал к отцу, но резко затормозил, когда вдруг увидел сверкнувший в его руках обрубок ножа. Мужчина поднёс обрубок к своему горлу.

— Кайли! — зашипел Бобби. — Ты не сделаешь этого!

— Отпустите нас! — голос Кайли все ещё не слушался и получился свист.

Тем временем сзади со звоном лопнула цепь. Кажется, Джексон приходил в себя и освободившейся рукой пытался сорвать остальные звенья.

В глазах Бобби полыхнула бессильная ярость.

— Как же я вас ненавижу, — взвизгнул он.

— Я тоже вас ненавижу. Вы убили мою дочь, — никто не понял, как Сара оказалась сзади Бобби.

— Ах ты, старая маразматичка, ещё одна любительница зверушек! — вампир обернулся к ней. — Не надо было рожать от зверя, ничего бы с твоей дочерью не случилось! Сама виновата.

В руке женщины сверкнул кусок металла. Отскочивший обломок ножа!

— Тетя Сара, нет! — едва успела выкрикнуть Кайли.

Женщина взмахнула осколком, но молодой вампир оказался быстрее. Кайли, продолжая удерживать под контролем отца Бобби, с ужасом смотрела, как Джексон в один прыжок оказался рядом с вампиром. Он откинул Бобби от женщины. Металлический осколок сверкнул в воздухе и со звоном приземлился на каменный пол. Красные капли медленно заскользили по сверкающему острию. Кайли ошарашенно перевела взгляд на Джексона. С ним было все в порядке, а вот… мать Мари медленно осела на пол. Она сжимала рукой горло. Из-под её пальцев быстро струилась кровь.

— Это не я… — Бобби побледнел. — Мы не убиваем чистокровных вампиров. Это все вы виноваты…

Его бессвязное бормотание перешло в бред сумасшедшего. Бобби отступил к двери и кинулся прочь из залы.

В следующую секунду в помещение ворвались охотники. Но Кайли никого не видела. Она побежала к матери подруги и склонилась над её умирающий телом.

— Тетя Сара! Мы вытащим тебя отсюда, ты не…

Сара сжала девушку за руку и её лучистые добрые глаза наполнились слезами. "Пусть смерть Мари не будет напрасной", — читалось в её взгляде. Она закрыла глаза.

— Нет, тётя Сара, — горько зарыдала Кайли, обнимая безжизненное тело.

Охотники окружили оставшихся в зале и застыли в нерешительности. Отец Бобби так и стоял с обломком ножа у своего горла. Джексон загородил собой Кайли и тело Сары и предупреждающе зарычал.

Глава 22. Победа

— Приказываю отпустить их, — голос главного вампира разрезал наэлектризовавшийся от напряжения воздух. Охотники и Джексон уставилась на мужчину. Кайли стояла рядом с отцом Бобби, который продолжал сжимать в руке сломанный нож.

— Если ослушаетесь, будете виновны в смерти члена Правительства, — продолжал говорить вампир под управлением Кайли. Охотники начали переглядываться. До них никак не доходило, кто говорит на самом деле.

— Я сказал — пропустить! — вампир зло рявкнул, хотя глаза его оставались безучастными.

Охотники дрогнули и отступили, образуя коридор. Отец Бобби зашагал первым, равнодушно уставившись вперед стеклянными глазами. Кайли двинулась следом, с опаской поглядывая на оборотней. Джексон поднял на руки тело матери Мари и замкнул это странное шествие.

Кайли сидела под деревом, обняв коленки, и раскачивалась вперёд-назад. Её усталое лицо осунулось за последние сутки. Глаза покраснели от бесконечного потока слез. Лишь присутствие Джексона придавал сил.

— Завтра будем в городе, сможешь там поесть нормально, — оборотень присел рядом и обхватил её за плечи.

— Я не хочу есть. Джексон, мы не смогли ей помочь, — в который раз всхлипнула Кайли.

— Её смерть и смерть Мари не должны быть напрасными. Будь сильной, — Джексон наклонился и нежно поцеловал её в висок.

Кайли согласно тряхнула головой и зарылась лицом в широкую тёплую грудь. Она провела пальцем по быстро заживающей ране на груди у самого сердца и прошептала:

— Прости.

— Ты уже просила прощения, — успокаивающе улыбнулся Джексон. — Проткнуть ты меня все равно не смогла. А эта маленькая рана заживёт уже к вечеру.

— Всё равно прости, — девушка крепко обняла парня. — Думаешь, твой дядя станет нас слушать?

— Я заставлю его выслушать! — его твёрдый решительный взгляд действовал, как успокоительное.

Кайли потянулась и легко коснулась губами шеи оборотня. Джексон улыбнулся и прижал девушку к себе ещё крепче.

— Пока мы вместе, они не победят нас, — он обернулся и посмотрел на отца Бобби. — Что будешь делать? — спросил оборотень у Кайли, кивнув на мужчину.

Девушка поморщилась.

— Надо обновить укус, иначе он очнется.

— Тебе помочь? — Джексон беспокойно разглядывал бледное лицо Кайли.

— Нет, я справлюсь, — вяло улыбнулась она. "Ради Мари, ради тёти Сары я готова перекусать его вдоль и поперёк!" — она решительно двинулась к вампиру.

К вечеру следующего дня Кайли, мчась на вампирской скорости, на границе своих возможностей удерживая контроль над отцом Бобби, и Джексон с телом матери Мари на спине добрались до города.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению