Задание: охота на вампира - читать онлайн книгу. Автор: Лия Гарина cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Задание: охота на вампира | Автор книги - Лия Гарина

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Он потянул ноздрями вечерний наполненный ароматами леса воздух.

— Здесь! — внезапно Джексон остановился. — Совсем недалеко. Вон в той стороне

Я чую Бобби, его отца и… Сара??

— Что ты сказал? — в ужасе зашептала Кайли. — Сара здесь?! Они поймали её!

В следующую секунду девушка услышала, как в спину закричал Джексон:

— Стой, Кайли!

Она не допустит, чтобы с мамой Мари что-нибудь случилось из-за неё! Девушка пробежала уже метров пятьсот, и, кажется, Джексон догонял её. Впереди среди стволов деревьев мелькнули старинные полуразрушенные стены. Замок!

Тонкий свист рассек воздух. Кайли не успела уклониться. Серебряная змейка сверкнула молнией и обвилась вокруг шеи. Девушка попыталась оглянуться, но увидела только Джексона, который почти нагнал её. Его потемневшие глаза затуманились. Он зачем-то держался за плечо.

Глава 21. Замок древних правителей.

Удавка затянулась. Кайли судорожно пыталась втянуть воздух, но лёгкие разрывались от боли. Девушка царапала горло, чтобы отодрать жалящую серебристую нить. Кто-то приближался. Проваливаясь в бездонную темноту, она увидела над собой желтоватые глаза охотника.

— … Живучая… если бы не… убить сучку… — сквозь плотную тьму прорвались обрывки фраз. Кайли отчаянно заморгала, и вместе с вернувшейся реальностью в висках запульсировала тупая боль.

— Она пришла в себя, — кажется, это Бобби! Кайли прищурилась в поисках источника голоса.

Девушка разглядела большую залу, украшенную лепниной в старинном стиле. Тяжёлые плотные бордовые шторы закрывали окна, и свет шёл от длинных золотых канделябров под высоким потолком. Кайли лежала посередине залы, а перед ней в роскошных креслах, слишком уж напоминающих троны, восседали Бобби и его отец. Кайли медленно села, опершись на руки, и обернулась в поисках Джексона. Горло тут же пронзила жгучая боль. Но девушка не обратила на это внимания. Её взгляд впился в стену за спиной. В глазах застыл ужас. Она открыла рот, но не могла издать ни звука. Горло ужасно саднило. В безмолвном крике Кайли протянула руку. Тяжелыми толстыми цепями к стене был прикован Джексон. Его голова висела на груди, и оборотень не подавал никаких признаков жизни.

— К нам явилась та, что давно должна была лежать кучкой пепла. Я не удивлён. Вот до чего довело твоё упрямство, — голос отца Бобби неприятно проскрипел в тишине. — Тебе надо было просто умереть. Но нет, ты убегала, пряталась, смотри, что сделала с охотником… — он кивнул на Джексона.

— Он… жив? — Кайли силилась выговорить два коротких слова, но двигались лишь губы.

— Жив, — процедил зло Бобби. — Пока. Но это ненадолго. — он разразился противным визгливым хохотом.

"Нет-нет-нет, — из глаз Кайли закапали слезы, — из-за меня его убьют!"

— Хочешь, чтобы он остался в живых? — вдруг мягко улыбнулся отец Бобби. — Но тебе придётся стать послушной девочкой.

— Что? — вновь шевелились лишь губы. Кайли не поняла, что хотел от неё мужчина.

— Сара! — из угла отделилась знакомая фигура, и только сейчас Кайли заметила мать подруги.

— Сара, дорогая, укуси-ка эту полукровку.

Нет! Этого не может быть, ведь тётя Сара всегда была на её стороне! Кайли всхлипнула. Женщина медленно приближалась к девушке. Её движения были неестественно безжизненны. Кайли подняла глаза и увидела мутный стеклянный взгляд. В трансе! Они её держат в подчинении!

— На кону жизнь твоего волчонка. Будь хорошей девочкой. Сегодня с Сарой отправитесь на задание. Ну а после — казнь.

— Отпустите её… — прошептала Кайли.

— Ты хочешь слишком много. Две жизни за одну твою… Ну хорошо, в память о твоей матери, я отпущу Сару после задания, а там уж как ей повезёт. Большего не проси!

— Маму? Вы. Знали. Ее? — каждое слово заставляло корчиться от боли.

— Ммм… Диана… она была прекрасна. Но… к сожалению, полукровка. Несмотря на это, я хотел ей предложить стать моей женщиной. Глупая у тебя была мать, ты вся в неё. Выбрала оборотня.

— Ты собирался жениться на другой? — внезапно вмешался Бобби. Ему явно не понравились откровения. Как и то, что отец собирался пойти на уступки.

— Не встревай, сын. Это не твоё дело. Я уже был женат на твоей матери. Конечно же, я не стал бы жениться на полукровке…

Вот значит как. "Этот вампир хотел сделать мою маму любовницей", — горько подумала Кайли.

— Это все в прошлом. Ты согласна отдать свою жизнь вместо его? — отец Бобби словно наслаждался трагической сценой в каком-нибудь драматичном кино.

Кайли в последний раз обернулась к Джексону. Он висел все так же неподвижно. Что ж, по крайней мере, хотя бы он должен жить. Её все равно отсюда уже не выпустят. Девушка, шатаясь, поднялась навстречу женщине, которая в ожидании приказа застыла словно безжизненная кукла. Бобби сощурил глаза, мысленно отдавая приказ. Кайли видела, как Сара обнажила клыки и наклонилась над тонкой шеей. Девушка закрыла глаза.

"Я кого-то ищу… мне нужно проснуться". Серый туман обволакивал, хватая за руки и ноги. Надо выйти отсюда! Кайли отчаянно рвала плотную завесу, пытаясь разглядеть реальность.

— Джексон! Джексон!!! — она вдохнула побольше воздуха и крикнула изо всех сил. Серая дымка дрогнула.

— Сара!!!

Кайли вглядывалась в завесу, но ничего не видела. Сердце колотилось словно сумасшедшее. И девушка медленно вдохнула, пытаясь успокоиться. Кажется, помогло. Сердце забилось ровнее. И где-то глубоко внутри разлилось спокойствие. "Тумана нет, гипноза нет, подчинения нет", — начала повторять Кайли на ходу придуманную мантру, продолжая медленно дышать.

— Кайли, моя малышка, — высокий красивый мужчина подхватил её, совсем маленькую, на руки и подкинул в воздух. Кайли вспомнила его громкий весёлый смех. Папа… Она встрепенулась и с усилием рванулась навстречу воспоминаниям, но они ускользали в серой дымке. Папа!

— Джексон! Пойдём домой! — улыбающаяся женщина с пронзительными голубыми глазами и волосами цвета спелой пшеницы наклонилась к маленькому светловолосому мальчику.

— Но я ещё не наигрался, мама, — нахмурился мальчик.

— У вас ещё много времени впереди, — засмеялась женщина и подхватила сына на руки.

— Пока, Кайли… Я опять приду. Я буду тебя защищать…

— Джексон? Джексон! Джексон!!! — выкрикнула Кайли в серую бесконечность. — Не уходи, Джексон!

На глазах выступили слезы. В нос ворвался терпкий знакомый аромат. Джексон… Кайли продолжала шептать, силясь прогнать туман. И он вдруг поддался. Дрогнул. Рассеялся. Прямо перед собой Кайли увидела оборотня. Его тело все также было приковано к стене. Запах крови нещадно бил в нос. Кайли недоуменно уставилась на свою руку. С ножа, который девушка сжимала в ладони, капала густая красная жидкость. Потом перевела взгляд на оборотня. Из небольшой ранки на его груди сочилась кровь. Кайли уставилась на порез: она убила Джексона?! Сердце остановилось… В глазах медленно темнело. Сквозь внезапно сгустившийся воздух девушка уловила разговор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению