Задание: охота на вампира - читать онлайн книгу. Автор: Лия Гарина cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Задание: охота на вампира | Автор книги - Лия Гарина

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Нужно идти, — прохрипел тихо Джексон, все ещё не желая выпускать из рук девушку.

— Угу, — согласно кивнула Кайли, даже не понимая, куда они вообще сейчас могут пойти.

Маленькая златовласая вампирша и высокий мускулистый оборотень рука об руку осторожно шли по лесу, прячась в зарослях густого молодняка.

Кайли доверчиво следовала за парнем без единого вопроса или сомнения. Джексон все знает. Он сможет. "Верь ему" — сказала Сара. Она не ошиблась.

Под утро Джексон остановился на привал.

— Мне нужно проверить округу, — предупредил он.

— Нет, я не хочу оставаться одна без тебя, — Кайли в ужасе схватила его за руку.

— Маленькая, все хорошо, больше я тебя не оставлю, — оборотень провел рукой по золотистым локонам. — Сам хотел умереть, пока думал, что тебя… — Джексон сжал зубы, потом порывисто притянул к себе Кайли. — Теперь все хорошо. Дядя и отец Бобби сегодня узнают, что тебя казнили. Преследование прекратится.

Джексон поплотнее укутал Кайли в свою рубашку, которую накинул на неё ещё ночью, и усадил под деревом.

— Меня не будет пятнадцать минут. Сиди тут.

Он исчез между золотистых стволов, а Кайли с тоской смотрела ему вслед.

Джексон и правда появился очень быстро.

— Пока все хорошо, но нам надо двигаться быстрее. Отдохни пару часов, потом повезу тебя.

— Джексон, куда мы?

— Я бы увёз тебя далеко отсюда, туда, где никто нас не найдёт, но… надо закончить дело. Мать Мари обвиняют в пособничестве беглянке. Надо как можно скорее доказать вину отца Бобби. И ты тоже будешь свободна. Но… — Джексон обеспокоенно заглянул в глаза Кайли, — если ты хочешь все это бросить, я увезу тебя далеко отсюда, только скажи! И мне будет плевать на все!

Сердце девушки тревожно затрепетало. Тётя Сара… Прямо сейчас Кайли считают мёртвой. Можно сбежать и начать новую жизнь, но… разве она простит себе такое малодушие? И пусть Джексон говорит, что ему на все плевать, но и он себя не простит. Кайли это знала точно. Она подняла на оборотня твёрдый, полный решимости взгляд.

— Мы не будем сбегать. Доведем дело до конца!

— Я знал, что так скажешь, — устало улыбнулся Джексон. — Но ты больше не подвергнешься риску. Я сам все сделаю.

Кайли сердито вздохнула. Ну вот он опять!

— Ну уж нет! Теперь все будем делать вместе!

Джексон примирительно обнял и нежно поцеловал.

— Как ты узнал, что меня схватили? — полюбопытствовала Кайли, когда они после отдыха поели (оборотень, словно волшебник, вынул прихваченный с собой пакет с порцией для девушки) и начали собираться в путь.

— Сара сообщила. Я выключил телефон, поэтому она сама примчалась ко мне. Хорошо, что я ещё был не на запретной территории. Но Сара нарушила закон, укрывала тебя, поэтому ей может грозить наказание. Суда ещё не было. Нам надо успеть добыть доказательства вины отца Бобби.

— Но как ты смог меня вытащить из крематория?!

— Тебя должны были казнить сегодня… мне помог мой друг из Управления. Мы учились вместе в академии охотников.

Кайли вспомнила высокого молодого парня, который пришёл за ней.

— И он вколол мне…

— Снотворное. Всё должно было выглядеть по-настоящему. На всякий случай тебе заклеили рот, чтобы не начала кричать. Хотя ты не должна была проснуться так рано. Думаю, кровь оборотня в тебе все же сильна, и регенерация выжигает лекарства, несмотря на доминирование вампирских генов.

— Я всегда об этом думала… почему у оборотней и вампиров дети рождаются вампирами? Мари, я…

— Вампирские гены сильнее. Хотя по крови все равно видно, если ты полукровка. И потом эти заболевания детей…

— Джексон! — у Кайли возбужденно сверкнули глаза. — Рози сказала, что нет никакой нестабильности! Сара тоже, кажется, упоминала именно это! Вся история с болезнью детей-полукровок — выдумка! Их убивали специально! Уж не знаю как. А если не удавалось, думаю, таких ждала участь Мари и моя. Подчинение, использование и казнь.

— Этот вампир крышей двинулся. Почему он так ненавидит полукровок?

— Рози сказала, что они не потерпят новой расы и вернут могущество вампирам. Красная Роза! Она назвала новую власть Красная Роза.

Джексон нахмурился.

— Кажется, я где-то уже слышал это… Нет, не припомню. Ладно, пора!

Оборотень сложил одежду в рюкзак, пока Кайли смущенно отвернулась. Когда она повернулась к Джексону, перед ней стоял огромный волк. Зверь призывно зарычал и девушка запрыгнула на его тёплую меховую спину.

Волк в два прыжка перешёл на бег, и в ушах Кайли засвистел ветер. Оставалось загадкой, как при таких размерах на огромной скорости Джексону удаётся маневрировать между деревьями. Кайли прижалась к мощному телу, запуская руки в густую шерсть. Кажется, зверь довольно рыкнул.

Джексон неутомимо бежал весь день и ночь. Перед рассветом он перекинулся и, проверив окрестности, прилёг поспать. Кайли улеглась рядом. Оборотень предупредил, что, возможно, это последний отдых перед вступлением в запретные земли. Там придётся оставаться начеку постоянно. И действовать очень быстро. Кайли лежала на крепком плече, любуясь мужественным профилем оборотня. Она погрузилась в свои мысли. Калеб и Диана. Папа и мама, которые погибли из-за сумасшедшего вампира, который возомнил себя новым князем. Отец Бобби одержим чистотой вампирской расы или в преследовании полукровок кроется что-то ещё? Глаза девушки закрылись. В своих неспокойных сновидениях она искала кого-то, но все время находила полуразрушенный древний замок, внутрь которого не могла пробраться.

— Кайли? Её зовут Кайли? — в сон ворвался детский голос.

— Да, теперь вы будете друзьями, — ответила глубоким грудным голосом невидимая женщина. От чувства чего-то любимого, родного сдавило грудь и защипало в глазах.

— Конечно, и я буду её защищать, — заверил малыш. Его слова Кайли едва успела расслышать, выныривая из сонной неги в реальность, пахнущую сосновой смолой.

— Кайли! — беспокойное лицо Джексона нависло над девушкой.

— Это сон, — пробормотала Кайли.

— Да, ты заплакала во сне. Что приснилось? — Джексон прижал девушку к себе одной рукой.

— Не помню… — рассеянно ответила Кайли. — Но, думаю, это был хороший сон…

Молодые люди спешно перекусили и двинулись к запретной территории. Джексон вынюхивал пространство, надеясь не пропустить приближения дозорного. Но сегодня им везло. Границу пересекли быстро. Джексон двигался по памяти, нацеливаясь на возможное местонахождение замка. Сумерки быстро поглощали лес. Оборотень недоверчиво хмурился. Дозорные давно должны были учуять нарушителей, но они словно испарились. И даже если ему удалось сбить запах Кайли, его-то самого наверняка обнаружили бы. Джексон решил вырубить всех, кого встретит на пути. По-другому к замку все равно не прорваться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению