Желание - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Вульфф cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание | Автор книги - Трейси Вульфф

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты делаешь? – шиплю я. По-моему, зря он взвинчивает их. Это чертовски плохая идея.

Но Хадсон только подмигивает мне – подмигивает! – и чуть слышно спрашивает Мэйси:

– Как там идет создание портала, Мэйс?

– Он почти готов, – отвечает она, прикусив губу, и заканчивает чертить в воздухе волшебной палочкой какой-то сложный символ, после чего начинает чертить новый.

– Молодец, – шепчет Хадсон, затем опять обращается к Реджинальду: – Не знаю, Регги. По-моему, некоторые из твоих ребят обдумывают мое предложение. Может, избавим их от трибунала и просто сойдемся в бою один на один?

Реджинальд выхватывает из-за пояса короткий жезл, ударяет им по земле, и он превращается в посох. Должно быть, это какой-то сигнал, потому что все остальные стражи теперь тоже держат в руках посохи и начинают смыкать круг.

– Зря ты это, Регги. – Хадсон качает головой. – Мой брат ждет не дождется случая надрать кому-нибудь задницу с тех самых пор, как я украл у него его пару. А ты же знаешь, кто учил его, не так ли? Правильно, Кровопускательница.

Несколько стражей останавливаются, чтобы посмотреть на реакцию своего командира, и видят, что так оно и есть. Но это короткая пауза, и вскоре все они снова начинают двигаться к нам – теперь нас разделяет лишь около сотни футов.

– Ты не крал мою пару, – отрезает Джексон, переводя взгляд с одного стража на другого – и я испытываю шок. Не потому, что слова Хадсона не подействовали на него, а потому, что он не понял, к чему его брат клонит на самом деле. Хадсон ни за что бы не стал говорить Джексону таких жестоких слов, если бы у него не было плана. Как же Джексон может этого не видеть?

Хадсон закатывает глаза и с нажимом говорит:

– Не думаешь ли ты, что тебе следует забрать кое-что, брат?

– Да, Джексон, – вступаю в разговор я. – Думаю, тебе надо кое-что забрать.

Джексон встречается со мной взглядом, и я вижу, что до него наконец дошло.

– Разумеется, если уроков, которые ему дала Кровопускательница, вам недостаточно, то… – начинает Хадсон, но, прежде чем он успевает закончить фразу, Джексон переносится мимо стражей так быстро, что мои глаза не успевают за ним.

– Думаю, их было достаточно, – говорит он и бросает шесть посохов, отобранных у стражей, всем, кроме Мэйси. Я ловлю свой посох в воздухе, паря над остальными, чтобы можно было быстро повернуть туда, где я буду нужна.

Неожиданный ход Джексона на секунду ошарашивает стражей, но они солдаты и быстро приходят в себя. С высоты я вижу, что они собираются броситься на нас. Мекай шепотом спрашивает Мэйси, сколько ей нужно времени, и моя кузина показывает ему два пальца. Черт. Ей требуется еще две минуты. Но у нас нет двух минут.

Мои мысли несутся вскачь. Их слишком много, так что в бою нам их не одолеть. Надо как-то замедлить их продвижение, но как? Я оглядываюсь по сторонам, ища глазами хоть что-то, чтобы сделать это. Но вижу только деревья и траву. И тут мне в голову приходит мысль.

Я приземляюсь перед Хадсоном.

– Ты что-то придумала, детка? – спрашивает он, уже понимая, что раз я приземлилась перед ним, мешая ему броситься в атаку, то у меня есть план.

– Да, придумала, – отвечаю я – и, опустившись на одно колено, раскидываю руки и кладу ладони на траву.

Хадсон ухмыляется.

– Регги, ты хоть представляешь, на что способны горгульи?

Я погружаюсь чувствами в землю. И открываюсь магии земли, сделав так, чтобы она текла сквозь меня, пока у меня не появляется такое чувство, будто я стала высокой, как окружающие поляну деревья, и я смотрю сверху на своих друзей. Они держат посохи наготове, Мэйси чертит в воздухе какие-то замысловатые символы… и вампиры несутся прямо на них. И под их ногами я чувствую его… мой волшебный лес.

– Что ты можешь сделать, девочка? Бросать в нас камни? – издевательски кричит Реджинальд, и несколько других стражей смеются вместе с ним.

– Нет, не камни, – отвечаю я и с помощью моей магии прошу помощи у деревьев и тут же чувствую их ответ. Я делаю глубокий вдох и понимаю – у меня будет только один шанс. Открыв глаза, я устремляю взгляд на командира вампиров. – А вот это.

Не успевает вампир отреагировать, как толстые корни гигантских секвой вырываются из плена, засыпав всю поляну землей, и начинают хлестать по воздуху, словно щупальца исполинского осьминога. Стражи переносятся кто туда, кто сюда, пытаясь увернуться от ударов, но корни беспощадны и вездесущи. Вампиры истошно вопят, отлетая от нас на сотни ярдов.

Один страж все же добирается до нас, но Джексон тут же валит его на землю и ставит ногу ему на горло.

– Готово! – кричит Мэйси. – Давайте!

И все, кроме Джексона и Хадсона, бросаются к порталу. Я пока не могу уйти – мне надо продолжать использовать корни, чтобы не дать стражам приблизиться, пока все не окажутся в безопасности.

– Давай! Уходи! – кричит Хадсон Джексону, когда преграду из корней преодолевает еще один вампир и Хадсон отбрасывает его назад. Джексон что-то говорит – я не знаю что, потому что деревья начинают вопить в моей голове, когда один из стражей разрывает корень пополам.

О боже, какая боль! Словно меня разорвало пополам, по моему лицу текут слезы, но я стискиваю зубы. Этот вампир умрет за то, что он причинил вред моему лесу. Мой взгляд пронзает его, и из земли вырывается корень и протыкает его бедро. Он кричит от боли, но я не знаю пощады.

– Детка, – шепчет Хадсон мне на ухо и, положив руки мне на плечи, гладит их. – Детка, пора уходить. Ты справилась. Отпусти их, ладно?

Я моргаю. И смотрю на поляну. Везде кровь, она смешивается с землей, кругом лежат тела. Господи.

Я делаю глубокий вдох, медленно отвожу магию назад, шепча деревьям «спасибо», и слышу ответный шепот: «До свидания, дочка».

Когда я оттягиваю магию назад, мое зрение начинает затуманиваться. Я так устала. Мне хочется одного – лечь в землю, почувствовать, как мое тело засыпают камни… и уснуть.

Я чувствую, как Хадсон поднимает меня на руки, шепча:

– Я с тобой.

А затем все погружается в черноту.

Глава 64. Прицепи дракону хвост

Прошло три дня с тех пор, как мы вернулись в Кэтмир, и за все это время Хадсон не затеял со мной ни одной перебранки. Что чертовски раздражает меня.

Но я его понимаю. Вероятно, я нагнала на него такого страху, что отняла десять лет его жизни, когда вырубилась на той поляне. Я понятия не имела, что на направление магической силы у меня уйдет столько сил. Правда, теперь я узнала кое-что новое о моих способностях горгульи, а это точно победа. Нам пригодится любое преимущество, ведь кузнец, выковавший кандалы Неубиваемого Зверя, находится в том единственном месте, попадания в которое мы так стараемся избежать. В тюрьме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию