Желание - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Вульфф cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание | Автор книги - Трейси Вульфф

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Я не могу расслышать его слов, но это явно что-то срочное. Мы все увеличиваем скорость и видим, как атаме вонзается в ствол дерева, которое кажется мне самым большим деревом на земле.

Глава 52. Прадерево

Прямо перед нами находится самая прекрасная роща секвой, которую я когда-либо видела, а видела я немало, ведь мои родители возили меня в заповедник Мюирский лес, когда мы ездили на отдых в Северную Калифорнию, где я стала фанаткой тамошних секвой. Из десяти дней половину мы провели, гуляя по лесам из гигантских секвой и красных деревьев, потому что я все никак не могла налюбоваться на них.

Те деревья, которые стоят сейчас перед нами, прекрасны, безупречны. Много лет назад в Мюирском лесу я чувствовала магию тамошних секвой. Помню, я стояла среди этих величественных деревьев и кружилась, кружилась, хихикая от радости, и мои раскинутые руки касались разноцветных цветов. Я не хотела оттуда уезжать и просила родителей сделать так, чтобы мы остались там навсегда.

Они, разумеется, отказали мне – оба они работали в Сан-Диего, и именно там была вся наша жизнь, – и я до сих пор помню свое горькое разочарование. Помню, как не могла понять, почему они не хотят чувствовать эту магию каждый день, каждую секунду.

Но то, что я чувствовала тогда, не идет ни в какое сравнение с тем, что я чувствую, стоя здесь.

Я подхожу к гигантскому дереву, вытаскиваю из него клинок атаме и, честное слово, слышу, как оно стонет. Я отдаю нож Мэйси, затем подаюсь вперед и прикладываю ладони к массивному стволу. Прижимаюсь щекой к его шершавой коре, закрываю глаза и ощущаю мягкую землю под ногами. Я впитываю в себя ее магию и через руки отдаю ее дереву.

И тут же чувствую, как магия дерева пронизывает мое тело и через ноги уходит обратно, в землю вокруг меня. Это петля энергии, бесконечная петля природы, и я есть часть ее, я дышу вместе с ней и смиряюсь перед ней.

Через несколько мгновений я отхожу от дерева и снова поворачиваюсь к моим друзьям. Нам надо найти вход в Город Великанов.

Но все они смотрят на меня разинув рты и изумленно раскрыв глаза. Даже у Джексона ошарашенный вид.

– Что… – спрашиваю я и тут вижу – вокруг меня цветут цветы, хотя минуту назад их тут не было. Они высоки, их головки огромны и окрашены во все цвета, какие только можно себе представить.

А на стволе гигантской секвойи больше нет надреза там, где в нее вонзился атаме.

Хадсон подходит ко мне, срывает ярко-голубой цветок, переломив его стебель дюймах в трех от головки, и заправляет его мне за ухо.

– Ты удивительная.

Я опускаю голову, чувствуя, как пылают мои щеки, но тут Флинт удивленно вскрикивает, и я поднимаю на него глаза.

Теперь уже и я сама изумленно раскрываю рот и глаза, ибо нашим взорам наконец открылся Город Великанов.

Глава 53. Яркие огни, большой город

Я несколько раз моргаю, чтобы удостовериться, что это не обман зрения.

Потому что стена толстенных секвой исчезла – как будто это был всего-навсего волшебный занавес, скрывавший то, что лежит за ним. И то, что я вижу теперь… не поддается описанию. Я не знаю, на что смотреть, мой взор скользит от постройки к постройке, одни находятся высоко на деревьях, другие почти скрыты между громадных стволов, и вокруг них полно великанов.

Прямо перед нами у подножия первой секвойи притулилось сооружение, похожее на караульню, в которой могла бы поместиться пара великанов.

А за караульней взору открывается еще более удивительное зрелище – оживленный город, полный великанов, которые продолжают как ни в чем не бывало заниматься своими делами, даже не подозревая, что мы существуем и смотрим на них.

– Невероятно, – шепчет Лука, подойдя поближе, чтобы лучше видеть происходящее.

– Да, совершенно невероятно, – вторит ему Мэйси. – О боже, там стоит еще одно здание, – верещит она. – Оно огромно, но его трудно разглядеть из-за его вида. Это…

– Это действие магии, – договариваю я, обойдя Флинта и Джексона, чтобы рассмотреть его получше. – Ничего себе. Оно и вправду огромно.

Здание, о котором она говорит, спрятано между тремя особенно громадными секвойями, так что они закрывают его. Ширина каждого ствола приближается к тридцати футам, и я даже представить себе не могу, насколько они высоки, потому что, глядя вверх, я вижу только кроны, но не верхушки.

Здание из отполированного дерева возвышается, наверное, футов на пятьдесят, но окружающие его деревья намного, намного выше, так что оно кажется не таким уж большим.

– Потрясающе, – замечает Мэйси, когда мы подходим ближе. – Как вообще можно спроектировать здание, чтобы оно выглядело вот так?

– По-моему, оно довольно простое, – говорит Флинт.

– Простое? Ты шутишь? – удивляюсь я. – Оно великолепно.

– Ладно, ладно. – Он пожимает плечами, как бы говоря: «Пусть каждый остается при своем мнении», но тут до меня доходит, что он смотрит не на те деревья, на которые глядим мы с Мэйси. Его взгляд устремлен на что-то, находящееся в нескольких футах слева от нас – что сбивает с толку, поскольку там ничего нет.

– По-моему, оно не так уж и велико, – соглашается с ним Иден. – Оно симпатичное, но…

– Погодите. Это же совершенно другое здание! – восклицаю я, подойдя к ним и наконец-то разглядев ту постройку, о которой они говорят.

Они правы – она простая… и не такая уж большая. Этакий кукольный домик, полностью окруженный гигантскими деревьями. Они намного тоньше – и явно моложе, – чем те, на которые я смотрела прежде, но крошечное здание смотрится среди них хорошо.

Я подхожу еще ближе, чтобы рассмотреть его получше, затем поворачиваюсь, чтобы сказать что-то Мэйси, после чего обнаруживаю, что здание, на которое мы с ней только что смотрели, исчезло без следа.

– О боже. – Я знаю, в чем тут дело. – Его не видно.

Флинт недоуменно смотрит на меня.

– Как не видно? Очень даже видно. Оно вон там.

– Нет! – Я хватаю его за руку и тащу туда, где стоит Мэйси. И машу остальным, чтобы к нам подошли и они.

– Черт возьми! – восклицает Флинт. – Откуда взялась эта постройка?

– О чем ты? – спрашивает Мэйси. – Она же была тут всегда.

– Нет, – начинает Джексон. – Ее не было…

– Да, – взволнованно перебиваю его я. – Она тут была.

Я оглядываюсь по сторонам, пытаясь рассмотреть другие здания, но с того места, где стою я, они не видны. Вот только великаны куда-то входят и откуда-то выходят, так что здания точно находятся где-то здесь, спрятанные между деревьями, как и эти два.

– Я слышала о таком, – говорю я. – Когда собиралась поступить в Калифорнийский университет в Санта-Крус. – У меня сейчас такое чувство, будто это было давным-давно, а не несколько месяцев назад. – Когда мы ездили туда, там много говорили об архитектуре и о том, что весь кампус спроектирован таким образом, что одновременно можно видеть только два здания: так придумали сделать, чтобы не портить пейзаж. Там тоже растут секвойи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию