Лоррейн рассердилась на лейтенанта и выпалила:
— Если вы не верите показаниям людей, тогда к чему этот
допрос?
Усмехнувшись, Трэгг сказал:
Иногда мы таким образом вычисляем убийцу. Миссис Гарвин, вам
придется признать тот факт, что человек, который совершил убийство, особенно
старается исказить факты.
Тогда я хочу заявить одну вещь, — набросилась Лоррейн, — мой
муж, даже если бы взял револьвер, никогда не смог бы им воспользоваться. Он был
здесь со мной всю ночь.
— Всю ночь? Вы не сомкнули глаз?
— Нет, просто я проснулась около часа ночи, он лежал в
постели справа от меня и храпел, кроме того, я просыпалась в период от без
четверти три до половины четвертого и уверяю вас: он был там же.
— И вы, конечно, посмотрели на ваши часы, чтобы узнать
время, — с сарказмом сказал Трэгг.
— Я услышала.
— Услышали?
— Да. Здесь имеются такие часы — можете сами в этом
убедиться.
Она жестом призвала соблюдать тишину. Разноголосые
колокольчики больших часов в вестибюле мелодично зазвенели, а мгновение спустя
часы пробили час.
— Ну, хорошо, — сказал Трэгг, — если вы поклянетесь на них…
— Я присягну на них.
— А если вы ошибаетесь…
— Нет.
— В таком случае я закругляюсь, — сдался Трэгг, — осталось
получить отпечатки пальцев мистера Гарвина. Я хочу убедиться, оставил ли он их
на том револьвере. Мистер Гарвин, вы не против?
— Конечно, нет. Я хочу помочь следствию.
— Но не возвращаясь в Калифорнию, — заметил Трэгг.
— Естественно, поскольку это затрагивает мои интересы. Я не
собираюсь подвергать мою жену вульгарным курьезам. И, в конце концов, глупо
идти в ловушку, приготовленную для меня…
— Договаривайте, — настаивал Трэгг. — Кем?
— Нет причин скрывать ее имя сейчас, — с горечью ответил
Гарвин. — Ее уже нет в живых.
— Ладно, — проговорил Трэгг, приготовив комплект для снятия
отпечатков пальцев, — подойдите сюда, и покончим с этим.
Гарвин покорно протянул руки. Трэгг аккуратно проделал
процедуру снятия отпечатков, отметив имя, дату и место, а потом усмехнулся:
— Прекрасно. Я надеюсь, вы останетесь довольны, что не
покинули Мексику.
Присутствующие промолчали. На прощание лейтенант произнес: —
Рад был познакомиться с вами, мистер и миссис Гарвин. Вы еще услышите обо мне.
Затем он открыл дверь и поспешно вышел.
Глава 12
К тому времени, когда лимузин с Перри Мейсоном и Деллой
Стрит вернулся в Сан-Диего, стемнело. Мейсон долго пытался дозвониться до Пола
Дрейка.
— Привет, Пол, — сказал он, наконец услышав голос детектива.
— Делла и я покидаем Сан-Диего. Мы отправимся в Океансайд, там и пообедаем. Мне
хотелось бы встретиться с тобой и поразмыслить, как нам быть с Хекли.
Это крепкий орешек, — предупредил Дрейк. — Я получил еще
кое-какую информацию о нем. Он непростой человек.
— Чудесно, — ответил Мейсон. — Люблю возиться с такими.
Когда ты прибудешь в Океансайд?
— Я готов выехать прямо сейчас.
— Отлично. Из аэропорта мы с Деллой отправимся куда-нибудь
поесть. Езжай медленно вдоль главной улицы, пока не найдешь нас… я надеюсь, ты
узнаешь мою машину — у меня кабриолет со светло-терракотовым верхом.
— Ладно, — произнес детектив, — разыщу.
— Мы едем, — сказал напоследок адвокат и повесил трубку.
Лимузин, ровно урча мотором, катился по прибрежной дороге к
Океансайду. В городском аэропорту Мейсон и его секретарша разыскали свои
автомобили, расплатились за лимузин и отправились в центр городка в поисках
места, где можно было бы подкрепиться.
Они вошли в ресторан, не спеша поели и после обеда, за
чашкой кофе, покуривая сигареты, неторопливо болтали. Через некоторое время
вошел Дрейк. Он, окинув взглядом зал, заметил их и, помахав рукой, направился
прямо к ним.
— Что новенького, Пол? — спросил Мейсон.
— Я не против заказать чашечку кофе, — сказал Дрейк, — и
пирог с лимоном. Я поздно завтракал, но уже проголодался… Поверь, Перри, совсем
не просто проделать путь сюда из Лос-Анджелеса. Пробки на дорогах здорово
усложняют движение.
— Скажи, — нетерпеливо обратился к нему адвокат, — что
нового в нашем деле?
— Полиция обнаружила отпечатки пальцев Эдварда Гарвина на
револьвере убийцы, — выпалил Дрейк.
— Почему бы и нет? Гарвин не скрывал, что держал его в
руках. Что еще скажешь?
— Немного. У меня есть небольшая информация о Хекли. Он
замешан в одной авантюре. Я не располагаю точными сведениями на этот счет,
поскольку люди, близко знающие его, считают этого малого опасным человеком.
— Так, прекрасно, — подытожил Мейсон. — Поедем к нему. Нам
следует основательно его потрясти. Он, несомненно, полагает, что никому и в
голову не придет связать его имя с Эзел Гарвин.
Дрейк взмолился:
— Только сперва я доем кусок пирога и допью кофе. Они
великодушно подождали, пока Дрейк покончит со своим пирогом, а затем втроем
покинули ресторан.
Мейсон сказал:
— Нам лучше добираться всем вместе на одной машине. Поехали
в моей. В ней широкое сиденье.
— Хорошая идея, — поддержал его Дрейк. — Делла сядет в
середину, и у меня появится возможность обнять ее. Правда, я так давно близко
не подходил к прекрасному полу, что забыл, как это делается.
— Только не думай, что я буду твоим учебным пособием, —
вспылила Делла. — У меня нет желания тратить силы на любителей.
— О, все навыки быстро восстанавливаются, — невозмутимо
заверил ее Дрейк.
Они сели в машину Мейсона, съехали с обочины и повернули на
дорогу, ведущую на восток, к Фолбруку, по которой ехали медленно, пока не
увидели почтовое отделение Ломекс. Здесь Мейсон плавно въехал на грунтовую
дорогу.
— Когда есть подробное описание, найти не составляет труда,
— заметил Мейсон.
— Это точно, — согласился Дрейк, довольно улыбаясь.
— Пол, как думаешь, полиция нас не опередила?
— Не думаю. Сомневаюсь, что им придет в голову проверить
пребывание Эзел в Неваде.
Через километр пути дорога, миновав апельсиновые сады,
привела их к опрятному бунгало, которое неясно вырисовывалось в темноте.