Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Говоря, король смотрел исключительно на меня. Из-за этого казалось, что приглашение адресовано лично мне.

— Охота пройдет в Зачарованном лесу? — уточнила я.

— Естественно, — фыркнул наследник. — Где же еще ей быть?

— В таком случае я с удовольствием поеду, — приняла я приглашение короля.

Это был просто какой-то дар небес. Всего пару часов назад я узнала, что мне необходимо попасть в Зачарованный лес, и вот он — мой шанс. Определенно, мне нравится эта часть моего Дара. Быть везучей приятно, я начинаю к этому привыкать.

Остаток обеда прошел скучно, и я была рада возможности покинуть зал. Сделать это можно было лишь после ухода королевской четы.

Едва король с женой скрылись за дверью, как я тоже встала из-за стола. Аршер поднялся следом за мной. Он так и будет ходить хвостом? С меня довольно двух вечных спутников — Исчадия и Аннабель.

Но когда мы оба вышли в коридор, Аршер сослался на дела. Я уже вздохнула с облегчением, как он вдруг наклонился ко мне и интимно прошептал на ухо:

— До встречи в нашей спальне после заката. Я настроен продолжить с того места, на котором мы остановились.

Я аж поперхнулась. Он что, снова будет спать рядом? Или еще хуже — он НЕ будет спать! И мне не даст. Разве не на это Аршер только что намекнул?

— Но мы же договорились, — пробормотала я. — Мое условие… никакого интима…

— Не припомню, чтобы я согласился с ним, — широко улыбнулся Аршер на прощание.

Глядя в спину удаляющегося мужа, я гадала — если забаррикадирую дверь, это его остановит? Ох, что-то я сомневаюсь…

Глава 22. О том, что за все надо платить

Я недалеко ушла от обеденного зала, как меня догнал граф Дербиш. Не видела его со вчерашнего вечера и, если честно, не скучала.

— Эльвенг, дорогая моя племянница, — залебезил он. — Ты превосходно выглядишь. С каждым днем все краше и краше.

— Что вам нужно? — оборвала я поток лести. Ясное дело, что дядя поет соловьем не просто так.

— Средства, — выдохнул он. — Я совсем поиздержался. Жизнь в столице — дорогое удовольствие.

— Вы не пробовали экономить?

Дядя смотрел на меня, удивленно моргая. Кажется, слова «экономия» нет в его лексиконе.

— Как насчет средств, которые вы выручили за мою продажу, — напомнила я. — Аршер их забрал?

— Нет, он был настолько любезен, что не расторг наш договор, — признался дядя. — Но средства уже подходят к концу.

— Вы умудрились потратить все за месяц?! — опешила я.

Это какая-то суперсила — избавляться от денег такими темпами. Насколько мне известно, сумма там была очень даже приличная. Можно было без проблем прожить несколько лет, а если с умом вложить деньги, то и на всю жизнь хватило бы.

— Возьми у мужа хотя бы сотню монет, — попросил дядя. — Подумай о сестрах.

— Ничего я не буду у него брать, — ответила я. — Ни сейчас, ни потом. Выкручивайтесь сами.

— Неблагодарная! Я потратил все на тебя. Поселил в лучшей гостинице, кормил, одевал…

— Вы тратили средства, вырученные с продажи моей жизни. В каком-то смысле эти монеты принадлежали мне. Ведь жизнь-то моя, — заметила я на это.

Дядя аж задохнулся от возмущения.

— Я думал, мы родня… — пробормотал он.

— Вы пытались меня убить, — напомнила я. — Этот факт перечеркивает все родство между нами. Если продолжите ко мне приставать, я всем расскажу о той попытке. Уверена, король примет меры против вас. Я слишком важна для него.

Дядя резко побледнел. Чтобы окончательно избавиться от его преследования, я добавила:

— Это я еще не поднимаю вопрос о поместье. Но если не оставите меня в покое, я поинтересуюсь, кому оно на самом деле принадлежит. Чутье мне подсказывает, что не вам.

Граф Дербиш попятился от меня. Казалось, еще немного — и он осенит себя знамением, как при встрече с нечистью. Выходит, я угадала — Эльвенг имеет все права на поместье. Что ж, если это поможет держать дядю на расстоянии, то пусть оставит земли себе. Я все равно не планирую задерживаться в этом мире.

— И еще кое-что, — добавила я. — Позаботьтесь о том, чтобы моя любимая няня прибыла во дворец в целости и сохранности. Хочу, чтобы она была рядом со мной. Если в пути с ней что-то случится, ответите за это головой. И я сейчас не преувеличиваю. А вот вам, любезный дядюшка, лучше покинуть дворец и заняться делами поместья. Мои кузины могут задержаться в столице, если пожелают. Их компании я буду рада в отличие от вашей.

Дядя так и застыл с открытым ртом. Ждать, когда он придет в себя и ответит, я не стала — прошла мимо с гордо поднятой головой. Адьос, граф Дербиш! Одним грузом на моих плечах меньше. Аж легче стало.

Но если разобраться с дядей было легко, то вечером меня ждала проблема посерьезнее — собственный муж. Аршер четко дал понять, что настроен спать в нашей общей кровати. Нет, даже не так. Он настроен не спать в нашей кровати. Не знаю, что я чувствовала по этому поводу… опасалась или предвкушала?

Остаток дня я провела в своих покоях. Нервничала. Но вот солнце зашло за горизонт, на город опустились сумерки, а муж так и не явился. Я подождала еще немного и решила, что он вовсе не придет.

Да он просто меня пугал! Может, он сейчас вовсе со второй невестой или с любовницей. Наверняка у Аршера их полно. Вот пусть там и остается.

Ворча себе под нос, я переоделась в ночную сорочку и расстелила постель. Все, ложусь спать. Больше ни единой мысли об Аршере проклятом Моргари.

— Если хочешь, я могу выяснить, где он сейчас, — предложила Аннабель.

Она уже несколько минут наблюдала за тем, как я нервно комкаю покрывало в попытке сложить его ровно.

— А ты можешь? — удивилась я.

— Я же призрак, — пожала она плечами. — Прохожу сквозь стены, остаюсь невидимой и все такое. Но в то же время я женщина. По крайней мере, была ею когда-то, — вздохнула она. — И я тоже чувствовала…

Аннабель умолкла, глядя куда-то мимо меня. Я посмотрела в ту сторону, но ничего не заметила. Похоже, она погрузилась в воспоминания.

— Это из-за чувств ты стала такой? — спросила я осторожно.

И хотя мой голос звучал тихо, Аннабель все равно вздрогнула.

— Я не могу говорить на эту тему, — напомнила она. — Печать молчания, ты же знаешь.

Я вздохнула. Знаю, знаю. Как по мне, это ужасно несправедливо.

Общаясь с Аннабель, я не услышала, как открылась дверь, ведущая в покои. Естественно, без стука. В прошлый раз я сделала Аршеру замечание на этот счет, а он в ответ заявил, что не обязан стучаться в собственные покои. Наглец!

Мы с Исчадием уже лежали в кровати, когда муж появился на пороге спальни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению