Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Люди условно делились на несколько групп. Главными были охотники или как их здесь называют ловчие. Их легко было отличить по наличию арбалетов, стреляющих не стрелами, а сетями. Задача ловчего — поймать магическое животное, а убивал его уже тот, для кого добывали Дар. Именно к убийце переходит магия погибшего животного.

Все подробности охоты я узнала от Аннабель. Она — ходячая энциклопедия.

Второй многочисленной группой были аристократы. Они ехали в погоне за острыми ощущениями. Мужчины, женщины и даже подростки выглядели так, словно на пикник собрались. Некоторые прихватили слуг и корзинки с едой и напитками.

Среди зевак я не заметила дяди, а ведь его приглашали на охоту. Выходит, он испугался и сбежал обратно в поместье. Хоть одна хорошая новость.

Группой поменьше, но куда более живописной были загонщики. У нас добычу загоняют специально обученные собаки, здесь этим занимаются люди с определенным Даром. Загонщики уже сменили ипостась, и можно было вдоволь налюбоваться на их покрытые редкой шерстью тела. Они напоминали оборотней, застрявших где-то на середине трансформации — уже не человек, но пока не волк. То еще зрелище.

— До чего воняет псиной, — поморщилась я. Амбре от загонщиков шло мощное.

— Рррр, — на всякий случай возмутилась Исчадие.

— Ты — другое дело, — исправила я ситуацию, пока не поздно. — Ты пахнешь приятно.

— Хы, — ответила Исчадие. «То-то же» — перевела я для себя.

Пройдя мимо загонщиков, я увидела того, ради кого все затевалось — будущего обладателя Дара, наследника короны.

Он стоял в окружении слуг и почитателей. Сонный и злой. Принц явно предпочел бы, чтобы загонщики смотались в лес без него и привезли единорога прямо на порог его покоев. Этакая доставка «Али… магия». Но увы, придется делать все самому.

И конечно, на площади хватало лошадей разной масти и породы. Я, когда их увидела, чуть не отказалась от поездки. В седле я, допустим, удержусь, есть опыт, но долгую езду мой зад вряд ли вынесет.

И все же встреча с жар-птицей манила обещанием вернуться домой. Делать нечего, придется рискнуть задом.

Моим спутником и провожатым в этой поездке стал лично Аршер. Я думала, ему будет не до меня, все же главный ловчий, куча забот. Но Аршер сам подвел ко мне лошадь, помог устроиться в седле, а затем поехал рядом. Такая забота подкупала.

Муж выглядел невыспавшимся, и я не удержалась от шпильки:

— Развлекался ночью?

— Думал о тебе, — ответил он и тут же поддел в ответ, ведь я тоже выглядела слегка помятой: — А ты почему не выспалась? Скучала по мне?

— Скорее луна взойдет на небе утром вместо солнца, чем я буду тосковать по такому мужлану, как ты, — фыркнула я.

— Это вызов? — нагло улыбнулся Аршер и заявил: — Я его принимаю.

Я только глаза закатила. Вот ничем его не пронять, ничем! Человек-броня.

Дорога заняла прилично времени. У меня быстро затекла поясница и заныл копчик. Все, как я предполагала.

Но хуже всего было Исчадие. Если Аннабель просто летела неподалеку, то болонке приходилось бежать вслед за лошадью. С ее короткими лапками и откормленным пузом это было нелегко.

Вскоре я заметила, что Исчадие начала хрипеть и отставать.

— Смени ипостась, — посоветовала я.

Но собака упорно не желала этого делать. Спокойно наблюдать за страданиями животного я не могла. Пусть вредная, но ведь моя.

— Стой, — я натянула поводья и попросила Аршера: — Помоги, будь добр. Подай мне собаку.

Я могла слезть с лошади сама и подобрать болонку. Но вряд ли я после этого снова сяду в седло даже с посторонней помощью. Вся нижняя часть моего тела затекла до такой степени, что я едва чувствовала ноги.

То ли дело Аршер. Он лихо спрыгнул на землю. Прямо вылитый Леголас в его лучшие годы, только брюнет. Затем потянулся к болонке, намереваясь подхватить ее с земли, но тут вышла заминка. Исчадие метнулась от него в сторону, едва не угодив под копыта ближайшей лошади. Та заржала и встала на дыбы.

Одна испуганная лошадь посеяла панику среди других. И вот уже в стройном ряду охотников началась неразбериха. Не верилось, что весь этот хаос породила маленькая болонка.

Аршер снова попробовал словить болонку, но эта вертлявая бестия не далась.

— Исчадие! — возмутилась я. — Ты же не хочешь всю оставшуюся дорогу пройти пешком?

Болонка остановилась и призадумалась.

— Лови ее, — одними губами прошептала я Аршеру.

Он прекрасно меня понял. Подкрался сзади и — цоп! — поймал собаку под пузо. Исчадие вырывалась, но Аршер быстро передал ее мне, а я пристроила перед собой на седло.

— Ох и тяжелая, — заметил он. — Сажай ее на диету, пока не поздно.

В ответ на это заявление Исчадие попыталась цапнуть его за палец. Как любая женщина она оскорбилась по поводу намеков на лишний вес. Повезло, что Аршер успел отдернуть руку.

Вскоре порядок был восстановлен, и мы двинулись дальше. Исчадие покрутилась, устраиваясь удобнее, и уже через минуту сладко заснула, свесив лапки по бокам от седла.

Благодарности я, естественно, не дождалась. Болонка еще и порыкивала недовольно сквозь сон, если трясло на ухабах. Мол, езжай аккуратнее, не видишь что ли, я сплю.

Где-то на середине пути состоялся привал. Те, кто захватил с собой продуктовые корзины, не прогадали. Впрочем, Аршер позаботился о том, чтобы нам тоже было чем подкрепиться.

Лишь спустя несколько часов после отъезда из дворца я увидела его — Зачарованный лес.

Мы подъехали к нему со стороны холма. Внизу у его подножия до самого горизонта простирался лес.

Поначалу мне показалось, что мы стоим на берегу моря из крови. Лишь приглядевшись, поняла, что это кроны деревьев. Кроваво-красные листья колыхались на ветру подобно волнам на воде. Стволы этих странных деревьев были черными. То еще сочетание.

Ума не приложу, кому пришло в голову назвать лес Зачарованным. По-моему, ему бы больше подошло название Кошмарный лес.

Спустившись с холма, мы остановились. Здесь от общей группы отделилась часть людей. В основном женщины, подростки и слуги. Они остались у кромки леса, чтобы разбить лагерь и ждать возвращения охотников.

Я испугалась, что меня тоже не возьмут. Как-никак по меркам местных мужчин я — слабая беззащитная женщина. Проще говоря, обуза.

Но Аршер удивил, заявив, что мне разрешено поехать в лес.

— Если ты, конечно, хочешь, — добавил он.

— Очень хочу, — заверила я.

— Тогда решено, — кивнул Аршер. — Но в лесу опасно. Не ходи одна, держись поближе к ловчим.

Я мастерски изобразила паиньку. Благо насмотрелась, с каким лицом первоклашки обещают вести себя прилично. Ни шагу на сторону, клянусь! Вот только сбегаю поищу жар-птицу и сразу обратно. Но это так, мелочи, о которых Аршеру лучше не знать, а то еще прикует меня к ближайшему дереву. С него станется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению