Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Я знаю, как избавиться от призраков, — заявила.

— Ты только что говорила, что не знаешь, — насторожилась она.

— Я соврала.

— А теперь говоришь правду?

— Теперь — да.

Медиум сомневалась недолго. Обернулась, посмотрела через плечо и, видимо, напоролась взглядом на очередное привидение. Именно оно помогло ей принять решение.

— Хорошо, — кивнула она. — Иди за мной.

Мы выбирались из лагеря практически ползком. Повезло, что мы были уже на его границе, да еще с другой стороны от гвардейцев. Только благодаря этому и ушли.

А потом припустили по улицам ночного города, только пятки сверкали. Алана бежала первой, я — за ней. Медиум привела меня на небольшой постоялый двор и договорилась о комнате.

Монет из запасов Эльвенг хватило на то, чтобы оплатить неделю проживания в каморке под самой крышей с единственным крохотным окном. Здесь была койка с чистым бельем, стол со стулом, а главное — обещали кормить домашней едой. А мне больше и не надо.

— Я выполнила свою часть сделки, — заявила Алана, когда мы остались наедине в моей новой комнате. — Теперь твоя очередь.

— Ты должна пойти учиться на медиума, — выпалила я.

Надо было видеть ее лицо. Такое разочарование! Алана наверняка ожидала волшебный рецепт избавления, а получила долгосрочный план с расплывчатыми перспективами.

— И это твоя гениальная идея? — надулась она.

— Я тебе как педагог говорю — только это и поможет. Овладеешь ремеслом медиума и выяснишь, как прогонять духов. Есть у вас здесь подходящее учебное заведение?

— Академия Даров, — проворчала Алана.

— Иди туда. Уверена, медиума с таким сильным Даром возьмут без вступительных экзаменов.

Уходя, Алана что-то бормотала себе под нос. Как мне показалось, грязные ругательства в мой адрес. Но я не переживала за девушку. Выучится на медиума, найдет хорошую работу и еще «спасибо» мне скажет.

Устав от беготни, я разделась и легла спать. Но расслабилась рано. Едва я прикрыла отяжелевшие веки, как комнату затопило голубое свечение. Я уже знала, что оно означает — «прозрачная дама» явилась по мою душу. Ну никакой личной жизни!

***

Найти сестру старой няни по имени Аманда не составило труда. Благодаря высокому положению перед Аршером были открыты все двери. Более того, он имел право задействовать королевскую гвардию в личных целях. Именно это он сделал, когда выяснил, что Аманда циркачка.

Догнать шапито получилось лишь в столице. Видимо, план Эльвенг состоял в том, чтобы затеряться в большом городе. С одной стороны, это разумно. Чем крупнее город, тем сложнее найти в нем одного-единственного человека.

С другой, неужели его жена не понимала, что от проклятия не сбежать? Она может прятаться от самого Аршера, но это ничего не изменит. Смерть все равно ее настигнет, от нее не скрыться.

Захват лагеря циркачей произошел после заката. Гвардейцы окружили его за считанные минуты. Аршер лично участвовал в проверке кибиток. Он нутром чуял — Эльвенг где-то поблизости. Недаром его называют «псом короны», инстинкты у него точно звериные.

Именно Аршер первым обнаружил кибитку, где жила Эльвенг. Он опознал ее по собаке. То странное существо, что он видел в спальне жены в их брачную ночь, было здесь — грызло веревку, которой кто-то привязал его к столбу. Существо почти освободилось к приходу Аршера.

— Раз ты здесь, значит, твоя хозяйка тоже где-то поблизости, — усмехнулся Аршер.

Он прошел в кибитку и коснулся покрывала на лежаке. Теплое. Еще хранит запах ее тела. Сдернув покрывало с кровати, поднес к лицу и глубоко вдохнул.

Лавандовое мыло и луговые травы, которыми набит лежак, а под ними истинный аромат самой Эльвенг. Она пахнет жарким летним днем, пламенем и солнцем. Странная смесь для девушки, огненная.

В прошлую их встречу Аршер не заметил в Эльвенг огня. Тогда резкий запах болезни перебивал все прочие, но сейчас он не уловил даже легкого отголоска былого недуга. Что за чудесное исцеление?

В том, что Эльвенг была смертельно больна, Аршер не сомневался. Ее осматривал лекарь, которому он доверял и в чьем диагнозе не сомневался.

Значит, исцеление произошло уже после того, как он покинул поместье Дербишей. Подобное чудо возможно лишь в одном случае — получение Дара. Но смертельно больная девушка вряд ли могла отправиться в Зачарованный лес, чтобы добыть себе Дар. К тому же не всякий Дар лечит.

Можно было заподозрить графа в помощи племяннице, но толстяк не походил на героя. Похоже, Аршер наткнулся на заговор против себя. Что ж, Дербиши еще пожалеют, что связались с ним.

— Ваша светлость, — в кибитку заглянул глава гвардейцев. — Мы осмотрели весь лагерь и не нашли следов вашей жены.

— Благодарю, капитан, — кивнул Аршер. — Можете быть свободны.

Едва гвардеец ушел, Аршер повернулся к собаке.

— Похоже, тебя она тоже бросила, — усмехнулся он.

Существу это не понравилось. Оно и так было на взводе, а тут вовсе нервы сдали.

Собака кинулась на Аршера. Он вскинул руку, намериваясь отбить нападение ударом ладони, но в полете животное внезапно изменилось: из комнатной собачонки превратилось в огромного злющего пса.

Веревка, которой пес был привязан, оборвалась. Еще немного — и животное настигло бы Аршера. За миг до того, как клыки вцепились ему в горло, Аршер принял боевую ипостась. Зубы пса лязгнули о броню, не причинив ему вреда, но животному все же удалось сбить его с ног.

Аршер вцепился руками псу в холку, не дав ему отскочить.

— Что ты такое? — он заглянул собаке в глаза, и его окатило ощущением силы.

Магическое животное-перевертыш. Прямо посреди столицы. Хорошо же оно замаскировалось, не только сменив облик, но и спрятав за ширмой немощи свою истинную природу и силу. Откуда у Эльвенг такой спутник? Не этим ли способом она прятала собственную силу, прикрываясь болезнью?

Пес мотнул головой и умудрился вывернуться из хватки Аршера. Мало кому это удавалось. Вырвавшись, пес бросился прочь из кибитки. Судя по крикам ужаса, не только Аршер оценил размеры и клыкастость животного.

Когда он встал с пола и выглянул из кибитки, пса уже и след простыл. Наверняка он побежал к Эльвенг. Перевертыши чрезвычайно преданные, они не бросают хозяев. Жаль, Аршер не успел поставить на собаке метку, теперь ее не отследить.

Он вернул себе человеческий облик, не желая пугать циркачей еще сильнее. Хватит с них чудовищного пса. Потом еще раз осмотрел кибитку, более внимательно, но не нашел никаких указаний на то, куда отправилась его жена. Оставалось надеяться, что опрос циркачей что-то даст.

Покидая кибитку, где Эльвенг провела последние недели жизни, Аршер был задумчив и мрачен. Все пошло совсем не по плану. А главное, он не понимал — на ком, ящер всех задери, он женился?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению