Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Мы приняли решение проехать несколько городов без остановок, — пояснила она. — Все из-за твоих ожогов. Люди надеются, что в столице тебя вылечат.

Похоже, циркачам не терпится от меня избавиться. Что ж, я их понимала, никому не нужны лишние проблемы. Это они еще не знают о призраке и бессмертии. Возможно, нам в самом деле лучше поскорее расстаться.

— Спасибо, — поблагодарила я Аманду. — Как только окажемся в столице, я покину лагерь.

— Куда ты пойдешь? — заволновалась добрая женщина.

Вопрос был отличный. Вот только у меня нет на него ответа. Зато у меня есть цель — одаренный по имени Дайкор. Я даже знаю, где его искать — при королевском дворе. Остался сущий пустяк — придумать, как туда попасть.

— Шапито случайно не выступает для короля? — вместо ответа поинтересовалась я.

— Что ты, — махнула рукой Аманда, — мы простые кочевые циркачи, кто нас пустит во дворец.

Я вздохнула. Жаль. Придется искать другой путь.

— Сделай для меня последнее одолжение, — я наклонилась к Аманде и зашептала ей на ухо. — Можно, уходя, я оставлю в лагере Исчадие?

Болонка мирно дремала на лежанке, но меня ее кудри и хвост бубликом уже не обманывали. Я видела, какой она может быть. По-настоящему жуткой. Иметь под боком такое чудовище опасно. Мало ли что ей взбредет в голову.

— Конечно, — кивнула Аманда. — Оставляй, ей все будут только рады.

— Тсс, — я прижала палец к губам и покосилась на Исчадие. Вроде не проснулась. — Будет лучше, если она не узнает об этом заранее.

Аманда только головой покачала. Мол, у аристократов свои причуды. Например, они верят, что собаки их понимают. Бедная женщина просто плохо знает Исчадие. Надеюсь, она никогда не поймет, какое сокровище ей досталось.

Два дня пролетели быстро, а главное — спокойно. Я больше не видела «прозрачную даму». Хотелось верить, что она оставила меня в покое, но шестое чувство подсказывало, что она просто копит силы перед новым нападением.

Но вот, наконец, шапито въехал в столицу. Пока кибитки тряслись по брусчатке, я поглядывала через щель в пологе на город.

Столица была красивее и масштабнее городов, где мы уже побывали. Но особенно сильно мое воображение поразил дворец на склоне холма. Кстати, название столицы — Накнари — в переводе означало «холм короля». Не знаю, откуда эта информация взялась в моей голове, она просто была там.

Дворец исполином возвышался над домами. Пики его башен иглами протыкали облака, а серый фасад декорировали карнизы и барельефы, словно украшения из взбитых сливок — торт.

Столица мне понравилась, но в то же время напугала. Выжить здесь без средств и связей будет нелегко. К счастью, в мои планы не входило задерживаться в этом мире надолго. И так уже загостилась, пора домой. Сестры наверняка с ума сходят от беспокойства.

Ближе к вечеру циркачи установили лагерь, после чего поужинали и с закатом разошлись по кибиткам. Вместе с ночью на лагерь опустилась тишина. Пришло время покинуть шапито. Но перед уходом у меня осталось одно незавершенное дело — Исчадие. Надо сделать так, чтобы болонка не увязалась за мной.

Исчадие, как обычно, дремала на лежаке. У меня так и не вышло научить ее спать отдельно. Последняя попытка спихнуть болонку на пол окончилась демонстрацией клыков, и я сдалась.

Но сейчас, пока Исчадие спала, я осторожно просунула веревку под ее кожаный ошейник, а другой ее конец привязала к деревянной стойке кибитки. Вот так!

Теперь точно пора. Повесив на плечо котомку с вещами, я откинула полог и вышла из кибитки. За спиной раздалось отчаянное тявканье — проснулась Исчадие, но я даже не обернулась. Прощай, вредина! Не скажу, что нам было хорошо вместе. Я так точно скучать не стану.

Бодрым пружинистым шагом я направилась к выходу из лагеря. Настроение было предвкушающее. Я с оптимизмом смотрела в будущее. По крайней мере, до тех пор, пока в спину мне не донесся истошный вопль:

— Подожди!

Ну что опять?!

Глава 13. О том, что кто ищет, тот всегда найдет

Я сделала вид, что зовут не меня, и ускорила шаг. Никаких попутчиков! Хватит с меня незапланированных мужей, адских псов и «прозрачных дам». Устала, хочу одиночества.

Но избавиться от преследователя было не так легко. Медиум Алана бежала вслед за мной, я узнала ее по голосу. Ей-то что от меня понадобилось?

Алана проявила небывалую настойчивость и догнала меня у границы лагеря. Схватила за край плаща и заставила становиться.

— Это все ты виновата! — ткнула она пальцем в меня, когда я обернулась. — До призыва твоего призрака у меня все было в порядке. Я не видела привидений. А теперь они повсюду!

Алана говорила быстро, истерично, срываясь на крик. Бедняга явно была на грани нервного срыва.

— Что значит, ты видишь призраков? То есть прямо сейчас… — я осмотрелась, но никого не заметила. Мы с Аланой были одни.

— Да! Вон там парень со стрелой в сердце, — она указала направо, — за ним мужчина без головы, а еще девочка… Но постой, разве ты их не видишь?

Я развела руками:

— Похоже, я вижу только одного духа, своего собственного. А вот в тебе проснулся Дар. Теперь ты видишь призраков, как твоя бабушка. Поздравляю!

— Издеваешься? — прошипела Алана. — Верни все, как было! Я не хочу их видеть. Я их боюсь, я же говорила.

— Тут я тебе не помощник, — пожала я плечами. — Это ведь твой Дар, пользуйся им во благо.

Сложно сказать, до чего дошел бы наш спор, не прерви нас крики со стороны лагеря.

— Всем оставаться в своих кибитках! — раздался зычный приказ. — Это королевская гвардия. Именем короля Бенедикта Смелого мы проводим досмотр лагеря.

Происходило что-то странное. Лагерь наполнился шумом и светом факелов. Людей в форме становилось все больше. Они откидывали пологи, будили циркачей, заставляя их выходить по одному на улицу, а потом обыскивали кибитки. Да это же настоящий шмон!

Я недоумевала, что такого ужасного натворили циркачи. Перевозили запрещенные товары? Не платили налоги с выручки? Гадала недолго, вскоре стало ясно, что явились по мою душу.

— Эльвенг Моргари! Где она? — раздался до боли знакомый голос. — Выдайте ее, и вас оставят в покое.

Без всяких сомнений, это был Аршер. Я аж присела от страха. Как он меня нашел? И главное — зачем я ему понадобилась? Судя по плохо сдерживаемой ярости в голосе мужа, мне лучше с ним не встречаться.

— Пригнись, — я схватила Алану за руку и присела, утягивая ее за собой. — Ты должна мне помочь. Выведи меня отсюда и спрячь.

— С какой стати? — фыркнула она. — Хватит с меня того, что из-за тебя я вижу призраков.

В момент опасности соображаешь быстро. Вот и я слету придумала, как уговорить Алану.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению