Шанс на счастье - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Александрова cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шанс на счастье | Автор книги - Екатерина Александрова

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Послышались голоса, и я распахнула глаза, но пелена слез мешала рассмотреть, кто передо мной.

— Джессика, — взволнованно позвал знакомый голос. — Джессика, посмотри на меня.

Мне потребовалось больше минуты, чтобы в конце концом понять, что в нескольких сантиметрах от моего лица — лицо Джареда. Он был здесь. Он пришел за мной. Но я не хотела, чтобы меня спасали.

— Уходи. Вытащи родителей, — прохрипела я, не узнавая свой голос.

— Ну нет, — категорично заявил Джаред и, достав нож, разрезал стяжку сначала на одном запястье, потом на другом, освобождая меня. — Выбираться — так всем вместе.

— Нет, — заупрямилась я, все еще глотая соленые слезы. — Уйди.

— Даже не подумаю, — Джаред попытался поднять меня на ноги, но я слабо оттолкнула его.

— Оставь меня! — зарыдала я, и мой голос тут же сник. — Оставь меня в покое.

— Нет, Джессика, — Джаред перекинул мою безжизненно свисающую со стула руку через шею и обхватил меня за талию, с силой приподнимая меня с кресла. Мои колени подогнулись, и я повисла на нем.

— Пожалуйста! Просто оставь меня здесь, — пробормотала я, еле шевеля языком.

— Не могу, — Джаред, нагнувшись, просунул руку у меня под коленями, и я оказалась у него на руках.

Он медленно вышел в коридор, даже не потрудившись закрыть за собой дверь. Я не возражала, пока он нес меня по пустынному коридору, но, когда мы подошли к углу, потребовала опустить меня на землю. Удостоверившись по моему выражению лица, что я не собираюсь ретироваться в неизвестном направлении, Джаред поставил меня на ноги. Левой рукой он взял мою ладонь, а правой достал из пояса джинсов пистолет. Мы, не торопясь, чтобы не наделать шума, продолжили путь и в конце концом оказались в ангаре. Когда впереди показались высокие железные ворота, мы с Джаредом переглянулись. Скорее всего, это был выход. Но вероятность того, что его не охраняют — один к миллиарду, не меньше. Джаред выпустил мою руку и жестом показал следовать за ним. Мы шаг за шагом, крадучись, приближались к воротам, когда он вдруг остановился. Развернувшись, он секунд десять просто смотрел на меня, а потом принялся стягивать толстовку. Сначала я удивилась, а потом поняла, что он собирается сделать. Подтверждая мою догадку, Джаред расстегнул на себе бронежилет и протянул его мне. Я покачала головой, отказываясь его брать, потому что знала, что ему он нужнее.

— Нет, — я отступила назад. — Ты все равно будешь закрывать меня.

— Но мне же нужен кто-нибудь, кого надо защищать. Так что надевай, — яростно проговорил Джаред, натягивая на меня жилет. Он хорошенько закрепил его на мне и только тогда отошел.

— Почему ты вечно должен быть тем, кто принимает решения? — проворчала я ему в спину.

— Потому что твои идеи вечно бредовые, — парировал Джаред, не поворачивая головы.

— У тебя просто завышенное самолюбие, приятель, — хмыкнула я, но смолкла, как он поднял вверх указательный палец, предупреждая об опасности. И действительно, слева послышались шаги.

— Сюда, быстро! — Джаред толкнул меня за огромную машину неизвестной марки и сам нырнул следом.

Его горячее дыхание обдало мое лицо, благодаря чему я знала, где именно в темноте он находиться.

Приглушенные голоса было не разобрать, но вскоре они стихли, и наступила гробовая тишина, которая нарушалась только моим прерывистым дыханием. И причиной моего волнения был вовсе не страх. Подняв руку, я пальцами коснулась лица Джареда, случайно попав в нос, но потом нежно пробежали по слегка колючей от однодневной щетины щеке. Он резко втянул в воздух и внезапно притянул меня к себе. Его губы накрыли мои, и я забыла, как дышать. Прекратила думать. В голове не было ни единой рациональной мысли. Я совершенно забыла, где мы находимся. И, если совсем недавно в моей голове мелькали мечты о смерти, то сейчас единственным желанием, центром всего моего сознания стал Джаред. И этот поцелуй.

Определенно, я была влюблена в этого парня.

Осознание этого неоспоримого факта, пришедшее столь неожиданно, подействовало на меня лучше ведра ледяной воды, и я слабо оттолкнула Джареда.

— Родители, Дилан… — сиплым голосом выговорила я, и он тут же убрал руки, которые всего мгновения назад были на мне.

— Пошли, — не повышая голоса, чтобы не привлекать внимание, буркнул он, выходя из нашего импровизированного укрытия.

Свет лампы позволял нам видеть почти всю территорию ангара. И так же давал возможность бандитам лицезреть нас в полной мере. Я мельком взглянула на Джареда. Отчего-то меня больше интересовала его реакция на случившееся за машиной, чем наши насущные проблемы. Джаред же был иного мнения. Его глаза напряженно сканировали ангар, он размышлял о том, как бы нам лучше выбраться отсюда. Когда он слегка повернулся в мою сторону, я смогла увидеть его лицо. Его губы немного припухли, и у меня возникло желание коснуться своих собственных, которые, казалось, горели.

— Не понимаю, почему здесь никого нет, — задумчиво проговорил Джаред, и я встряхнула головой, освобождаясь от плена воображения.

— Надеюсь, это риторический вопрос? — откликнулась я, двигаясь за ним.

Джаред не ответил, и тут раздалось отчетливое «Эй!» разнесшееся на весь ангар. Повернувшись, я увидела Лидию, которая стояла в считанных шагах от нас. Как ей удалось так незаметно подкрасться?

— Простите, но мы спешим, — театрально взмахнув ресницами, сообщила я, не отрывая взгляда от пистолета в ее руке, направленного мне в грудь. — Так, что мы, пожалуй…

Звук возводимого курка заставил меня окаменеть.

— Никуда ты не уйдешь, — с сумасшедшим видом произнесла Лидия, ее горящий взгляд пылал безумством. — Прощай, Джессика.

И с этими словами она нажала на курок.

Глава№ 23

Воздух волной наполнил мои легкие, и я раскрыла рот, судорожно вдыхая спасительный кислород. Руки Джареда лежали на левой стороне моей груди, похоже, он мне делал непрямой массаж сердца.

— Джессика? — он склонился надо мной, потому что я лежала на полу.

— Что… случ-чилось? — прерываясь, спросила я и, коснувшись груди, непроизвольно застонала от пронзившей меня боли. Повернув голову, я увидела, что Лидия лежит на полу в нескольких шагах от меня, раскинув руки. — Лидия… Она?

Я задала несколько неопределенных вопроса, но Джаред ответил на каждый из них.

— Она выстрелила в тебя, — мягко проговорил он, наблюдая, как я потираю место ушиба, и жестко добавил. — И теперь она мертва.

В его голосе не слышалось ни капли сожаления. Я посмотрела на безжизненное тело, ощутив крохотный укол жалости, и отвернулась, снова взглянув на парня.

— Меня спас бронежилет.

Это не было вопросом. Я просто констатировала факт. Бронежилет, который мне так не хотелось надевать, спас мне жизнь. От силы удара я потеряла сознание, но все же не погибла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению