Метла системы - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Фостер Уоллес cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Метла системы | Автор книги - Дэвид Фостер Уоллес

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Мы оба смеемся, и мышь ударяет меня по руке.

/ж/

– Доброе утро.

– Доброе утро. Как вы сегодня утром?

– Я отлично, спасибо, Патриса. Приступим?

– О, прошу вас.

– Это сарказм?

– О нет.

– Как вас зовут?

– Меня зовут Патриса Ля-Ваш.

– Ваша фамилия по мужу?

– По мужу я Патриса Бидсман.

– Сколько вам лет?

– Мне пятьдесят лет.

– Где вы находитесь?

– Я – в санатории в Мэдисоне, штат Висконсин.

– Название санатория?

– …

– На кого вы похожи?

– Я похожа на Джона Леннона.

– Почему?

– У меня острые черты лица, я ношу круглые джонленноновские очки, у меня каштановые волосы и я собираю их в хвостик.

– Почему вы здесь?

– …

– Почему вы здесь?

– Потому что я этого хочу.

– Как давно вы здесь?

– Много-много лет.

– Что вы видите?

– Я вижу решетку для растений, по которой должна вскарабкаться.

– Почему вы должны вскарабкаться по этой решетке?

– Потому что я наверху решетки, и мне нужно по ней вскарабкаться.

– Что не так с решеткой?

– Запад объявляет четверку червей.

– Что не так с решеткой?

– Решетка белая, у лозы шипы. Они царапают мой живот, мой живот толстый.

– Что не так с решеткой?

– В решетке есть трещина, наверху возле окна, решетка отходит от стены и разбивается, решетка разбивается, лоза кровоточит, когда разбивается.

– Какой она высоты?

– Можно, я сделаю вдох?

– Да.

– …

– Какой она высоты?

– Около… солнца. Офигеть не встать.

– Где вам больно?

– Моей спине больно. Моей ключице больно. Я лопнула как волдырь. Я родила волдырь в цветах.

– Как далеко вы упали?

– …

– …

– Я упала на годы.

– Вам было больно.

– Мне больно.

– Чего вы хотите?

– Накажите меня, пожалуйста.

– Пожалуйста, скажите мне, за что вы хотите быть наказанной?

– За то, что карабкаюсь, и падаю, и дышу.

– Кто был наверху решетки?

– Можно, я сделаю вдох?

– Да.

– …

– Кто был наверху решетки?

– Никто.

– Кто был наверху решетки?

– Окно.

– Чье окно?

– Джона и Линор. Кларисы. Окно Линор.

– Линор была в окне?

– Она треснула.

– Решетка.

– Да.

– Кто был с Линор?

– Мне надо сделать вдох.

– Сделайте вдох. Вот, дышите. Дайте-ка я вытру вам губы.

– Спасибо. С Линор была гувернантка Линор.

– Как ее звали?

– Я не знаю, как зовут гувернантку Линор.

– Кто был в плену?

– Накажите меня, пожалуйста.

– Линор была в плену?

– Круто было бы сделать вдох.

– Линор была в плену?

– Мой сын в ужасной беде, на юге. Выше, чем решетка на юге. Он сражен издалека. Мой сын горит в белом месте. Глаза моего сына теперь белые. Ему нужно что-то, чтобы перекраситься в черный, в игре. Снято.

– Патриса. Дыши́те.

– Не могу.

– Нет, можете. Вы же ды́шите. Смотрите, как вы дышите, Патриса.

– …

– Линор была в плену?

– Нет, она не была… в плену.

– Почему нет?

– Бог.

– Почему нет?

– Мой сын.

– Кто был в плену, Патриса?

– …

– Кто был в плену, Патриса?

– …

– …

– Доброе утро как вы сегодня утром.

/з/

ЧАСТИЧНАЯ РАСШИФРОВКА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ СЕССИИ, ЧЕТВЕРГ, 26 АВГУСТА 1990 ГОДА, КАБИНЕТ Д-РА КЁРТИСА ДЖЕЯ, PH.D. УЧАСТНИКИ: Д-Р КЁРТИС ДЖЕЙ И МИСТЕР РИК КИПУЧ, 42 ГОДА, ПАПКА НОМЕР 744–25-4291.


Д-Р ДЖЕЙ: Офигительнейший сон.

РИК КИПУЧ: Гадом буду.

ДЖЕЙ: Опять мыши.

РИК: Ненавижу мышей.

ДЖЕЙ: Да?

РИК: Да.

ДЖЕЙ: Можем мы сформулировать почему?

РИК: Мыши маленькие, мягкие и слабые. Мыши снуют. Мыши залезают внутрь вещей и грызут их. Мыши щекотные.

ДЖЕЙ: Они еще и довольно нечистые животные, верно?

РИК: Доктор Джей, Богом клянусь, еще хоть раз упомя́нете гигиеническую тревожность – вцеплюсь вам в горло.

ДЖЕЙ: От перспективы обсуждать гигиеническую тревожность вам дискомфортно.

РИК: Последнее предупреждение.

ДЖЕЙ: Ладно. В конце концов, ваш комфорт здесь – приоритет номер один.

РИК: Так, блин, и должно быть.

ДЖЕЙ: О чем вы тогда хотите поговорить?

РИК: О Линор.

ДЖЕЙ: Лучше не надо, не сегодня, если не возражаете.

РИК: Простите?

ДЖЕЙ: Так получилось, что мы с Линор сегодня шли семимильными шагами. Я почуял прорыв, крупный.

РИК: Господи, опять прорыв.

ДЖЕЙ: Я бы попридержал Линор и посмотрел, к чему мы придем.

РИК: Типа как бы.

ДЖЕЙ: Все та же ревность. Вы все так же думаете, что я сексуально интересуюсь Линор Бидсман.

РИК: Я…

ДЖЕЙ: Когда вы психологически переварите уже тот факт, что ревность есть лишь проекция неуверенности глупца, направленная не по адресу? Проекция проблем с идентичностью? Гигиенической тревожности?

РИК: Как вы меня задолбали.

ДЖЕЙ: Иногда, Рик, вы лопух лопухом. Вспомните ваш сегодняшний сон. После, как я понимаю, ублажающего коитуса, потом история, потом ссора. Потом сон. Этот ваш сон. Давайте проработаем сон. Черный песок и скорпионы. Что это у нас такое, а?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию