Слово охотника - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слово охотника | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда начали, – усмехнулась Лилиит, хлопнув полководца по плечу. – Ты ведёшь!

Воин усмехнулся, дав несколько секунд форы, и кинулся за убегающими в сторону березняка друзьями.

Ночные догонялки стали чуть ли не традицией с лёгкой руки охотницы. Она по чуть-чуть рассказывала истинным о своей прошлой жизни. Иногда девушка с таким удивлением говорила о некоторых вещах, будто не помнила о них до тех пор. Детские игры были одним из этих забытых воспоминаний. Охотникам пришлась по душе идея носиться по мёрзлой земле в полной темноте, чтобы тренировать сразу несколько умений.

Лилиит заскользила по мокрому снегу и схватилась руками за шероховатый ствол берёзы, развернулась и побежала в другую сторону, слыша, как Гилиам нагнал Драдера. Что не говори, а в скорости и ловкости он был лучше их всех. Леоф замер невдалеке и замахал руками над головой привлекая внимание. Не заметил Драдера и получил хлопок по плечу. Закрутился на месте и побежал в сторону охотницы, которая стояла на открытой местности.

Заметив приближение парня, девушка сорвалась с места и побежала обратно к березняку. Под ноги подворачивались корешки, снег скользил. Она почти успела. Хлопок.

– Твой черёд!

Леоф полетел мимо, будто на крыльях и скрылся за деревьями.

– Засранец, – усмехнулась девушка, и огляделась в поисках жертвы.

Невдалеке мелькнула фигура. Выбрав направление, она побежала туда. Будь на её месте простой человек, он бы уже начал прерывисто дышать, лёгкие бы болели от морозного воздуха, ноги не слушались. Но она была истинной.

Справа кто-то мелькнул. Она развернулась, даже не поскользнувшись, и с помощью умения увидела алую нить, тянущуюся к густым кустам, за которыми сидел один из игроков.

Тут наст хрустел, выдавая передвижение. Гилиам вскочил на ноги и увернулся от руки, которая почти коснулась его.

– Ищи другую жертву, – он улыбнулся, но в сочетании с горящими глазами, выглядело это устрашающе.

– Нашла!

Она пригнулась, загребая снег рукой, и кинула в мужчину снежком. Гилиам отвлёкся на него и пропустил момент, когда девушка протянула руку и схватилась за его дублет.

Воин дёрнул её на себя, не рассчитав силы. Оба полетели на землю.

– Ничья?

Лёжа в неглубоком сугробе, Лилиит рассмеялась:

– Не дождёшься. Ты водишь. А лежачие в домике, иди лови других.

– Я лучше подожду пока ты поднимешься, – он уже стоял на своих двух, сложив руки на груди.

– А мне и тут неплохо, – в подтверждение своим словам, охотница закинула руки за голову.

– А если так?

На Лилиит посыпался снег, который Гилиам сгребал с земли и кидал в лежачую.

– Холодно, но переживу.

– Поднимайся, так не честно!

– Лил! Гилиам!

Голос принадлежал Драдеру. Он был напуган.

Воспользовавшись моментом, девушка вскочила на ноги и отпрыгнула от мужчины, не позволяя тому прикоснуться к себе.

Охотник из Гудраса остановился в полуметре, глаза его горели не только от ночного зрения, но и от страха:

– С большака едут люди, их не меньше пятидесяти. Все на лошадях и с факелами. Леоф разглядел у первого эмблему на доспехах. Это огненный дракон. Орден нас нашёл!

– В поместье! Седлать лошадей! Быстро!

Гилиам первым сорвался с места и побежал к виднеющемуся невдалеке зданию. На первом этаже были освещены несколько окон.

Он понимал, что не успевает. Всадники были уже слишком близко. Он вслушивался в ночную тишь. Уловил и конное ржание, и бряцание железа. Они были слишком близко. Но пока не видели поместье. Усиленный слух охотника давал свои преимущества.

– Гасите свечи! Орден тут! – закричал он, врываясь в помещение.

Охотники сидели на кухне и попивали вино из запасов графа Конви. Мартон схватил покорёженный ковш и выплеснул воду в очаг, угли недовольно зашипели. Томас потушил свечи.

– Я оседлаю лошадей! Мартон со мной!

Лилиит столкнулась с Освандом в коридоре, оба уже были с сумами и оружием. Кляня на все лады Орден, к ним присоединился Леоф. С улицы раздалось тихое ржание, но к счастью истинных, это были их лошади.

– Быстрее, – торопил Гилиам, задувая последние свечи и захлопывая двери. – Случай вас дери, быстрее!

Придерживая лошадей за мундштуки, истинные направились к реке, надеясь переждать.


Отряд насчитывал свыше сорока рыцарей, несколько слуг и около десятка маухуров. Шагрод спешился одним из первых, его не смутил нежилой вид здания. Это значило только одно – они оказались правы.

– Племянник Велда Конви, ты существуешь?

Вопрос повис в воздухе без ответа. Рыцари не спешили вступать в диалог с предводителем. Шагрода назначили главным в поисковой экспедиции, он теперь заведовал всем.

Получив разрешение от Главы Ордена, мужчина тут же принялся за поиски. Территорию Айвории охотники не покидали, ни с постов, ни с соседних стран докладов не поступало. Весь юг был оцеплен, к землям Кантаваны они бы не пробрались. Восток контролировался тщательно из-за освоения Земель Мёртвых, там тоже не видели преступников. Тэйгейт готовился к войне, об этом сообщали шпионы и моряки. Им стало сложно находиться в водах, на корабли нападали и грабили. Но Тэйгейт волновал Шагрода сейчас меньше всего.

Оставалась Айвория и Фарлонд. Мужчина руководствовался нелюбовью королевского сына к соседней провинции, потому решил бросить все свои силы на поиск на территории родного королевства. И не ошибся. Весной в Главный Совет пришло письмо от внезапно объявившегося племянника с просьбой выделить его семье родовое поместье дядюшки. Никого не смутило грамотно составленное письмо с подписью самого Велда, который уже давно был в Йосфринде. Теперь всё складывалось в одну большую и чёткую картинку.

Гилиам всё предусмотрел. И от этой мысли Шагроду становилось не по себе. Рыцарь Ордена понимал, что ему предстоит поймать опасных преступников. После огласки не получится их по-тихому закопать в леску. Главный Совет ждёт доклада. А с ним и король Айвории.

В поместье вошло около десятка воинов. Шагрод шёл первым, чувствовал в воздухе запах палёных дров, пота и спирта. Освещая факелом себе путь, он дошёл до серой обшарпанной двустворчатой двери и толкнул её. Помещение, в которое попал рыцарь было похоже на кухню. В центре находился очаг с большим котлом, у стены лавка и деревянная бочка с водой, у окна стоял небольшой стол, на полу валялись табуреты. Дабы убедится в своей правоте, мужчина прошёл к очагу и опустился на колено. Угольки ещё были тёплыми.

– Спустить маухуров, – подчинённые вздрогнули от его голоса. – Они не могли уйти далеко!


Гилиам вздрогнул, вдалеке залаяли псы.

– Мы не можем ехать, лошади сломают ноги во тьме. А если не запнуться, то поскользнутся на льду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению