Слово охотника - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слово охотника | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Время ускорило свой ход.

Первым делом она прикоснулась левой рукой к лицу, но кровь из носа не пошла.

– Впечатляет, – кивнул головой Гилиам. – Это была третья ступень, верно?

– Замедление из третьей. Но я стала ловчее и быстрее. А ещё могу так.

Она задрала рукав тёплой рубахи и полосонула себя мечом по запястью. Сосредоточилась. На снег упало две капли крови, а на коже образовался красный рубец.

– Вскоре мне даже задумываться над этим не придётся, организм привыкнет лечить простые ранения самостоятельно.

– И как этому научится?

– Поверить в себя, – улыбнулась охотница, чувствуя, как за щёки её щиплет мороз.

Она разделила их на пары и потребовала повторить разбивание снежков. Три или четыре за один раз без замедления времени основываясь на одной лишь ловкости и быстроте. Как и говорила Эфрикс, проверить умения доступные со второй ступени было достаточно непросто. Лилиит посматривала за всеми и даже не удивлялась тому, как легко даются упражнения охотникам. Со второго раза получилось у всех, кроме Мартона. Он выполнил задание с третьего.

Не успели они оглянуться, как наступила ночь.

Оставляя за собой цепочки следов на снегу, охотники направились в поместье. Руки покраснели и болели, ноги подгибались и не слушались. А головы гудели. Даже Лилиит чувствовала себя уставшей, хотя не принимала участия в тренировках.

Ужинать не было сил и, разбредясь по комнатам, они уснули.

Снился им всем волк, что бежал через чащу, приветливо демонстрируя свой серый пушистый хвост. Он вёл каждого из них вперёд, останавливался если кто-то задерживался или падал. И в конце сна все семеро пришли к чёрным каменным стенам, ступили под арку и прошли по шелестящей буйной траве в тень замка. Некогда это был замок, теперь лишь его руины.

Они крутили головами, засматривались на фрески и обломки скульптур. Внутренний дворик был обложен деревянным препятствиями.

– Это место тренировок охотников, – проговорил волк, повернувшись к людям. – Некогда тут было их пристанище, дом и семья. Каждый из вас поставил перед собой цель, но каждый ли сможет пройти по уготованной тропе? Что скажите, охотники, те, кто получил звание истинных? Вы готовы получить то, что было от вас скрыто?

Каждый был готов сказать «да», но волк не позволил этого. Зарычал.

– Подумайте хорошо. У вас ещё есть время. Я встречу готовых на их пути по ветвям. Перед вами непосильная задача – выжить.

Они проснулись. Каждый в своей постели обливался потом. Не мог уснуть до рассвета. Последние слова волка были тому причиной.

– Вскоре один из вас умрёт.

Глава 22: В поместье. Часть 2

На следующий день началась метель. Ветер выл волком, окна залепило снегом, дверь завалило, закрыв охотников в поместье. Светило спряталось за тройным слоем облаков и не желало смотреть на бренный мир.

Томас с Освандом решили выбраться на улицу через окно второго этажа, дабы расчистить завал снега перед входом в поместье и накормить лошадей. Мартон готовил обед и от кухни шли такие запахи, что все разбежались по поместью, ища убежища.

Лилиит не стала исключением и свалила от Мартона при первой же возможности. Она бродила по узким коридорам, рассматривала портреты в медных рамах и скульптуры нагих нимф, коими был уставлен холл на первом этаже. Лестница на второй была покрыта тонким коричневым ковром, который заглушал шаги. Придерживаясь за резные тёмно-коричневые перила, поднялась по ступеням.

Согревая свои руки дыханием, она обошла несколько комнат и замерла перед высокими створчатыми дверьми из белого дерева. Посеребрённые ручки так и манили отворить их. Отодвинув всторону тумбу, которая почему-то преграждала путь, охотница отворила дверь и сделала шаг вперёд.

Зал с высоким потолком и огромной медной люстрой был укрыт покрывалом снега. Она шла вперёд, будто что-то её манило туда. Под подошвами хрустел наст и разноцветные осколки. Стены покрылись льдом, так же, как и люстра.

– Что ты тут делаешь?

Лилиит вздрогнула, будто её поймали на месте преступления.

Томас стоял в дверном проёме, привалившись к косяку. На нём было несколько тёплых рубах и кожаный дублет. Оттого он казался шире в плечах и талии, словно его раздуло.

– Почему этот зал закрыт? И что тут произошло? – охотница повернулась к другу лицом.

– Пока тебя не было много произошло, – постарался съехать с темы парень. – Идём отсюда. Холодина такая, что у меня зуб на зуб не попадает.

Охотница присела на корточки ровно на том месте, где Гилиам зарубил Арилу, разгребла рукам снег и вытащила из него скрученный в трубку пергамент.

Томас вздохнул, понимая, что именно нашла подруга.

Лилиит развернула свиток, но он был пуст. Стоило охотнице моргнуть, как стены поместья задрожали, а пергамент в женских руках рассыпался прахом.

– Так и закончилась история, – грустно пробормотал Томас. – Лил, идём, пока в сосульку не превратилась!

Она медленно поднялась с корточек и подошла к окну. Опираясь на скользкую стену, выглянула на улицу. Рядом с её лицом, словно зубы чудища, торчали осколки витражей, но она этого не замечала.

Светило выглянуло из-за облаков и рассыпало свои лучи по снежному насту миллиардом бриллиантов.

– Я когда-то давно любила зиму, – тихо призналась охотница. – Так давно, что уже помню это смутно.

– Тебе и двадцати нет, – попытался свести всё в шутку Томас, уже танцуя от холода.

– В этом теле…

– О чём ты?

– Видимо, пора рассказать и мою тайну. Соберёшь всех?

– Эм…хорошо.

Она дождалась пока стихнут шаги и только после этого отошла от окна. Сбила с сапог налипший снег и медленно двинулась вслед за Томасом. Лилиит казалось, что на каждую её ногу подвесили по десятикилограммовой гире.

По пути в комнату, что звалась кухней из-за большого очага в центре, охотница успела уже несколько раз пожалеть о принятом решении. Но если они назвались её семьёй, то она должна им начать доверять. И не позволить погибнуть.

«Вскоре один из вас умрёт, – всплыли слова из сна в её памяти.»

– Это буду я.

Шестеро истинных затихли, стоило девушке переступить порог. Мартон подкинул дров в очаг и опустился на колченогий табурет у стола, за которым они обычно ели. Драдер точил нож и с интересом поглядывал на подругу.

Она села рядом с ними и отобрала флягу, к которой присасывался Томас. Сделала два больших глотка, жидкость опалила горло. Откашлявшись, Лилиит заговорила:

– Почти со всеми вами я познакомилась во время кампании в Землях Мёртвых. Все вы знаете обо мне то, что я родилась в семье главного охотника, выбрала путь при получении имени и потеряла всех в ужасном пожаре. Знаете, за кого и за что я собираюсь мстить. Но кому…Тут даже я не знаю. Но речь не о том. Как сказал Осванд, у всех у нас есть свои тайны. И я решила поделиться с вами своей. Почему? Да, Драдер? Я же вижу, что ты хотел именно это у меня спросить. Наверное, потому, что я считаю вас близкими людьми. Теми, кому можно доверять. Вся тайна заключается в том, что я помню свою прошлую жизнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению