Черные Холмы - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черные Холмы | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Лилиан покачала головой.

- Я не двинусь с места до тех пор, пока ты не отпустишь ее. Ты убивал раньше, убьешь и теперь. В этом я не сомневаюсь ни одной минуты. Так что сначала ты отпустишь мою мать, а потом мы начнем охоту.

Хоув снова приставил нож к горлу Дженны.

- Еще одно твое слово, и я убью ее прямо сейчас.

- Тогда тебе придется убить и меня - здесь, на месте. Пока моя мать тут, я не сделаю ни одного шага из пещеры, а это значит, что ты впустую потратил силы и время.

Больше всего ей сейчас хотелось броситься к матери, утешить ее, но Лилиан даже не смотрела на Дженну. Она глядела в глаза Хоуву.

- Дух Неистового Коня с презрением отвернется от того, кто запятнал кровью невинных честь воина.

- Женщины - ничто. Они хуже собак.

- Истинный воин чтит мать, ведь она - источник жизни. Позволь моей маме уйти. Она тебе не нужна, не так ли? А после этого у тебя будет такая охота, какой еще никогда не было.

По лицу Хоува пробежала тень предвкушения, и в сердце Лилиан шевельнулась надежда.

- Позволь ей уйти, и мы останемся один на один, Как ты и хотел. Эта сделка достойна воина,

достойна великого вождя.

Хоув разрезал веревку на запястьях Дженны. Та со стоном подняла руки, чтобы вытащить кляп.

- Нет, Лил, нет! Я тебя не оставлю!

- Как трогательно, - зло ухмыльнулся Хоув, но тем не менее перерезал веревку на щиколотках женщины. - Пожалуй, она и идти не сможет.

- Сможет.

- Лилиан! Я не оставлю тебя с ним…

- Мама! - Лил бросилась к матери и обняла ее. - Отойди немного, - эти слова уже были адресованы Хоуву. - Видишь, она тебя боится… Отойди, чтобы я смогла попрощаться с матерью. Мы ведь только женщины, чего тебе опасаться?

- У вас тридцать секунд, - он отступил на два

шага.

- Нет, Лил! Я не уйду!

- Помощь уже близко, - прошептала Лилиан на ухо Дженне. - Ты должна уйти. Мне необходимо знать, что ты в безопасности, иначе я не смогу завершить игру. Ты должна уйти, иначе он убьет нас обеих. Дай ей воды, - потребовала Лил, обращаясь к Хоуву. - Неужели это достойно воина - бить женщину, отказывать ей в воде?

- Обойдется. Все! Ваше время кончилось.

- Дай ей воды, и можешь забрать пять минут из того, что отпустил мне.

Хоув швырнул им бутылку:

- Мне не нужны эти пять минут!

Лилиан открыла бутылку и поднесла ее к губам матери:

- Пей, мама. Не спеши… По глоточку. Ты можешь найти дорогу домой?

- Я… Лил…

- Сможешь?

- Да. Думаю, да.

- Тебе это не поможет, - осклабился Хоув. - К тому времени, когда она доберется до фермы, если вообще доберется, ты уже будешь мертва.

- Мама, бери воду и иди.

- Лил…

- Если ты не пойдешь, он убьет нас обеих. Пожалуйста, сделай, как я прошу… Итан, я хочу вывести ее из пещеры. Можешь держать меня на прицеле, если боишься, что я убегу.

Лилиан помогла матери встать и вывела ее из логова Хоува.

- Помощь близко, - еще раз сказала она. - Обещай, что постараешься попасть домой как можно быстрее.

- Лил, девочка моя… - по щекам Дженны текли слезы.

- Я поведу его за реку, к лугу, туда, где видела пуму, - прошептала она на ухо матери. - Запомни это!

- Хватит болтать! Или твоя мать уходит, или умрет прямо сейчас. А ты вслед за ней.

- Иди, мамочка, - Лил сделала шаг назад. - Иди, или он убьет меня.

- Я люблю тебя, детка…

- И я тебя люблю, - сдерживая слезы, Лил смотрела, как ее мать ковыляет вниз по склону.

«Он заплатит за это! - теперь в сердце Лил поднялась волна ярости. - Видит бог, он заплатит за это!»

- Ну все. Беги! - приказал Хоув.

- Нет. Пусть моя мать уйдет подальше. Тогда я буду знать, что ты не убьешь ее первой. К чему такая спешка, Итан? - Лилиан демонстративно села на камень, лежавший у входа в пещеру. - Ты долго ждал. Почему бы тебе не подождать еще чуть-чуть?

30

В заповеднике царила суматоха. Стоило Куперу выпрыгнуть из машины, как вокруг него тут же собрались люди. Все говорили разом, перебивая друг Друга.

- Тише! - Салливан кивнул Мэтту Вейнрайту. - Расскажите, что случилось, только быстро!

- Мы не можем найти Лилиан. Лена подобрала ее телефон около дома, прямо во дворе. А я нашел на веранде вот это, - он протянул Куперу пакет, в котором лежали кольцо и прядь волос Дженны. - У нас сегодня под видом посетителя был какой-то странный человек. Лене он не понравился. Малышу тоже. Как он уходил, никто не видел… Мы боимся, что это он увел Лил. Мэри сейчас в доме, звонит в полицию.

- Я уже сделал это.

- Мне кажется, это кольцо Дженны, - всхлипнула Тэнси.

- Да, это кольцо Дженны. Итан Хоув взял ее заложницей, а Лил отправилась на поиски матери. Тихо, без паники! - прикрикнул он, когда все вокруг зашумели. - Мне нужен человек, достаточно хорошо обращающийся с пистолетом, чтобы не застрелить самого себя. Мы отстаем от Лилиан минимум на час, но она обещала, что оставит нам метки. По ним мы и пойдем.

- Я пойду! - Лена опередила всех мужчин, и видно было, что эта девушка не уступит. - Я умею обращаться с оружием.

- Пистолет в доме Лил. На верхней полке в шкафу.

- Мне никогда не приходилось стрелять, но…

- Вам лучше остаться здесь, - Купер жестом остановил Мэтта. - Дождитесь полицию, затем закройте заповедник. Тэнси, поезжай к нам на ранчо. Джо и Фарли там и, скорее всего, еще ничего не знают. Расскажешь им, что произошло. Полагаю, Хоув увел Дженну прямо с фермы, поэтому вы отправляйтесь туда и идите по ее следам. Другие добровольцы тоже не помешают. Вам понадобятся радиотелефоны… Их можно взять на ранчо. А нам нужны рация, фонарь и компас.

Двое практикантов побежали за снаряжением. Через минуту они вернулись вместе с Мэри.

- Полицейские будут у нас через пятнадцать минут.

- Отправьте их за нами. Мы уходим прямо сейчас. И вот еще что, - Купер окинул взглядом клетки с животными. - Мне нужно что-нибудь из вещей Лил. Что-то, что было на ней сегодня.

- В конторе остался ее свитер, - сказала Мэри. - Я сейчас!

- Этот парень любит ее, - теперь Салливан смотрел на Малыша. - Сможет он найти Лил по запаху?

- Конечно, - в глазах Тэнси засветилась надежда. - Он возвращался за Лилиан каждый раз, когда она пыталась отпустить его на волю.

- Тогда берем его с собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию