Лили и магия дракона - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лили и магия дракона | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Мне мама рассказывала, что когда-то, очень давно, Феллы были могущественными волшебниками. И еще… – Вдруг ее голос затих, будто девочка боялась, что над ней будут смеяться.

– Она рассказала тебе про драконов? – подсказала Лили.

– Мне сегодня ночью дракон приснился! – Лотти подпрыгнула на кровати Лили. – Такой огромный красивый дракон! И я его гладила!

– Я так и знал, что ты меня почувствовала, малышка! – Позади девочек послышался добрый мягкий голос, и все ученицы, взявшись за руки, посмотрели в его сторону.

– Вот чем мы занимались! – сказала Генриетта. – Лили разбудила дракона.

Дракон, казалось, чуть уменьшился, и в спальне теперь ему поместиться было проще, нежели ночью. Девочки прижались к стене, не сводя с дракона удивленных взглядов – он тоже их разглядывал, при этом пасть не раскрыл – и Лили мысленно его за это поблагодарила.

– Он снял с вас заклинания, – объяснила Лили. – По-моему, он их съел. Заклинания подмешивали в какао. Мисс Мерганса каждый вечер давала вам все новые и новые чары.

– Но магия ведь запрещена, – пробормотала Сара. – Нам нельзя ею пользоваться…

– Они нашли лазейку в законе, – Лили пожала плечами. – Как еще контролировать магов, если не с помощью магии? Вы же знали, что в бутылках заклинания, верно?

Девочки удивленно переглянулись, Сара кивнула:

– Да, знали…

– Но это нечестно, – пробормотала темноволосая девочка, что стояла рядом с Элизабет.

– В доме так много юной магии, пропадающей зря, что дракон ожил, – объяснила Лили.

– Да, я тоже чувствую магию. – Лотти кивнула. – Она и на вкус особенная! – И она высунула язык, будто хотела лизнуть воздух.

– Лотти! Веди себя прилично! – одернула ее сестра.

Та радостно улыбнулась.

– Да, Элизабет? Смотри, как я могу! – Она закрыла глаза, сжала кулаки, раздула ноздри и сосредоточилась.

Дракон вытянул шею и коснулся Лотти носом.

– Почти, малышка, почти получилось. Сосредоточься!

– Вот!

Лотти взмахнула руками и радостно вскрикнула. И вдруг откуда ни возьмись по спальне запорхали розовые птицы – они появились из ниоткуда и, чирикая, летали между девочками. Лотти довольно засмеялась, остальные же с удивлением рассматривали волшебных птиц. «Возможно, некоторые ученицы раньше никогда не видели настоящую магию, кроме тех заклинаний, что используют в школе для укрощения силы волшебников, – вдруг поняла Лили. – А эта магия, сотканная из радости, значительно отличается от магии темной».

– Молодец, малышка, отлично получилось! – На морде дракона осело несколько розовых перышек.

Лили и не подумала сосчитать птиц, когда они только появились… Дракон заметил пристальный взгляд Лили и, устыдившись, на мгновение отвернулся. Когда он снова на нее посмотрел – перьев на его морде не было.

– Интересно, а у меня так получится? – прошептала Элизабет, с восхищением и завистью глядя на младшую сестру.

– Ты же колдовала раньше! – напомнила ей Лили. – Поэтому тут и оказалась. Только Лотти не пила какао, она отдавала тебе свою порцию. Возможно, чтобы с тебя спало заклинание, потребуется чуть больше времени.

– Да уж, тебе будет трудно спрятаться! – не слушая их, сказала Лотти дракону. – Когда люди увидят тебя, они больше не смогут отрицать магию!

– А где он будет жить? – прошептала Элизабет.

– В Лондоне. – Лили улыбнулась. – И мы полетим вместе с ним. Если вы, конечно, хотите.

– Ты хочешь сбежать? Сбежать из Дома Феллов? – Глаза Элизабет расширились.

Лили кивнула:

– Знаю, это будет непросто. А ваши семьи…

– У меня нет семьи, – фыркнула Мэри. – Я полечу.

– Вряд ли мы нужны нашим семьям, – грустно призналась Элизабет и взяла сестру за руку. – Они нам даже не писали. А когда нас забрали, они выглядели такими… униженными…

– В Лондоне нам есть где остановиться, – пояснила Лили. – Будем жить в театре. Если кому-то из вас некуда идти, если вы не хотите возвращаться домой, можете остаться с нами. Мы, правда, недолго там пробудем, – добавила она и вздохнула. – За нами гонятся. Но в театре вы все будете в безопасности.

– Я чувствую других, – сказал дракон. Он припал носом к полу, обнюхал его, потом поднял темные глаза на Лили. – Нам пора уходить.

– Ой, а мальчики? – Лили вскочила с кровати и побежала к двери, но только собиралась ее открыть, как дверь сама распахнулась. Девочка, испугавшись, что это может быть мисс Мерганса, отпрянула назад. По ее пальцам током пробежала магия.

Но тут в спальню заглянул мальчик. Увидев дракона, расправившего крылья, он вздрогнул.

– Он как раз мне приснился, – пробормотал мальчик и открыл дверь. В комнату зашли остальные ребята – и даже Питер, которого под руки привели два мальчика.

– Во сне он забрал нас из этой школы, – неуверенно добавил он, посмотрев на Лили.

– Так и будет, – согласился дракон. – Лили, пожалуйста, сходи наверх за принцессой. Я оставил дверь открытой. Встретимся в комнате с арочным окном. Знаешь, где ее искать? Оттуда мне будет проще вылететь.

Девочка кивнула и протиснулась мимо столпившихся в спальне мальчиков к двери, Генриетта побежала за ней прямо по ногам мальчишек:

– Эй, остолопы, подвиньтесь! У нас важное задание!

Узнав, что в Доме Феллов есть дракон и принцесса, на говорящую собаку мальчики даже не обратили внимания, правда, послушно расступились.

Лили бежала по коридору. Она оглянулась: за ней из спальни вышел дракон. На его спине уже сидели дети, пытаясь за что-то ухватиться, чтобы не упасть. Девочка побежала быстрее. Еще очень рано, но мисс Мерганса и мисс Энн скоро придут будить ребят.

Принцесса, испуганно смотря вниз, стояла на лестнице. В руках у нее была корзинка для вышивания.

– Он сказал, что ты придешь. Пора, да?

– Да, надо торопиться, – кивнула Лили.

– Лили Пауэр! Что ты делаешь?! Я должна была догадаться!

Лили, побледнев, обернулась. Только не сейчас! У них ведь почти получилось!

– Беги! – Принцесса сбежала по ступенькам так быстро, что Лили не поняла, откуда у нее столько сил, и схватила девочку за руку. Мисс Мерганса, яростно стуча каблуками, приближалась к ним по коридору. Мерный стук каблуков, казалось, заворожил Лили: она вцепилась в перила и смотрела в одну точку, не смея оторвать взгляд от директрисы. Лицо мисс Мергансы исказилось злобой, розовые губы превратились в тонкую линию.

Вдруг кто-то укусил Лили за руку, и девочка подпрыгнула, наконец отведя взор от мисс Мергансы. Маленькая деревянная фигурка на перилах взмахнула крыльями, будто хотела взлететь.

– Да, нам пора, – прошептала Лили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию