(не)вредный муж для попаданки - читать онлайн книгу. Автор: Лира Алая cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (не)вредный муж для попаданки | Автор книги - Лира Алая

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Весело. И вы молодцы, что так защищаете свою маму. — Я подмигнула им обоим. — Это здорово, когда есть такие дети.

— Мы тоже так думаем. Очень здоровы, что мы у мамы с папой есть, — фыркнул Дерек.

— Именно в таком виде, как сейчас, — очаровательно улыбнулась Лия. — А теперь не пора ли показать леди Катрине ее комнату?

— Голубую или лиловую?

— Разумеется, лиловую, — безапелляционно заявила Лия. — Она красивее, просторнее и в ней меньше вещей, которые можно разбить. Самое то для нас. Ох, то есть, для вас, леди Катрин. Но вы же будете совсем не против, если мы будем вас навещать?

— Нечасто, не волнуйтесь, — тут же улыбнулся Дерек.

— Не чаще пары раз в день, — дополнила Лия. — Возможно, три или четыре. Но не чаще! И если мы вам надоедим, то скажите об этом сразу, пожалуйста!

— Проще зайти один раз в день и больше не выходить, — под нос себе буркнул Дерек.

Мы встали из-за стола и направились к выходу из столовой. Детишки довольно путанными коридорами (надо не забыть попросить карту, пока я буду жить в этом месте) провели меня в лиловую комнату на втором этаже.

— Проходите, леди Катрина! — Дерек распахнул передо мной дверь и вежливо пропустил вперед.

Я вошла в роскошную комнату. Но эта роскошь не била в глаза, скорее, казалась элегантной, но вместе с тем не оставляла сомнений, что все здесь очень и очень дорогое. Резной закрытый шкаф, изящный дамский столик, предназначенный для косметики, письменный стол, роскошная кровать с балдахином. И нигде — вот вообще нигде! — не было ни грамма пыли, словно тут только что убрали. Я окинула свою комнату (пусть и временно!) восхищенным взглядом.

— Вам нравится? — серьезно спросил Дерек. — Мы можем показать вам еще и голубую комнату, если вы хотите…

Маленький джентльмен.

— Нет, все отлично, — ответила я.

— Давайте попросим чаю? — спросила Лия. — Он никогда не бывает лишним.

И маленькая леди.

На самом деле, это гениально — оставить меня на детей. В голове была полная каша, я время от времени думала, что это то ли розыгрыш, то ли галлюцинация, но страха не было. Если бы рядом со мной находились взрослые, то можно было и бояться, но двое очаровательных детей внушали исключительно доверие, присыпанное сверху умилением.

— Давайте, — согласила я с Лией, понимая, что это такой завуалированный способ напроситься ко мне в комнату. — А можете и просто посидеть здесь без всякого чая.

— Я же говорил, что она свой человек? — подмигнул Дерек Лие.

Глава 13

Леди Крис, попаданка нестандартная, уже адаптированная

С Уитмором нам все-таки пришлось обсуждать дела, хотя, признаюсь честно, не хотелось от слова совсем! Хотелось в объятия мужа и ни о чем не думать, но, увы, жизнь вносила свои коррективы. Мы с Тайлером сидели вместе на диванчике. Я, наплевав на все приличия, положила голову ему на плечо и внимательно слушала Уитмора.

Когда мы бессовестно выгнали Уитмора из кабинета, то тот не стал терять времени. С кем-то связался, что-то выяснил, а теперь, укоризненно глядя на Тайлера (мол, пока вы отдыхали, я работал), делился с нами добытой информацией:

— В общем, из ведьм, которые ранее участвовали в похищениях, никто не освободился из тюрьмы. По моей просьбе их всех перепроверили, результат остался неизменным. В этом ничего удивительного — стерегут их добросовестно и усердно.

От Тайлера я слышала, что за ведьмами присматривают те стражи, которые пострадали от их действий, что гарантируют повышенную внимательность. И также объясняет, почему ведьмы, совершившие преступление, почти никогда не убегают из заключения.

— А что насчет свободных? — тут же уточнил Тайлер, приобнимая меня и поглаживая мое плечо привычным жестом.

Даже Уитмор к этому настолько привык, что не обратил никакого внимания и не высказался, хотя всегда начинал вздыхать и стонать, когда мы на работе с Тайлером позволяли себе даже легкую нежность.

— Проверяем. Но что-то подсказывает мне, что эта проверка ничего не даст. Список свободных ведьм уже года два как не пополнялся, а предыдущих мы проверили вдоль и поперек. Ничего мы там не найдем, — сказал Уитмор, разводя руками. — Так что…

Мы молча смотрели на Уитмора, но тот держал паузу.

— Так что? — первым не выдержал Тайлер.

— Так что ни-че-го мы не найдем, — повторил Уитмор. — Надо искать незарегистрированных ведьм и проверять их, а процесс этот долгий, трудоемкий и затратный. К тому же, нам придется убедить совет, что это необходимо.

— Я свяжусь с Фредерико, пусть поднимет этот вопрос…

— Он-то его поднимет, но время мы упустим. А если Катрина попала сюда не просто так, а благодаря ведьме, то надо бы это дело сделать побыстрее, пока никто не пострадал. И в опасности находится, прежде всего, сама Катрина. Тогда они не трогали попаданок, с которыми у них контракт. И именно благодаря этим попаданкам мы смогли найти нескольких ведьм. Высока вероятность, что они будут заметать следы, и Катрина может пострадать. Я не знаю, какая у нее цель, но она не кажется мне плохим человеком. Да и я вообще не люблю, когда леди страдают. Даже такие, которые шпагу к горлу приставят и по коленке ногой шибанут… Хотя, пожалуй, в этом есть определённое очарование… Так, ладно, это детали. Давайте к делу.

— К чему ты ведешь, Уитмор? — спросила я. — Говори как есть. Ты ведь уже что-то придумал, верно?

— Верно. Но мне не совсем нравится то, что я придумал, — честно сказал Уитмор, а на его лице мелькнуло недовольство пополам с досадой.

— Рассказывай уж, — скомандовал Тайлер. — Ты думал один, а сейчас подумаем вместе.

План Уитмора был объективно хорош. Минимум усилий, практически стопроцентная эффективность, но вот только… Катрине все равно придется подвергнуться определенной опасности.

Уитмор предлагал через два месяца организовать бал и поймать ведьму (если таковая все-таки участвовала в перемещении Катрин в этот мир) на живца.

Два месяца — достаточный период, чтобы ведьма поверила в появившиеся между Уитмором и Катрин чувства. А если она поверит в чувства, то обязательно явится сюда. Конечно, у Уитмора нет осколка Вирохна. Но зато всем известно, что осколок есть у герцога Тайлера, а Уитмор — тот, кто всегда рядом с герцогом. Поэтому у Катрины определенно будет шанс похитить осколок.

Разумеется, просто так ведьма к поместью герцога не явится. Но вот попасть на бал, особенно если это будет очень и очень большой бал, куда пригласят не только аристократов, но и различных торговцев, крупных помещиков, ведьме не составит труда. Она обязательно клюнет на наживку. И придет для встречи с Катрин. А поймать ведьму — дело умений, магии и силы. Чего-чего, а этого у Тайлера и Уитмора хватало.

— Разве это не слишком подозрительно? — спросила я. — Мне кажется, что снова повторять тот же трюк, что и несколько лет назад, попросту глупо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению